Честь и предательство - Маккуин Дональд (серии книг читать бесплатно .txt) 📗
— Два грузовика долой, — сказал Касид. — Минимум пятнадцать человек в каждом. Это значит, что по меньшей мере тридцать мерзавцев не будут беспокоить нас.
Лэннет прислушался к голосу, доносившемуся из коммуникатора.
— Наш аванпост отступает в долину, — сообщил он Касиду. — Машины тирана идут на посадку. Всего сорок грузовиков. Примерно пять сотен человек.
— Минус тридцать, — мрачным тоном поправил лейтенант.
— Мы занимаем свою позицию, — продолжал докладывать Бендил, — и выходим из зоны действия полевой аппаратуры. Будем держать связь через спутник.
Лэннет подтвердил получение информации. Он жалел, что ныряльщиков не будет рядом, но собирался в полной мере использовать их уникальные навыки. Для этого им пришлось покинуть туннели.
Из глубины шахты послышался голос Болдана:
— Капитан! Первые машины коснулись земли!
Лэннет выбрался из траншеи и двинулся по туннелю, держась как можно ниже, вплотную к правой стене. В нескольких шагах впереди виднелась дощатая перегородка, которая закрывала почти весь туннель, оставляя лишь узкий проход с той стороны, где находился Лэннет. Оказавшись внутри, он прополз несколько футов до противоположной плоскости перегородки, радуясь тому, что надел шлем, то и дело ударявшийся о деревянный потолок. В нескольких метрах от первой перегородки была устроена такая же вторая, с проходом у противоположной стены. Обогнув ее, Лэннет очутился в ярко освещенном пространстве и оглянулся назад. Перегородки казались вполне надежными; булыжники внутри деревянных каркасов должны были поглотить энергию ракет, влетевших в туннель. Доски были достаточно толстыми и сырыми, чтобы противостоять огню.
Достаточно ли?
Лэннет заглянул поверх плеча Болдана, сидевшего у круглого столика. Перед ним стоял аппарат размером с небольшой чемоданчик, на экране которого были видны солдаты Мандро Та, высаживающиеся из электрогрузовиков. Сосредоточенно нахмурив брови, Болдан рассматривал изображение. Правой рукой он орудовал джойстиком, пальцы левой плясали по клавиатуре.
— Как наступающие отреагировали на появление воздушного шпиона? — спросил Лэннет.
— Никак, сэр. Мы наблюдаем с максимального удаления, через телескопический объектив. Вряд ли у донианцев есть оборудование, которым они могли бы обнаружить прибор.
— Но у Изначальных гвардейцев оно вполне может быть. Сохраняйте прежнюю дистанцию и передавайте крупный план посредством трансфокатора.
Услышав шорох, Лэннет обернулся и увидел офицеров, пробиравшихся к ним с Болданом.
Люди на экране выпрыгивали из машин и, собравшись маленькими группами, двигались вперед.
— Вы только посмотрите, — с горечью заметил Лэннет. — Мы вынуждены прятать ракетометы, и, чтобы приблизиться к нам вплотную, неприятелю достаточно преодолеть пешком отлогий склон.
Едва он умолк, у края изображения вспыхнуло оранжево-красное пламя, которое тут же затянулось серо-бурым дымом и тучей пыли. Атакующие, находившиеся поблизости, залегли на землю. Многие поползли или побежали прочь, но несколько человек остались лежать неподвижно. Офицеры Лэннета отреагировали по-разному. Некоторые радовались. Другие чуть слышно застонали. Кто-то громко, судорожно вздохнул.
Клузанаманн выразил общую мысль:
— Это несколько задержит их. Мины оказались для них полной неожиданностью. Да поможет свет Дарбазо, если выяснится, где мы взяли взрывчатку.
— Да поможет свет всем нам, если люди Мандро Та обезвредят оставшиеся заряды, — возразил Касид. — Капитан, вы говорили, что их пять сотен? А кажется — тысячи.
Словно в ответ на его замечание, несколько электрогрузовиков поднялись в воздух и выстроились в линию. Двигаясь перед пехотинцами на малой высоте, они подорвали мины давлением направленных вниз реактивных струй и полем антигравов. Наступление продолжалось без малейшей заминки.
— Капитан, а зачем им вообще что-либо предпринимать? — спросил старший фельдшер Уондро. — Они могли бы уморить нас голодом. Чего они хотят?
— Не знаю, шеф. Мандро Та поднимает свой собственный мятеж. Может быть, он опасается, что мы сплотим вокруг себя партизанское движение. Либо хочет уничтожить нас, чтобы возвыситься в глазах паровианцев. С ним Изначальные гвардейцы, а значит, в этом деле участвует Этасалоу. В его руках звездные корабли. Мандро Та получит подкрепление, как только ему потребуется. Он может позволить себе терять людей. Мы — нет.
— Мы могли подняться в горы, — с досадой произнес Клузанаманн. — И пусть бы они попробовали нас найти!
Лэннет глубоко вздохнул, подбирая разумный убедительный ответ.
— Я уже объяснял, сержант. Нам некуда идти. Вокруг необитаемый лес. Ни людей, ни припасов. Без снабжения мы погибнем. У нас двенадцать плазганов. Когда их аккумуляторы разрядятся, люди Мандро Та выследят нас и сожгут. Но если Дарбазо и Кейси смогут поднять Стражей, если они ударят по противнику с тыла, у нас будет шанс спастись.
— Так точно, сэр. — В словах Клузанаманна не слышалось надежды.
Лэннет повернулся к экрану. Имперские солдаты взбирались по склонам, обступившим вход в долину. Касид выругался и сказал:
— Я рассчитывал, что Мандро Та повторит ошибку Падайона и попросту войдет в ущелье. Но он собирается установить ракетометы на вершинах и обстреливать нас сверху.
— Я поступил бы именно так, — отозвался Лэннет. — Обстреливал бы входы в туннели, чтобы удержать нас под землей, пока ударные подразделения пехоты пересекают долину. С вершин луч плазгана не достигает туннелей. Они вынуждены приблизиться к нам вплотную.
Словно подтверждая его слова, ракетомет противника открыл огонь. Офицеры услышали удар в тот самый миг, когда раскаленный шар на экране начал свой полет. Вспышки из дула не было видно, но взрыв, раздавшийся почти одновременно, ни с чем другим спутать было нельзя. Несмотря на то, что ракетомет находился далеко и звук был приглушенный, все находившиеся в командном пункте вздрогнули. Болдан отпрянул от экрана, ударив затылком Лэннета.
Послышались еще несколько выстрелов. Коммуникатор Лэннета мигал лампочками и верещал, требуя внимания. И вновь лаконичная речь лейтенанта Бэзила встревожила капитана. Бэзил сообщил:
— Перегородки выдержали, сэр. Мы только что получили ракету. Все целы и невредимы.
— Ни разрушений, ни огня?
— Снаряд пробил доски, расколол камни. Тучи пыли. Этим все и ограничилось, если не считать жуткого грохота.
— Вы находились в наблюдательной траншее?
— Да, сэр. И до сих пор сижу в ней. Голова гудит, словно колокол.
— Проваливайте оттуда, быстре…
Раздался шум. Коммуникатор щелкнул. В туннеле послышались отзвуки далекого разрыва.
— Бэзил! Бэзил, вы живы?
— Слышали? — возбужденным голосом заговорил Бэзил. — Очень громко. — И извиняющимся тоном добавил: — Я еще немного посижу в траншее. Если сюда прилетит еще одна ракета, я не хотел бы оказаться на ее пути.
— Вас понял. Отключаюсь. — Спорить было не о чем, и Лэннет вызвал сержанта Зант. — Вы уже вернулись на батарею?
— Да, сэр. Мы закрыли выход на поверхность. Ракетомет номер два вот-вот выпустит снаряд по противнику, обстреливающему второе отделение.
— Поторопитесь, Зант. Стреляйте и прячьтесь.
— Есть, сэр. Отключаюсь. — Выстрел прозвучал почти одновременно с этими словами. Члены командной группы посмотрели на экран и увидели осколки вражеского ракетомета, взмывшие в воздух. Изображение покачнулось, и поле зрения объектива с головокружительной быстротой переместилось на вершину по другую сторону прохода. Взрыв разметал несколько орудий, их хищные дула высунулись из-за прикрытий. Донианцы принялись торопливо рыть для них окопы.
— Касид, помогите Зант координировать огонь. Напоминайте ей, что они должны постоянно перемещаться. — Словно подчеркивая слова Лэннета, вновь послышался разрыв. Он повернулся к Клузанаманну и сказал: — Идемте со мной, сержант. Я хочу осмотреть позиции отделений. Проверим мины и электропроводку. Атакующие подразделения в любую минуту могут ворваться в долину.