Придворный портной из Арилидилла (СИ) - Лесницкий Константин (первая книга txt) 📗
Ян, едва опомнившись и всё равно не веря своим глазам, маленькими шажками подошёл к старику на троне и кое-как собрался с мыслями.
— Простите? — растерянно проговорил он, не в силах оторвать диких глаз с чёрными кругами от короля.
— Мф-ф?.. — ухнул басом тот. — Кто вы? Подождите, подождите минутку…
— Ваше… Величество… — бессмысленно повторяла Виктория, заикаясь и закрываясь рукой.
— Чертовщина… — прошептал про себя Ян, шарясь в кармане в поисках иглы и не отрывая глаз от правителя. К счастью, футляр оказался на месте.
— Прошу не выражаться! — смешно махнул в воздухе кулаком король, тряхнув старческими обвисшими щеками.
Его желтоватые глаза вдруг вспыхнули, дымка ушла из них, и они загорелись разумом и жизнью. Неожиданно очнувшись, король подпрыгнул на месте, испуганно окинув взглядом тронный зал.
— Я воскрес! О боже, нет, этого не может быть! Лира! Лира! — вскочил он с трона, дико озираясь по сторонам.
— Присядьте, присядьте!
Виктория подхватила старика под руки и вернула обратно на трон. Тот повернулся на неё, его трясущаяся челюсть отвисла, и правитель растерянно заглянул ей в глаза.
— Кто вы? — спросил он, немного успокоившись.
— Меня зовут Виктория! Я родственница основателя ордена в десятом поколении, — ответила она, отведя взгляд и вытирая слёзы.
— Вы глава рыцарей Розы?
— Да.
— Хорошо, хорошо… А что у вас лицом?
— Обожглась.
— Хм-м…
Король огляделся, водя испуганными встревоженными глазами вокруг и шепча что-то себе под нос. Его взгляд ожидаемо упал на путников, стоявших перед ним.
— А вы кто?
Ян вздрогнул, сглотнув тяжёлый круглый ком в горле.
— Мы… Путешественники, — обречённо ответил он, грубо осматривая короля с ног до головы с перекошенным лицом.
— Путешественники… — с открытым ртом повторил король, смотря на него.
После этого старик подпёр лоб рукой, встряхнул головой и медленно поднял глаза на стоявшую рядом Викторию.
— Что с Лирой?
— Она… — рыцарь вытолкнула из груди воздух, с трудом сглотнув, и поправила воротник рубахи. — Она с Немо.
Правитель облегчённо вздохнул, запрокинув голову.
— Значит, всё хорошо. Если Лира на месте, значит всё хорошо. Всё хорошо… — бормотал он, не в силах опомниться и прийти в себя, всё ещё растерянно осматривая тронный зал.
Он вздыхал и водил головой с открытой дрожащей челюстью ещё долго. Его потерянный взгляд падал то на путников, то на Викторию, и никто не смел даже сдвинуться с места. Казалось, напряжение трещало в воздухе. Но король не замечал этого, всё водя глазами, будто вспоминая всё по частичкам. Наконец, он упёрся руками в подлокотники и медленно с трудом встал.
— Идите со мной. Все, — тихо прохрипел он, не оборачиваясь.
Старик поплёлся за колонны в один из коридоров, сложив руки за спиной и шевеля приоткрытыми губами. Виктория сорвалась с места и побежала за ним, привязавшись сзади к королю и маленькими шажками следуя за ним, смотря большими влажными глазами ему в спину, будто боясь, что это призрачное видение сейчас снова исчезнет у неё перед носом. Путники тоже пошли за ними.
Король, даже не поднимая головы, по памяти прошёл по коридору, остановившись перед одной из дверей. За ней оказалась лестница. Поднявшись по ступенькам, тяжело переваливаясь из стороны в сторону и бормоча что-то, старик открыл ещё одну дверь. Они оказались в большой комнате с пыльной двойной кроватью и маленькой золотой люстрой на потолке. Комната неприятно пустовала — только ковёр лежал на полу и старинный шкаф стоял у стены, а на окнах висели прозрачные помутневшие от времени занавески. За ними виднелся полукруглый небольшой балкон, где стоял стол и два плетёных кресла.
Король подошёл к кровати и сел на неё. Перина глубоко просела под тяжёлым телом, и в воздух поднялось облако пыли. Не успели путники войти в комнату за ним, как он заговорил хриплым и слабым, но уже осознанным басом:
— Кто меня воскресил?
По спине Яна пробежал холод, и его всего невольно передёрнуло. Старик заметил это, взглянув на юношу цепкими голубыми глазами с желтоватым белком и красными прожилками.
— Не знаем, — ответил путник.
— Не знаем, — неосознанно повторила за ним Виктория, жадно впившись взглядом в короля.
Ян стоял совершенно неподвижно, разрываемый множеством чувств. У него была надежда, что правитель мог ему помочь, что ему следовало поведать об игле. Юноша жаждал показать её старику. Но он с трудом подавлял это желание в себе, молча стоя на месте, натянутый как струна.
— Немо! — воскликнул вдруг король, живо вскинув голову.
Неожиданно шторы раздуло ветром, и с балкона в комнату вошёл седой человек в пальто. Ян заметил, что он невидимо улыбался уголком рта, и в его полузакрытых глазах видны надменность и удовлетворённость.
— Здравствуйте, — спокойно сказал Немо.
— Лира, выйди… — махнул рукой король, даже не посмотрев на него, будто его тут и не было.
Вдруг старинный шкаф возле стены распахнулся, и из него вылетела Лира, повесившись старику на шею и обвив его руками, похожими на склизких змей.
— Вы воскресли, мой король! — воскликнула она, расплывшись в лисьем оскале.
— Твоя работа?
— Что вы, нет, — приложила к груди руку женщина, скорчив удивление. — Как вы могли подумать?
— А кто?
— Сложно сказать. Наполовину…
Неожиданно Ян почувствовал, как пахнуло морозом. Он невольно поёжился, продолжив смотреть на вытянувшееся в гримасе лицо Лиры.
— Наполовину старый безумный колдун из северной страны, наполовину этот мальчик.
Лира указала на странника, не переставая жутко и хрустально улыбаться. В её глазах Ян увидел такое отвратительное наслаждение, что невольно сжал кулаки и насупился. Улыбка женщины расплылась ещё шире, и её лицо отвратительно исказилось, будто её вот-вот расплющило бы. Немо в это время злорадствующе усмехнулся, уже открыто улыбаясь и отстранённо смотря в окно.
— Колдун? Мальчик?
Правитель посмотрел на Яна, нахмурив и без того обвисшие большие брови.
— Не потрудитесь объяснить?
— Потружусь, — неожиданно раздался из ниоткуда скрипучий старческий голос.
— Что? Кто здесь?!
Виктория сразу же выхватила меч из ножен, выставив его перед собой. В распахнутые двери балкона подуло ледяным ветром, пробрав присутствующих. Раздался жуткий шипящий звук, и прямо из стены вышла скомканная громадная фигура, закутанная в чёрные тряпки.
— О, кажется, слишком много исторических личностей собралось в этой комнате, друзья мои! — сходу прохрипел колдун, мерзко скалясь.
Все в изумлении устремили на него глаза, сопровождая его взглядом. Портной подошёл к Лире и протянул свою сухую руку. Женщина слегка отвернулась, прикрыв глаза и улыбнувшись, подав ему свою в ответ.
— Моё почтение.
Портной приложился растрескавшимися до плоти обветренными губами к её белоснежной кисти, а затем повернулся к остальным, попутно бросив злобный взгляд на Немо.
— Приношу свои извинения, дорогой король. Это я воскресил вас.
— Кто вы?
— У меня нет имени. Я принадлежу роду арилидилльских придворных портных, если вы знаете.
— Неужто? Подождите, вы же… — прищурился правитель.
— Да, да, — резко перебил его колдун. — Знаете ли, сейчас я провожу один крупный эксперимент, и ваше пробуждение — один из побочных эффектов. Моя работа почему-то заставила бессмертные души по всему миру оживать. Ваша — одна из таких. Но дело в том, что они восстают не до конца, оставаясь в форме призрака. Окончательно вернуть их к жизни во плоти может моя игла, которая по воле случая оказалась в руках этого рыжего юноши. Позвольте заверить, этого больше не повторится. Если хотите, я прямо сейчас могу снова упокоить вас…
— Нет, нет! Не надо.
— Ну хорошо, тогда разрешите откланяться. У меня много работы.
И портной растворился в воздухе на глазах у всех.
— Знаете, нам тоже пора, — сказала вдруг Лира, подойдя к Немо и взяв его за руку. — Дорогой король, я позже загляну к вам. Оправьтесь пока.