Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги) - Бессонов Алексей Игоревич (читать книги TXT) 📗
бородатых охотников за
головами.
- Так мне выгоднее и с технической точки зрения, - кивнул полковник.
- Но давайте вернемся к базе. Итак, вы считаете, что жесткая привязка
каждого дивизиона к определен-
ным секторам только будет сковывать инициативу командиров? Но так они смогут
взаимно прикрывать друг
друга.
- Конечно, нарезать всем сектора необходимо, но привязывать намертво я бы
не стал. Учтите - сколь-
ко б я их ни сбил, какая-то часть десантников все равно рухнет не снаружи, а
внутри периметра обороны. Так
что пусть лучше все огневые силы имеют приказ на круговую оборону.
- Я, пожалуй, сделаю еще вот что, - Ланкастер прищурился и звонко щелкнул
пальцами, - я выведу
некоторую часть тяжелых танков и большинство истребителей за пределы базы,
рассредоточив их среди хол-
мов предгорья. Визуально они там не обнаружатся, а сканеры десанта покажут
огромное количество единичных
целей - не думаю, что они смогут отличить камуфлет от реального танка. Зато
когда станет ясно, что основная
часть приземлившихся "сложилась" в относительно компактную группу, ребята ударят
по ним с нескольких
сторон сразу, и даже если не смогут окружить их, то уж расколоть - точно. Все-
таки атаковать нам куда про-
ще, чем держать оборону в неподвижном состоянии.
- Отличная мысль, - улыбнулся Томор. - Итак, я готовлю документацию по
"спешенным" отрядам?
В чье подчинение прикажете поступить мне?
- После того, как уйдет последняя ракета? - усмехнулся в ответ Ланкастер.
- Ко мне, то есть непо-
средственно в мой штаб. Я найду, чем вам заняться. Идите, господин полковник, и
немедленно отправляйте
людей в горы для разведки отдельной позиции. Не забудьте дать им не меньше
взвода стрелков. Или, если хо-
тите, я сейчас выделю своих.
- Справимся. - Томор вскинул руку к пилотке, четко, как на плацу,
повернулся и вышел из кабинета.
Ланкастер не спеша докурил сигару, раздавил окурок в пепельнице и вызвал
дежурного офицера:
- Я улетаю в горы. За меня - как обычно. Катер командира к взлету,
подготовить транспортник с дву-
мя взводами охраны, вызвать флаг-майора Чечеля, - и переключился на линию
начальника тыла: - Мэткалф,
загрузите в мой катер два ящика консервов с копченостями - языки, ветчину и все
прочее в ассортименте,
ящик овощей, только в вакууме, а не в маринадах, и коробок со спиртным, тоже в
ассортименте - ром, виски,
вина, побольше пива разных сортов.
Договорив, он снял форму и принялся натягивать боевой бронекомбинезон. Его
движения были отточе-
ны до автоматизма - рука привычно провела от промежности до горла, заклеивая
шов, потом на бедрах сомк-
нулся широкий обманчиво эластичный пояс со множеством кармашков и небольших
сумок, ноги - в невесо-
мые ботфорты до самых бедер, короткая куртка, сложный рифленый наплечник, шлем,
энергосистема, оружие.
Держа шлем в руке, он вышел из штаба. Его катер уже стоял на приемной пятке,
поднятой могучей гелевой
опорой на полметра над грунтом, и двое солдат под присмотром самого начтыла
загружали в салон объемистый
серый ящик, в котором глуховато позвякивало стеклом.
- Как приказали, - коротко доложил Мэткалф. - Два ящика мясных консервов,
ящик овощей, ящик
спиртного. Еще что-нибудь?
- Хватит, - улыбнулся ему Ланкастер. - Да где там Моня шляется?
Чечеля пришлось ждать несколько минут, но наконец появился и он, почти
бегом выскочив из-за угла
госпитального блока. В руке он держал массивный кофр первой помощи.
- Виноват... пришлось задержаться.
- Садись за руль, - хлопнул его по спине Виктор. - Полетели к кузнецу.
Дорогу найдешь?
- Что ее искать, она в навигационном вычислителе есть. Про свиту не
забыли, командир?
- Посмотри в обзорник.
Чечель бросил взгляд на экран задней полусферы, убедившись в том, что за
ними идет ТДК , и успоко-
енно кивнул.
Пара машин почти бесшумно набрала высоту и помчалась в сторону
послеполуденного солнца.
- Красиво здесь все-таки, - вздохнул вытесненный Чечелем первый пилот
катера, полулежащий в сво-
бодном кресле инженер-оператора. - Там, вверху, снег, а вниз посмотришь, так все
синее, будто море.
- Это где такое море синее? - удивился Чечель.
- У меня на родине. На Килборне.
- Тяжелый мир, - усмехнулся Ланкастер. - Климат у вас там не очень, разве
что в тропиках еще тер-
пимо.
"В гробу б я всю эту красоту видал, - вдруг подумал Моня. - А сколько еще
сидеть тут - одному богу
известно. Говорила мне мама, что не надо было в армию идти, так нет, не послушал
старушку..."
- Вон он, кузнец, - произнес Чечель, добавляя увеличения боевому экрану
передней полусферы. -
Руками машет.
- Машет? - удивился Ланкастер, поворачиваясь в своей капсуле-кресле так,
чтобы лучше видеть
пульт. - Но он же не может нас ьидеть?
- Вот теперь уже видит, - уверенно сказал пилот. - Да и тогда мог, мы ж
без экранов шпарим.
И действительно, Беймаа стоял возле ручья на краю небольшой ухоженной
рощицы фруктовых деревьев,
подняв обе руки в приветственном жесте. Рядом с ним, слегка разинув рты,
щурились в небо два подростка.
Один из них держал в руках треугольный сачок на длинной ручке - похоже, славное
семейство как раз соби-
ралось немного порыбачить. Чечель опустил катер на ровной лужайке в полусотне
метров от рыбаков, и Бей-
маа, все же немного настороженный, двинулся к машине.
Ланкастер выскользнул наружу без шлема. Кузнец сразу узнал его, широко
улыбнулся и потряс над го-
ловой сложенными лодочкой ладонями.
- Я таки знал, что это ты, господин. Хороша ли твоя охота, почтительны ли
твои вожди?
- У нас с этим строго, - ответил Ланкастер, смеясь. - И прикажи своим
парням встать с земли, буду-
щим воинам не стоит бояться человека из чужого рода.
Они уселись на знакомую колоду-скамью, Виктор достал из нагрудных карманов
пару банок пива, от-
щелкнул крышки и предложил кузнецу. Беймаа осторожно глотнул, блаженно крякнул и
выдул почти всю пор-
цию одним махом.
- Знатное пиво, господин, - сказал он. - Разреши, господин, я прикажу
своим мужчинам заколоть ур-
кааса, чтобы ты мог насладиться жирным мясом?
- Я благодарен тебе за гостеприимство, - чуть наклонил голову Ланкастер, -
но боюсь, что у меня не
очень много времени. В моем отряде у меня слишком много дел. Скажи-ка, а ведь
наверняка ты делаешь всякие
ножи, кинжалы для благородных охотников из знатных родов?
- Это так, господин, - кивнул кузнец. - Ты хочешь взглянуть на них?
- Прикажи принести такие, что украшены резьбой или насечкой. В ходу ли у
тебя рукояти из кости ди-
кого зверя?
Беймаа лукаво блеснул глазами и поднялся со скамьи. Когда он исчез в
дверях кузни, Виктор вызвал
своих пилотов и приказал принести ящик с алкоголем и второй - с мясными
консервами. Парни успели вовре-
мя. Тем временем из катера выбрался Чечель, тоже без шлема, но со взведенным на
всякий случай излучателем
на поясе, и подошел к загону, снова уставившись на животных.
- Интересные твари, - задумчиво произнес он и наклонился, чтобы сорвать
травинку. - Что-то в них
не так, как будто мьюты...
В кузнице бахнула дверь. Впереди Беймаа шел давешний подросток с двумя
кожаными сумками в руках.
Подойдя к сидящему на скамье Ланкастеру, он низко поклонился, достал из одной
сумки белую шкуру какого-
то зверя, аккуратно обрезанную квадратом и обметанную по краям шнуром, а из