Купчиха (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (библиотека электронных книг TXT) 📗
Тут как раз на крыльцо вышел её муж и процедура ликования и знакомства повторилась. Стефан оказался мощным, высоким, кряжистым мужиком под шестьдесят. Он хромал, но палкой не пользовался, ходил так. На суровом, как из дерева вырезанном лице красовался довольно свежий рваный шрам через всю левую щёку. Виола чуть не охнула от жалости, а Теодор сразу определил, что мужика, скорее всего, задели моргенштерном на излёте. Если бы попали как следует, убили бы наповал. Это вот так развлекаются подчинённые графини?
Но юному графу Стефан был искренне рад. Надеялся, что он защитит своих подданных? Или просто был привязан к милому, славному, но довольно бестолковому парню?
Стефан первый обратил внимание на Эдмона, который, как только его спустили на землю, спрятался за спиной мага. То ли счёл его лучшей защитой, то ли просто воспользовался тем, кто у Мельхиора оказался самый длинный и широкий плащ.
— А что это за молодой человек с вами? Прекрасный юноша трёх лет от роду? — спросил хозяин дома, — Не пора ли его накормить ужином и уложить в кроватку?
Эди тут же вылез и, не давая никому сказать слова, протянул старику сво мальнькую ручку.
— Эдмон Бенье, будущий маг к вашим услугам.
Затем изящно поклонился и шаркнул ножкой, как безуспешно учила его Регина. Бедная женщина была уверена, что зря тратила время, но вот настал момент — и воспитанник вспомнил её уроки. Стефан был растроган.
— Милый мой, какой же ты красавчик и умница, — сказал он и добавил, — Но что же мы во дворе стоим? Заходите в дом! А я ваших лошадок обихожу и тоже приду.
Ули, Виола, а за ними и Эдмон с Мельхиором пошли за доброй Эльзой под крышу, а Тео увязался за Стефаном под предлогом, что лошадей много и вдвоём они скорее справятся. На самом деле он хотел исподволь выспросить у хозяина дома, чего им ожидать.
А Эльза тут же отвела мальчика умыться с дороги и сунула ему под нос огромную кружку молока с не менее впечатляющей краюшкой свежего, ещё тёплого хлеба, извиняясь, что ничего более подходящего для юных принцев, кем, без сомнения, является Эдмон, не нашлось. Мальчик не допил молока и не осилил весь хлеб: глазки у Эди слипались и его пришлось уложить. Эльза была готова уступить гостям свою спальню, которая находилась на первом этаже, но Виола настояла, что ей с сыном будет удобнее в гостевой, на втором. Туда и отнесли засыпающего на ходу ребёнка. Виола осталась с ним, потому что после случившегося Эди стал неспокойным, волновался, как бы его снова не разлучили с матерью и поэтому часто просыпался, чтобы удостовериться: Виола рядом.
Эльза заволновалась: бедная девочка даже поужинать нормально не успела. Она было хотела принести еду Виоле прямо в комнату, но Мельхиор её остановил. Он сейчас перекусит и сменит Виолу с дежурства. Ей приятнее будет отдохнуть за столом и поучаствовать в общей беседе. Женщина наскоро собрала на стол и, не успела она закончить, как из конюшни вернулись мужчины. По их виду можно было понять, что они нашли общий язык и довольны друг другом.
Все сели за стол, но Мельхиор очень скоро поднялся и откланялся, дав понять, что пришлёт вместо себя Виолу. Когда он ушёл, Ульрих с облегчением выдохнул. Ему не в чем было упрекнуть старшего собрата по профессии, тот вёл себя безупречно, но одним своим существованием отравлял графу жизнь. Стоял как скала между ним и Виолой и не собирался уступать дорогу.
Не прошло и двух минут, как девушка спустилась и села рядом с отцом. Выглядела она усталой, даже замученной, но спокойной. Она чувствовала, что в скрытой от людей горной долине ни ей, ни ребёнку ничто не угрожает, по крайней мере сейчас. Сидела, слушала, что рассказывает Стефан о жизни в графстве под ругой Гедвиги, неопределённо улыбалась…
А мужчина излагал очень неприятные факты. С тех пор, как Гедвига получила от пасынка доверенность на правление, дела пошли вкривь и вкось. Никто из присутствующих в этом и раньше не сомневался, но теперь они узнали подробности. На самом деле графиня не правила, она только обозначила свои требования, а затем передала всё в руки начальника своей личной стражи, Хельмута. Это внешне приятный мужчина с хорошими манерами оказался тираном похлеще любого из длинной череды графов Эгонов. Те всё же всегда соблюдали границы, потому что знали: графство принадлежит им, они должны передать его потомкам. Поэтому даже самые жестокие из них не разоряли свои земли подчистую.
Хельмут же пришёл сюда не так давно с целью обогащения. Ему плевать было на графство, хотелось только набить карманы. Ради этого он и к графине подъехал. Ни Стефан, ни его жена не сомневались: до того момента, когда на Гедвигу наложили проклятие, Хельмут был её любовником. О том, что между ними случилось после, супруги не знали: как раз тогда Стефан отказался подчиниться распоряжению Хельмута и выплатить повышенный налог, отговорившись тем, что молодой граф Ульрих пообещал ему, что до конца жизни не возьмёт с него и его семьи ни гаста налогов.
Напрасно он уповал на авторитет отсутствующего. Его избили и бросили умирать на дороге. К счастью, двое старых друзей под покровом темноты его подобрали и перенесли в долину. Сюда люди Хельмута не суются. Он нанял их из выгнанных из гильдии наёмников, они плохо знают горы и боятся заблудиться. Но на всякий случай Стефан с Эльзой приготовили им подарочки: если что — камнями засыпят по самую маковку.
— А Гедвига? — спросила Виола.
— А что она? — вопросом на вопрос ответил Стефан, — Она во всём верит Хельмуту, на него ей жаловаться бесполезно. Та самая женщина, которая её прокляла, как раз и пыталась. Стражники обобрали её как липку, да ещё и изнасиловали вместе с маленькой дочкой. Девочка умерла, а безутешная мать пришла к графине жаловаться. Вместо этого сама попала в жернова: её же и обвинили не знаю только в чём. Я в это время лежал здесь в горячке. И знаете? Мне жаль, что эта бедняжка прокляла только графиню и ничего не сказала о мерзавце Хельмуте.
— Ничего, — тряхнул кудрями Ульрих, — Живым он отсюда не уйдёт, или я не Ульрих Эгон!
Эльза тем временем тихонько пыталась расспросить Виолу:
— Деточка, — ласково проговорила она, — этот очаровательный малыш — твой сынок?
Засыпающая Виола кивнула.
— Чудесный мальчик и очень на тебя похож. А ещё, — голос женщины стал сладким, как патока, — очень он напоминает нашего Ули в детстве. Такие же ясные глазки, да и носик… Я, как увидела, сразу подумала: не он ли новый наследник, которого нашла Гедвига? И не удивляйся так, — добавила она, видя как лезут на лоб брови Виолы, — мы тут, конечно, оторваны от жизни, но не настолько, чтобы не знать новостей нашего графства.
Ульрих краем уха услышал, что речь идёт о малыше Эди и, не давая Виоле ответить, сказал сам:
— Тётя Эльза, ты всё правильно поняла. Эдмон — мой сын. Мой и Виолы. Конечно, он мой наследник. Но я не хочу, чтобы Гедвига могла манипулировать мной и продолжать разорять моё графство, пользуясь невинным ребёнком как инструментом. И потом, Эди — маг с огромным потенциалом, ему надо учиться. Я не позволю безумной, проклятой старухе разрушить будущность мальчика.
Виола улыбнулась. Хорошо говорит, поганец. Прямо как песню поёт. Но это она, Виола, не даст никому использовать своего сына, она его защитит, пока он не может сделать этого сам. Ото всех, даже от его собственного отца, а, возможно, и особенно от собственного отца. Ведь кто знает: если Ули решит остаться в графстве, не захочет ли он оставить и Эди рядом с собой? Такой расклад её не устраивал ни при каких условиях. Ведь Эгон — это тюрьма.
* * *
Ансельму повезло: он оказался в Кассене как раз тогда, когда туда прибыла посылочка, отправленная Мельхиором. Сидел в кафе и наслаждался мороженым в тот самый момент, когда к нему прилетело послание, сообщавшее, что нужно сделать, чтобы спасти от смерти содержавшихся в присланном ящике людей, вернее, одного мага-изобретателя и двух ведьм.
Эх, ну почему он не добавил к своему письму сведений о том, здорова ли Виола, нашла ли она мальчишку и когда собирается назад? Хотя то, что он прислал, просто поражало воображение. Ансельм до сих пор был уверен, что грузовым порталом невозможно переслать живое и не слышал, что какие-то опыты увенчались успехом.