Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дом серебряной змеи (СИ) - Волк Саша (читать книги бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗

Дом серебряной змеи (СИ) - Волк Саша (читать книги бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дом серебряной змеи (СИ) - Волк Саша (читать книги бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Отпустил Скорге Никса. А девочка собрала у болота ягод полную корзину и домой пошла.

— Да уж, добрая… Но хоть не такая страшная, как первая.

— Ладно, отдохнули, пошли дальше.

Дорога была легкой. Ребята приноровились быстро и бесшумно передвигаться по лесу. И уже минут через пятнадцать группа вышла к берегу небольшого каньона.

— А вот теперь начинается бяка! — тихо прокомментировал Винсен.

Все с интересом рассматривали препятствие. Перед ними свободно висела сетка из толстого каната, уходящая куда-то вверх. Где-то на высоте пяти ярдов была достаточно большая площадка, и начиналась подвесная тропа, уходящая куда-то через каньон в сторону леса. Обходного пути не было.

— Так, обхода я не вижу, значит, идем четверками, страхуя друг друга. Проверьте, чтобы палочки были рядом и легко доставались, но при этом не выпали. Особое внимание девочкам. Гарри, ты в связке с Брайтоном.

Дэвид первым попробовал подняться по канату. Оказалось, это еще то занятие: непослушная веревка качалась во все стороны, не облегчая занятие. Винсент сориентировался первым, привязав концы сетки к бывшим шестам и вбив их в землю, тем самым образуя упор. Так дело пошло веселее, и скоро все оказались на площадке. Первая группа уже ушла вперед по исчезающей тропе: над землей были протянуты четыре толстых каната. На двух нижних располагались подвижные доски, видимо, служившие «мостом». Еще два каната были натянуты над ними, и к ним крепилась страховка для каждого ученика. К стволу дерева был прикреплен пергамент с подробной инструкцией, как правильно облачиться в страховку. После недолгих проб и ошибок, выяснилось, что доски надо передвигать, но они настолько широкие, что на них спокойно помещаются два человека. Это заметно облегчило прохождение данного препятствия. А дальше пошла синхронная работа двух людей.

— Вперед! Подтягивайся! Вперед! Подтягивайся!

— Я не понимаю… мы что… маглы??? Неужели… мы не могли… заколдовать… эти… модредовые доски! Зачем… самим… напрягаться!

— Затем… что они… не заколдовываются! Я проверил! Не халявь, Грегори! Вперед!

Шли медленно: сказывалась усталость от прошлых испытаний. Здесь, как нигде, спасали перчатки, выданные старшекурсниками. К середине дистанции одной паре идти стало совсем тяжело: Гарри выдохся окончательно.

— Гарри, ты что?! Что с тобой? — взволновался Брайтон, похлопывая медленно, но уверенно бледнеющего мальчика по щекам. — Дыши глубже! Давай помогу сесть. И, как назло, обходного пути нет… Гарри!!! Гарри!!! Ты меня слышишь?! не закрывай глаза! Что я потом буду с тобой делать?

— Слышу. Не кричи…

В это время к ним подползли Блейз с Френком.

— И чего стоим?

— Да вот… Перерыв. Пока у меня напарник не свалился. Страховка, конечно, вещь хорошая, но болтаться, как колбаса на веревке, лично мне не хочется.

— Подожди минуту, — сказал Блейз, ныряя в рюкзак и стуча там склянками. — Гарри! Эй, очнись, жертва ритуалов!

— Чего тебе, кобра итальянская?

— Тебя чем угостить: укрепляющим, восстанавливающим или бодроперцовым?

— Блейз, из тебя колдомедик, как из меня портной! Дай стакан. Молодец. Теперь восстанавливающее, — вылив полпузырька в стакан, он вернул его обратно, — укрепляющее, — еще полпузырька перекочевало в стакан. — Глянь, там есть бодрящая настойка?

— Есть.

— Давай сюда… — треть фиала добавилась к предыдущим порциям. Пара взмахов палочкой, заставляя полученную смесь перемешаться по часовой стрелке семь раз, и Гарри залпом выпил получившийся коктейль. — Дайте мне две минуты…

Но отдыхать пришлось меньше: сзади начала образовываться хорошая пробка.

— Гарри, потерпи, осталось уже немного.

— Ничего. Сейчас зелья подействуют. Станет легче, — выдохнув мальчик включился в работу, стараясь не смотреть вниз: а то получался еще один анекдот дня — самый молодой ловец испугался высоты…

На второй, приемной площадке их ждал Дэвид с напарником, пропустив вперед остальных ребят.

— Брайтон! Что случилось? Почему так долго? И почему у тебя напарник такой зеленый?

— Не части. Плохо ему стало. Хорошо, их рюкзак был у Блейза, он шел за нами, и там были зелья.

— Гарри, ты меня слышишь?

— Да, слышу-слышу… Дай карту, Дэв… — через пару минут… — Дэв, мы идиоты…

— И с чего такой вывод, мистер Поттер?

— Вот же обход… От болота влево сто ярдов навесной мост. Ни мне, ни девочкам не пришлось бы так выкладываться…

— Да… — именинник задумчиво почесал затылок, — не увидели… Но теперь уже делать нечего. Остался только сплав по реке.

— Угу… Обхода нет… И, ребят, я плавать не умею… Совсем…

— Приплыли…

— У тебя нет с собой случайно запасной футболки или жилетки?

— Есть… Футболка. А тебе, Брайтон, зачем???

— Спасательный жилет тебе сделаю. У меня сестра тоже плавать не умела и купалась с таким плавсредством. Не боись. Будешь сидеть в середине лодки и отсыпаться.

— Спасибо…. Но я не смогу так… Отдыхать, когда вы все работаете.

— Сможешь! Это приказ старшего группы.

— Но, Дэвид!

— Гарри… мне декан и так шею свернет, поэтому будь добр, сделай все от тебя зависящее, чтобы не до конца… Самому же потом лечить придется. Хоть и под присмотром мадам Помфри!

— Хорошо. Как будем спускаться? Насколько я вижу, ступеньки ведут вверх?

— Да, а оттуда по канатке вниз. Перестегивайте страховку на этот трос.

— Ух ты! Какой отсюда вид красивый!

— Смотрите, а вон река! Ничего себе! Там столько поворотов и порогов!

— Справимся…

Наверху ребята перецепили страховку на другой трос, уходящий под углом вниз через другой каньон.

— Подожди, — остановил староста Брайтона, — это просто общая страховка была. А для спуска, надень еще вот это сооружение.

— Дэв, ты уверен? О, Мерлин! Хорошо, что девушки уже все ушли и не видят это извращение!

— Не поверишь, они заставили парней отвернуться! Когда облачались страховочный пояс… Еще там, внизу… Надевайте. Подумаешь лямки от нижнего белья… Зато держат хорошо, и жизнь облегчают.

Надев на всех страховочные пояса, он подвел первого спускающегося этой группы к тросу и прицепил карабины, располагающиеся на груди и на поясе.

— Вот теперь готово. Ну, что. Сам спрыгнешь или помочь?

— Сам. Наверное, — чуть слышно…

— Не бойся, там Френк встречает. Давай, вперед!

Брайтон спрыгнул за мгновение до того, как Дэвид придал ему ускорение.

— А-а-а-а-а-а!!! — разнеслось над лесом.

— Гарри, твоя очередь, — прицепить карабины было делом пары секунд. Но, увидя тряску ребенка, он испугался не на шутку.

— Эй, ты чего! Ты же такие фортели на метле вытворяешь… А тут всего лишь вниз спуститься…

— Дэв… Я… я… я не смогу…

— Просто закрой глаза. Тебя там ждут Френк и Брайтон. Ты не разобьешься. Трос прочный, он не оборвется. Просто шаг вперед, — уговаривал его староста, понимая, что в данном случае пинок под пятую точку не выход.

— Хорошо, только подтолкни…

— Давай, с разбега на счет три. Раз… Два… ТРИ! — он даже не дотронулся до спины Поттера: тот сам с разбегу прыгнул с площадки, не закрывая глаза. — Фух… Я даже не знаю, что сложнее: уговорить ребенка или самому спрыгнуть…

Дальше все спустились быстро и без боязни. А на земле их ждали остальные участники группы, расположившиеся под деревьями. Гарри спал, свернувшись клубочком, заботливо накрытый чьим-то кафтаном. Рядом сидели остальные первокурсники, тихо что-то обсуждая. Блейз опустился рядом с Драко, и мальчишки тут же полезли опять в рюкзак, доставая вторую порцию бутербродов и термос.

— И как я его в первый раз не заметил???

— Наверное, он нам сейчас нужнее, чем был бы на первом привале.

— Держите, — в этот раз сначала выдавались бутерброды, а затем уже наполненные какой-то теплой жидкостью стаканчики.

— А это что?

— Это, судя по запаху, какой-то бодрящий настой. Но конкретнее надо спрашивать у того, кто заваривал.

— Заваривал Гарри, но пусть он спит.

Перейти на страницу:

Волк Саша читать все книги автора по порядку

Волк Саша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дом серебряной змеи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дом серебряной змеи (СИ), автор: Волк Саша. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*