Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » В поисках Королевы роз (СИ) - Матыцына Полина Александровна (читаемые книги читать txt) 📗

В поисках Королевы роз (СИ) - Матыцына Полина Александровна (читаемые книги читать txt) 📗

Тут можно читать бесплатно В поисках Королевы роз (СИ) - Матыцына Полина Александровна (читаемые книги читать txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Легна протянула Мариэ небольшой позвякивающий мешок.

— Здесь зелья. Лечащие, бодрящие, помогающие видеть во мраке или увеличивающие на время силу и скорость. Надеюсь, помогут. С умом ими распоряжайтесь, а то знаю я вас, молодых! А к тебе, твоё высочество, у меня отдельный разговор будет…

Она отвела мужчину немного в сторону и протянула два маленьких мешочка.

— Здесь — немного запечатанной моей силой руты и асфодель. Чует моё сердце, пригодятся они тебе, коли сумел их найти. Они сохранят свежесть и силу до того момента, как распечатаешь завязки, а там начнут увядать, как любые простые цветы. Помни: рута усиливает ярость, заставляет желать боя и схватки. А асфодель способна вылечить даже смертельную рану. Не расходуй мои травы понапрасну, но в крайний момент о них не позабудь.

Кашуэ с благодарностью и поклоном принял дар Легны. Он искренне надеялся, что волшебные травки ему не понадобятся никогда, но не хотел обижать старуху отказом от её помощи.

— Спасибо, сударыня.

— С тобой кобольд пойдёт. Здесь дома уже нежилые, работать ему не на кого. С ним мне весточки и передашь: с кем сражаться станешь, а после победы, коли узнаешь вести какие. Заодно он дом себе новый присмотрит. Доброго пути вам, и пусть не оставит вас своей защитой Небесное Древо!

Солдаты вразнобой попрощались с женщиной, благодаря за помощь, лечение, еду и приют. Наконец все оказались в сёдлах, последний раз пожелали Легне доброго дня и долгого здоровья, и отряд покинул деревню. Кашуэ подумал на миг, станут ли "Гусёнки" когда-нибудь снова жилыми, но тут же выкинул эту мысль из головы. Заселять ли деревню — решать будущему новому владельцу этих земель, а пока стоит подумать о более насущных делах. Что за загадочный кровопийца появился в "Осинках"?

— Кто-нибудь помнит какие-то сказки, легенды, истории? — громко вопросил принц. — Как думаете, ребята, какая это напасть?

Солдаты принялись переговариваться, пытаясь припомнить каких-либо духов или чудовищ, питающихся кровью. Чаще всего дело заканчивалось невольным неловким смехом: их самих изрядно донимали комары, потому разговор так или иначе возвращался к маленьким, но сильно раздражающим тварям.

— Патао, — позвал Кашуэ, — твой дед ничего похожего не рассказывал?

— Нет, Ваше высочество. Он всё больше про нимф любил болтать, говорил, красивые они.

— Ясно. Будьте настороже, ребята: это может оказаться кто угодно. Абсолютно кто угодно. И не обязательно он будет выглядеть как химера, на которой прямо написано было "опасность". Его бы так уже давно поймали, а коли всё ещё не нашли, значит, притворяется кем-то безобидным.

— Есть, — почти слаженно отозвался на слова принца отряд.

— Думаете, это зверь? — в какой-то момент подъехал ближе к Кашуэ Мариэ.

— Не знаю, Мариэ. Зверя легко вычислить. Он оставляет следы на земле и раны на теле. А это… может, призрак какой-то? После кобольда с полтергейстом я начинаю верить и в призраков.

— Вы ещё в стригу какую поверьте или фениксов! — фыркнул офицер.

— Стриги… это которые детей на соломенных чучел подменяют? Алинду, помнится, одна из нянек пугала: мол, будешь плохо себя вести, прилетит стрига и утащит, а в замену соломенную девчонку оставит. И станет принцесса горевать, да работу грязную выполнять… что за бред! Вот зачем нечисти человеческий ребёнок?

— Я слыхал, они их, — тут Мариэ замялся, — съедают.

— Тогда логично, — согласился Кашуэ. — А я-то все пытался понять, зачем Алинду с её характером красть понадобится. Только тогда причём здесь хорошее поведение? Впрочем, логику большинства нянек я никогда не понимал.

— А у нас говорят, стриги просто детей едят. Не крадут, не подменивают, а кровь выпивают и… — начал рассказывать Ланте, когда-то живший на самой южной окраине королевства.

— Стоп! Кровь выпивают? — если бы Кашуэ не сидел верхом, он бы замер.

— Они только на детей охотятся, Ваше Высочество!

— Неважно. Их ведь не существует, верно? Так что рассказывай, как в сказках их ловили или хотя бы обезвреживали? И как они выглядят, эти тварюшки?

— Милорд, это ж ведьма, что урожай крадёт, — растерянно вмешался подъехавший Нитао. — Её так за "сострижение" колосьев стригой и прозвали… Вовсе они не кровопийцы… просто ведьмы.

— А младенцев у вас кто крадёт? — заинтересовался ещё кто-то из солдат.

— Так кобольды же…

— Никогда мы дитёв не крали! — взвился из седельной сумки принца возмущённый кобольд. — Мы только по домашней работе!

Из-за того, что в разных местах одинаково называли отличных друг от друга существ — а иногда наоборот, одно и тоже создание получало разные имена, — и возникали иногда такие вот недопонимания.

— Неважно, — успокоил Кашуэ возмущённого духа. Солдаты сделали вид, что не заметили, как принц опять говорит с кем-то невидимым. Кажется, они уже начинали привыкать. — Главное, что такие существа есть, и они опасны. Для детей ли, для взрослых — нам предстоит с ними сразиться. Или с ним, если оно одно, на что я очень надеюсь. Вспоминайте, как с ними боролись?

— Шиповник они не любят, — припомнил Ланте. — Железо тоже вот, у нас в колыбельки гвозди подкладывали частенько.

— А у нас крапивой урожай обсаживали, мол, через неё ведьма не переступит, — сказал Нитао.

— Через неё и человек-то не всякий полезет, — послышались смешки остальных.

— Соль и огонь, — проворчал кобольд. — Их многие не любят. Чего не скажу про шиповник с крапивой. Вода проточная многим мешает, только вот "Осинки" от реки далеко. Железо феи да эльфы не любят, а нечисть серебра больше боится.

— Железа у нас достаточно, — Кашуэ кивнул на меч, — а вот с серебром сложнее. У меня только пряжка на поясе. Знал бы, сестру попросил, у неё серебряных штучек много!

— Может, в деревне у красоток найдётся? — выкрикнул кто-то.

— Ты когда в последний раз в деревне был? — рассердился на глупость Мариэ. — Знаешь, сколько вещи из серебра стоят? Не каждая горожанка себе позволит! А уж в деревнях и вовсе такую роскошь не видывали.

Нашлась пара серебряных колец-печаток, три цепочки с двумя медальонами и одна заколка у длинноволосого по обычаям его местности Ринтео. Улов оказался негустой, и отряд приуныл. Решили надеяться на железо.

К вечеру, когда до деревни уже оставалось не так долго, отряд начал заметно нервничать. Кашуэ осознал это в неловкий момент, когда на карканье вспорхнувшей вороны устремилась пара метательных ножей, а Мариэ успел выхватить лук и достать из колчана стрелу. После опять неловко посмеялись, но нервы каждого были на пределе.

Сведений катастрофически не хватало. Мужчина даже не был уверен, угадали ли они правильно. Он же не вспомнил о химере… Да что там, он и не знал о таком чудовище. Потому поджидать их может что угодно и кто угодно.

С такими мрачными мыслями отряд въехал в «Осинки». Жители не обрадовались: предупредили о таинственной коварной болезни и посоветовали переночевать где-то ещё. Но Мариэ, в целях сохранения инкогнито принца притворявшийся главным, настоял на своём.

Обнадёживать людей не стали: ещё неизвестно, как пройдёт схватка со стригами. Просто заняли общий зал на постоялом дворе, поужинали и, назначив караулы, легли спать.

Кашуэ спал плохо, часто просыпаясь и краем глаза отмечая устроившихся у входа часовых. Проснувшись в очередной раз, он уловил некую неправильность, и потому вскочил даже раньше, чем понял: одного из караульных нет на месте. У двери сидел лишь Ортеу, а его напарник Патао отсутствовал и на месте, и в зале.

— Мой принц? — заметил его Ортеу, вскакивая и вытягиваясь, точнее — пытаясь, так как одна нога затекла.

— Где Патао?

— Так вышел. Ему по нужде надо.

— Давно вышел? — почти успокоился Кашуэ.

— Так, — тут Ортеу замялся, пытаясь прикинуть время, и принц отмахнулся.

— Сам проверю.

— Ваше выс…

— Всё рано туда же собирался, — солгал Кашуэ, уже открывая дверь и понимая: Патао придётся всё же наказать. Ибо солдат, забыв об осторожности и не глядя на опасное небо, болтал у ворот с высокой длинноволосой девицей.

Перейти на страницу:

Матыцына Полина Александровна читать все книги автора по порядку

Матыцына Полина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


В поисках Королевы роз (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В поисках Королевы роз (СИ), автор: Матыцына Полина Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*