Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дикая лоза (СИ) - Грей Дайре (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Дикая лоза (СИ) - Грей Дайре (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дикая лоза (СИ) - Грей Дайре (читать полные книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Когда подействует проклятие? — снова спрашивает Молот, как будто и не было вспышки.

Пленница переводит взгляд на него и неожиданно зло усмехается. Все ее лицо меняется. По нему пробегает судорога, полностью стирающая личину.

— Когда я сочту нужным! — рычит ведьма, искаженным голосом.

Я вздрагиваю и отступаю. По коже пробегают мурашки. Ферда. Говорили, что она может завладеть разумом любого из своих слуг. И вот теперь мы видим это вживую. Молот не теряется. Бьет ведьму кулаком. Та сразу же теряет сознание. Маг смотрит на меня.

— Убирайтесь из замка немедленно! Если у нее к вам личные счеты, эта безумная дрянь не поскупится на методы.

Киваю. Он прав. Для всех будет лучше, если мы с Деметрием вернемся на базу.

— Что с герцогом?

— Заберете с собой. Я придумаю, как объяснить его отсутствие.

— Мне его на себе тащить до кареты? — интересуюсь вежливо, прекрасно понимая, что возможно и такое.

— Прикажу слугам. Карету заложат, и герцога упакуют. В кратчайшие сроки. Торопитесь.

— А ведьма? — подхожу к столу и забираю кошель.

— С ней я закончу сам, где-нибудь в другом месте.

Судя по интонациям мага, Салию я больше не увижу. Что ж… Не скажу, что буду скучать по ней. Разворачиваюсь к выходу, и на пороге меня настигает голос Молота.

— Если по дороге что-то случится… Избавьтесь от герцога.

— Его смерть может спровоцировать проклятие.

— Может… А может и нет. В любом случае носитель столь сложных чар должен быть уничтожен.

Сжимаю ручку двери. С одной стороны я понимаю причины такого решения, но с другой… Вовсе не горю желанием оказаться рядом с бомбой замедленного действия, когда она рванет.

— Герцогиня не удержит герцогство.

— За нас потом решат, что с ней делать. Я не занимаюсь политикой. Мое дело — обеспечить безопасность. И сейчас герцог — главная угроза.

Молча открываю засов и замок. Спорить бесполезно. Молот прав. Основная задача сейчас — уничтожить угрозу.

Глава 9

К известию о том, что нам нужно срочно покинуть замок, Деметрий относится философски. После моей продолжительной отлучки и общего настроя он ждал чего-то подобного. Поэтому, вернувшись в комнату, я застаю его одетым и с собранным сундуком.

— Еще час, и я бы отправился тебя искать, — сухо роняет он, помогая надеть дорожное платье.

— Пришлось импровизировать. Зато я теперь точно знаю, кто такой Молот.

— Удиви меня.

Шнуровка под его пальцами едва не лопается от натяжения, а корсаж сдавливает грудь так, что я едва могу вздохнуть. Месть за потрепанные нервы.

— Еще немного, и ты меня задушишь… — сиплю, хватая ртом воздух.

Шнуровку немного ослабляют.

— Ну так?

— Андажир. Молот и настоящий граф меняют друг друга.

— Интересный ход, — напарник заканчивает со шнуровкой и подает мне сапоги. — Леди Орли?

— Осталась в руках Молота, — пока я быстро шнурую один, он помогает со вторым. — А герцог поедет с нами.

— Почему? — Деметрий хмурится. — Что вообще произошло?

— Герцога использовали как носителя чар разума. Создательница — Ферда. И у нее ко мне личные счеты. Молот полагает, она пойдет на все…

Ловлю взгляд дипломата, который давится ругательствами. Перспективы он понимает прекрасно. Заканчиваем с сапогами, хватаю плащ со спинки кресла. Маг поднимает сундук одной рукой и направляется к выходу. Без магии он не обошелся, но ночью мы вряд ли столкнемся с лишними свидетелями. Да и мало, что можно разглядеть.

Двумя бесшумными тенями мы летим по коридорам замка. Сердце колотится где-то в горле. Волоски на затылке встают дыбом. Я почти физически ощущаю взгляд, направленный в спину. Предчувствие беды. Если безумная ведьма решила меня достать, если все это придумано, чтобы выманить меня из безопасного места…

Внизу, у самого выхода нас ждет граф. По двору мечутся слуги. Нашу карету уже заложили и подогнали к воротам. На козлах зевает сонный кучер — один из местных жителей, служащих на базе. Деметрий отдает сундук, чтобы его прикрепили к карете. Я разворачиваюсь к Молоту.

— Наш груз уже упаковали?

— Он ждет вас внутри, — маг кивает на карету и протягивает мне раскрытую ладонь, на которой тускло поблескивает брошь с амбирцитом. — Возьмите. Вам пригодится.

— Благодарю, — забираю амулет и прикалываю к платью. Он прав. Защита мне нужна. Жаль, что от истинных она не спасет.

Мы садимся в карету, тело герцога, тщательно связанного по рукам и ногам, лежит между сидений, прикрытое шкурами. Протискиваюсь мимо него и выглядываю в окошко. Провожающий нас маг стоит у самых ворот и дает отмашку кучеру. Раздается заливистый свист, и карета срывается с места.

— Как думаешь, успеем? — интересуется Деметрий, упираясь ногами в пол и стараясь не наступить на герцога.

— Не уверена…

Мы мчимся по лесу, не успевшему отойти от зимы. Голые деревья, наледь на дороге, островки снега. По ночам еще бывают морозы, и дневное солнце не успевает растопить все. Холодный воздух забирается внутрь, но мы уже достаточно удалились от замка. Протягиваю руку и дергаю завязки на шторке. Снизу с обеих сторон поднимаются стекла, закрывающие окна. Наш путь лежит через малонаселенный район, к тому же небо затянуто тучами. Медленно наступающий день обещает быть пасмурным, вряд ли кто-то из крестьян заметит прозрачное стекло.

— Если не успеем, что с ним? — дипломат смотрит в другое окно, но носком сапога касается тела на полу.

— Убью.

От моего короткого и хладнокровного ответа Деметрий даже оборачивается. Несколько секунд вглядывается в мое лицо. Но пока ищет слова, я успеваю пояснить:

— Мы с тобой не сможем нейтрализовать проклятие. Здесь работа для целителей и алхимиков. И не на один день. Если Ферда… Или кто-то из ее слуг выйдет на наш след и попытается активировать чары… Главное — устранить угрозу. Политикой будут заниматься другие.

— И Молот?..

— Первый проявил инициативу в этом вопросе. Если бы не вероятность того, что смерть может спровоцировать проклятие, мы бы убили его еще в замке.

Возможно, на такой исход ведьма и рассчитывала. Все же решение проблемы довольно очевидно, и легко сделать ставку на наше желание поскорее избавиться от угрозы. С другой стороны… Ферда умна. Несмотря на ее безумие или благодаря ему, она практически гениальна. Что, если ведьма учла наш страх спровоцировать проклятие? И то, что ее вторжение в сознание Салии подстегнет нас? Заставит меня сбежать? И направиться прямо на базу…

— Останови карету! Быстро!!!

Рычу так, что напарник вздрагивает, но послушно стучит по стенке. Он сидит против движения, и ему удобно предупредить кучера. Мы начинаем останавливаться, а я достаю из складок плаща свой кошель.

— В чем дело?!

— Нам нельзя на базу. После убийства герцога, это самое очевидное решение. Она бы его просчитала.

Карета останавливается, я пробираюсь к дверце и почти вываливаюсь наружу. Вокруг тишина. Небо уже светлеет, скоро рассвет, на базу мы доберемся в лучшем случае к обеду. Время есть. Надеюсь.

— Что ты хочешь сделать? — Деметрий выпрыгивает следом и хватает меня за локоть, разворачивая к себе.

— Здесь вокруг много деревень? Где ближайшая?

Маг крутит головой, что-то прикидывает в уме.

— Миль пять на юг. От замка мы отъехали на столько же примерно.

Вряд ли масштабы проклятия подразумевают подобное воздействие. В нашем мире еще возможно, но не в Гленже.

— Хорошо. Доставай герцога.

— Афи…

— Доставай! Проклятие нужно проверить! Если сейчас он окажется чист, я беру слова назад, и мы продолжаем путь, но если нет…

— Хочешь убить его прямо здесь?

— Хочешь рискнуть всей базой ради одного человека?

Аргумент его убеждает. По крайней мере маг молча разворачивается к карете и вытаскивает на мороз наш живой груз. Кучер косится, но вмешиваться не торопится. Правильно. Не стоит. Если он понадобится, мы позовем. Шкуры стелем прямо на землю, на них укладываем одетого герцога. Он все еще спит или без сознания. На наши действия никак не реагирует. Я достаю из кошеля маленькие ножнички и аккуратно срезаю пуговицы на камзоле, распахиваю его и разрезаю рубаху. Как только края полотна расходятся в стороны, мы видим узор, который стал ярче и четче. Помимо него на теле мужчины проступили вены, и весь он словно осунулся за несколько часов. Проклятие начало пить его жизненные силы.

Перейти на страницу:

Грей Дайре читать все книги автора по порядку

Грей Дайре - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дикая лоза (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дикая лоза (СИ), автор: Грей Дайре. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*