Ледяная старуха в Снежном замке (СИ) - Дашевская Анна Викторовна "Martann" (читать книги без регистрации TXT) 📗
— Абсолютное послушание, я полагаю, — кивнул Алекс.
— Возможно. Ну, ее не зря называли Ледяной старухой, характер у нее был тот еще, и она попыталась разорвать договор и выставить Сен-Лари. Служанка, Мари… она вообще-то меня сильно не любила, все не могла простить, что Анри женился на мне, а не на ее племяннице… Так вот, Мари успела сказать мне, что Франсуаза взбунтовалась, когда пропали Жан и Жак, мои старшие сыновья. В ту же ночь она умерла от сердечного приступа. Сердечного приступа! — повторила Луиза с сухим смешком. — Да у Ледяной старухи и сердца-то никакого не было, счетная машинка вместо него.
— А куда увезли младших, вам не сказали?
— Нет. Только сообщили, что они живы и здоровы только до тех пор, пока я делаю все, что велено. Так что я осталась в Снежном замке. Поверите, даже в сад не выходила с тех самых пор, уже три года…
— Кто изображал вас при отъезде, вы не знаете?
— Нет. Я даже не знала, что… Ну, да, наверное, если бы Поля и Алена увозил кто-то чужой, в поселке бы заинтересовались.
— Понятно, — госпожа Редфилд поднялась. — Наверное, у меня еще будут вопросы, госпожа Даммартен, но пока вам нужно отдохнуть…
Она щелкнула пальцами, и женщина осела в кресле, словно сломанная кукла.
— Думаю, будет лучше, если я отнесу ее в спальню, — сказал доктор Эленваль. — И пришлю сиделку из клиники. Сколько она проспит?
— Часа на четыре можно рассчитывать точно, — ответила Лавиния и придержала его за рукав. — Док, и сиделку выберите из неболтливых. Что-то эта история совсем дурно пахнет.
— Попросту смердит, — кивнул Эленваль, подхватил госпожу Даммартен на руки и осторожно вышел в коридор.
— Вы считаете, она говорила неправду? — спросил Алекс.
— Никто не говорит всей правды, Луиза не исключение. Сами подумайте, не слишком ли много сложностей для того, чтобы получить всего-навсего дом, причем дом, в котором ты даже не живешь, а только иногда приходишь.
— Ну да… Избавиться от троих молодых здоровых мужчин и двух детей, поставить стационарный портал, запугать одну женщину и довести до смерти вторую…
— Начните с того, что нужно было еще и найти нечистоплотного владельца дома! И про служанку не забывайте, я уверена, что с ее смертью тоже не все так просто. Нет, что-то здесь еще должно быть, о чем мы пока не знаем. Что-то куда более интересное для так называемого графа, чем всего лишь перевалочный пункт для транспортировки наркотиков.
— Но что?
— Узнаем, — мрачно пообещала Лавиния. — Вот теперь меня из Валь де Нежа никакими силами не выманить!
Карвер и возглавляемые им стражники методично обыскивали все помещения первого этажа, помечая найденные улики — или то, что таковыми можно было считать — магическими флажками.
— Ну как, есть что-то интересное? — спросила госпожа Редфилд, спускаясь по лестнице.
— А то! — хмыкнул начальник городской стражи. — Хотя бы на кухню загляните, не оторветесь. Полный набор юного алхимика!
— И что ваяли, «лунную ночь» или что попроще? — поинтересовался Алекс.
— Да нет, тут все интереснее! — Карвер распахнул перед коллегами дверь, ведущую в огромную, светлую, холодную кухню. — Такое впечатление, что в доме живет алхимик, который просто развлекается разными сложными рецептурами.
— Или работает под заказ, — Алекс открыл стеклянную дверцу шкафа, взял в руки склянку темного стекла и покачал, наблюдая, как внутри тяжело перекатывается маслянистая жидкость. — Вот это, например, очень мне напоминает один прекрасный яд отсроченного действия.
Он повернул к себе надпись и прочел:
— Еlg’саhl Vеrvе…
— Долгая отрава, если дословно, — кивнула Лавиния. — Это язык дроу в его архаичном варианте, который так любят некоторые алхимики. С другой стороны, если вспомнить, что их оппоненты предпочитают делать надписи на фарси…
— Честно говоря, мне что тот, что этот неизвестны, — пожал плечами Алекс. — Как-то ни к чему было. Но если вернуться к нашему любителю редких рецептур, то на этой полке я вижу еще пару легко опознаваемых ядов. Если не ошибаюсь, вот эти кристаллы при растворении в воде станут знаменитой аquа tоfаnа, а содержимое колб, скромно поименованных цифрами, при смешивании станет ядовитым газом.
— Как это ты так лихо определяешь яды на глаз? — покачал головой Карвер.
— Просто недавно вел дело об отравлении, там у мастера примерно этот же набор был, так что насмотрелся я там и на надписи, и на содержимое банок, флаконов и колб. Но вот что именно стоит полкой ниже, я уже не скажу.
— Ну, вот это, например, — Лавиния указала на крохотную банку с крышкой, залитой сургучом, — знаменитый эльфийский бальзам. Тот самый, который восстанавливает полностью энергетически истощенный организм за два-три часа.
— И стоит две тысячи дукатов за унцию? — Карвер с интересом поглядел на содержимое банки, светящееся мягким зеленоватым цветом.
— Могут и три спросить, и заплатишь, — откликнулся Верещагин, просматривавший книжные полки в другом шкафу. — Госпожа Редфилд, взгляните, пожалуйста, сюда. Если это не семейный гримуар, я съем собственные ботинки.
Лавиния посмотрела на толстую тетрадь необычно большого формата, понюхала зачем-то обложку, провела вдоль корешка вытащенным откуда-то амулетом и сказала очень спокойно:
— Возможно, вас заинтересует также то, что обложка этого гримуара сделана из кожи эльфа. Ну, а моим коллегам из магбезопасности это уж точно покажется увлекательным.
Алекс скривился и быстро положил тетрадь на место.
Госпожа Редфилд тем временем быстро набрала на коммуникаторе ряд цифр.
— Жан-Клод? Я в Валь де Неже. Здесь обнаружились очень интересные вещи, хотелось бы, чтобы ты кого-нибудь прислал. Нет, Вильруа не надо, кого-нибудь поопытнее. Ну, тогда давай сам. Я скину координаты для портала.
Она скинула сообщение и ответила на немой вопрос Карвера:
— Жан-Клод Равашаль, глава Службы безопасности Союза королевств. Мы присоединяемся к вашему расследованию уже официально.
— Забираете?
— Присоединяемся, — с нажимом повторила Лавиния. — Никто за вас работать не будет, не надейтесь. Идем к порталу, нужно встретить Равашаля.
В тот момент, когда вся троица вернулась в холл, входная дверь распахнулась и на пороге возникла монументальная фигура, облаченная в пронзительно-зеленую куртку и столь же яркие лыжные штаны. Судя по росту и довольно специфической внешности, в предках у женщины отметились орки, и совсем недавно. Даже высокий и спортивный Верещагин ростом ее не превосходил, а габаритами фигуры, пожалуй, и равняться бы не стал.
— Добрый вечер! — гостья улыбнулась, показав заметные клыки. — Я Мелли Фарзак, медсестра, меня доктор Эленваль прислал. Сказал, тут больная, которой нужна сиделка.
— Ага, — первой отмерла госпожа Редфилд. — Вы вовремя, Мелли. Значит, так, вот сержант Вилье отведет вас в спальню к пациентке, это на втором этаже. Она сейчас погружена в магический сон, который должен продлиться еще часа три-четыре. Когда мадам Даммартен очнется, вы дадите ей попить и поесть, проводите в туалет, после чего я предпочла бы, чтобы она продолжала спать до завтрашнего утра. Вы умеете обращаться с амулетами?
Лавиния внимательно смотрела на лицо сиделки, давая ей указания, и то, что имя пациентки не заставило Мелли даже шевельнуть красиво очерченной бровью, ей понравилось.
— Умею.
— Отлично. Вот вам еще три сонных амулета, активировать, думаю, сможете. В случае каких-то внештатных ситуаций можете связаться со мной, вот номер коммуникатора, — коммандер подала свою визитку и повернулась к Алексу и Карверу. — Ну что, в портальную комнату?
Три часа назад госпожа Редфилд сама накладывала магическую печать на дверь, сама же теперь ее и сняла. Стоило им войти в комнату, как металлические значки на сером камне начали загораться последовательно, начиная с края спирали. Наконец из лучей сформировался бледно-сиреневый овал, в который и шагнул высокий худой мужчина — темноволосый, длинноносый и подвижный, словно ртуть. Лавиния приветственно кивнула: