Возрождение - Берг Кэрол (читаем книги .txt) 📗
— Ни за что, — заявил Горрид, вытягивая вперед ноги, складывая руки на груди и приваливаясь спиной к куче седел, словно желая увеличивать расстояние между собой и остальными. — Я не собираюсь рисковать головой ради каких-то презренных дерзийцев. Пусть их всех перевешают.
— Как я говорил, я не стану упрашивать тех, кто не захочет идти, — сказал Александр. — Но Беки нам не враги. Они честные люди, не заслуживающие того, что с ними сделают завтра. Если мы освободим их, они выслушают нас. А если мы вернем им Ган-Хиффир, они удержат за собой это место и приведут других нам в помощь. Вы должны понять…
— Скажи им, — прошептал я, подхватывая моего спящего под локоть и вытаскивая его из палатки, где мы прятались от холодной ночи.
— Лорд Сейонн откроет ворота Танжира, — произнес Феид, выходя к костру. Все сидевшие там разом повернулись, когда он вежливо поклонился Александру. — Он был бы польщен, если бы вы возложили на него эту обязанность, Аведди.
Александр пристально вглядывался в тени за его спиной.
— Сейонн! Я знал, что он придет. Где он?
— Он приходил ко мне этой ночью. Во сне. — Феид запнулся, его светлая кожа побагровела, когда все уставились на него. Грудь юного сузейнийца была обнажена, если не считать повязки на ране. Когда он обнаружил меня во сне и в темноте своей палатки и понял, что я требую от него, он хотел тут же вести меня к костру, где Аведди вместе с остальными обсуждал планы ближайшего набега. Он так спешил услужить, что забыл надеть хаффей, что было невероятно для застенчивого юноши.
— Приходил к тебе во сне… Возможно ли такое? Он делал это раньше? — Я не видел лица Элинор, но ее голос звучал обеспокоенно.
— Раньше нет, — ответил ей Александр. — Но теперь я могу поклясться, что тоже видел его во сне… Боги, кто знает что с ним творится! Расскажи нам, Феид.
— Да, Аведди. Мне снился мой отец, да защитит его Госсопар этой ночью, он ругал меня за рану, полученную в последнем бою, а лорд Сейонн спас бороду моего отца, когда я едва не поджег ее. Лорд Сейонн заверил меня в глубочайшем почтении к Аведди и его глубокой вере в него. То же самое он просил передать Блезу, госпоже Элинор и всем остальным. Еще он сказал, что будет участвовать во всех наших вылазках, пока это будет возможно для него.
— Отправляйся обратно в постель, — проворчал Фаррол. — Ты все еще спишь, кроме того, борода твоего отца спасена.
Все засмеялись.
— Я буду счастлив, если маг появится снова.
— Я тоже, если только мне не придется подходить к нему слишком близко…
— Прошлой ночью мне снилась теща. Она тоже будет в Танжире?
— …спас мне жизнь в Андассаре, а потом не меньше двух раз в Таине-Хорете…
— Как хорошо, что он с нами…
— Как вы с такой легкостью можете говорить об этом проклятом эззарийце? — Горрид вскочил на ноги. — Если он действительно придет, то опять будет убивать не только наших врагов, но и нас. Неужели вы уже забыли Адмета?
Обвинение повисло в воздухе клубом дыма. Ответил Блез:
— Если Адмет предал нас в Сире, как сказал Феид…
— Адмет никогда не предал бы нас дерзийцам. Предатель кто-то другой. Кто-то, кто их любит, кто считает, будто дерзийские свиньи могут быть «честными людьми». — Горрид сверкнул глазами на Александра. — Этот гнусный Сейонн убил Адмета, чтобы скрыть предательство.
— Ты можешь верить моим словам, как это делают другие, — заговорил принц убийственно спокойным тоном, самым опасным из всех, — а можешь вызвать меня на бой, как мужчина, но ты не имеешь права пятнать честь Сейонна, и я не позволю тебе сеять между нами раздор. Что бы ни сделал Сейонн, он сделал все разумно и справедливо. Я буду верить в это, пока кто-нибудь не принесет мне убедительных доказательств обратного. — Принц подвел Феида ближе к костру и повернулся к Горриду спиной, словно провоцируя его на удар, если тот посмеет. — Феид, где Сейонн? Я должен переговорить с ним, рассказать ему о нашем плане.
Продолжай. Давай мальчик, скажи ему, что я просил. Я привалился спиной к стенке палатки и прислушался.
— В данный момент он не может общаться с людьми этого мира, мой господин. Даже с вами. Но он говорит, что будет с нами и сделает все, что нужно.
— Понимаю. — На миг повисло молчание, потом принц развернулся на каблуках. — Отлично, мы верим его слову, каким бы способом он ни донес его до нас. Сейонн откроет ворота. Рош, Петра, Кошо и Денис, вы едете со мной.
— Могу я просить разрешения тоже ехать с вами, мой господин? — взволнованно спросил Феид. — Я должен быть у ворот… в Танжире… я верю… если вы окажете мне такую честь.
Все снова замолчали.
— Я слышал хорошие отзывы о тебе в Сире и Таине-Хорете. Твоя рана тебя не беспокоит?
— Она почти зажила, Аведди.
— Прекрасно. Едешь со мной. Полагаю, нам следует поближе познакомиться.
Замечательно. Александр уже начинает понимать. Я хотел, чтобы Феид был рядом с Александром. Вообще-то я и сам не знал точного расстояния, на которое мог уходить от своего спящего, но чем дальше мы оказывались друг от друга, тем сильнее возрастало наше беспокойство. Если я хочу сосредоточиться на деле, мне надо быть как можно ближе к нему.
— Блез, ты приготовишь резерв? — Александр продолжал уточнять детали плана.
— Мы оставим пятерых за дюной на случай, если вам понадобится помощь, — ответил Блез. — Гар, Катя, Бертрам, Йори и я сам. Фаррол поведет остальных бойцов прямо в Ган-Хиффир.
— Ты? Я думал, это мы уже обсудили.
— Я обещал Линии, что не пойду дальше дюн, — ответил Блез. Непривычные интонации в его голосе выдавали, насколько серьезно его мучит рана. — Один из нас должен остаться, вдруг придется спешно отступать. Хотя бы на это я сгожусь.
Звук удаляющихся шагов и посторонние разговоры свидетельствовали о том о том, что собрание завершено. Александр в очередной раз обдумывает план, он будет делать это до самого выезда. Каждый член отряда должен знать, что произойдет в ближайшие часы, а Александр должен знать, что они будут делать. Он был прекрасным командиром.
— Госпожа Элинор, на вас заботы о лошадях.
— Маттей и Гела возьмут пять дополнительных лошадей с оружием, водой, одеждой и знаменами, как вы просили, — ответила Элинор. — Они будут под воротами Танжира сразу после захода солнца, когда ворота закроют. Останутся на ночь за стеной, как и другие опоздавшие войти в город. Стражники на воротах все делают строго по часам. Гела выросла в Танжире, она знает город, может быть, вам пригодятся ее знания. Они будут ждать вас к первой страже и присмотрят за вашими лошадьми, когда вы войдете в город. Если я больше не нужна, я вернусь в Зиф-Акер.
— Конечно. Благодарю вас, госпожа Элинор. Мальчику лучше?
— Гораздо лучше. Это просто детская лихорадка. Лихорадка. Эван. Моя мать умерла от лихорадки, как и многие другие эззарийцы. Дети. Как дети переносят лихорадку? А ночные события шли своим чередом.
— Горрид! — позвал принц. — Проводи Элинор в Зиф-Акер. Хотя госпожа умеет за себя постоять, две пары рук и глаз надежнее, чем одна пара. Мы все обсудили? Тогда всем удачной ночи. Пусть хранят нас наши боги.
Шаги приближались к тому месту, где я прятался. Два человека. Я нырнул в палатку Феида и стал ждать его возвращения, окутав себя облаком тьмы на случай, если Александру вздумается поискать меня. Ты доволен, старик? Я спрятался от него. Хотя, возможно, и хорошо, что мы не говорим. Я был уверен в своем решении, но еще не готов сообщить о нем тем, кто скорее всего не поймет меня.
И Эван… болен. Я представил его таким, каким видел в последний раз, — стоящим в круге света с широко раскрытыми глазами, а потом бросившимся искать спасения на руках Элинор. Я с трудом удерживался, чтобы не пойти сейчас за Элинор. Еще не время, говорил я себе. Не сейчас. Потом. Но если я стану мадонеем… что тогда?
Широкие плечи закрыли узкий вход в палатку.
— Лорд Сейонн! — Этот «шепот» разбудил бы мертвого.
— Ты не мог бы говорить потише? Никто не должен знать, что я здесь.