Танец с драконами - Мартин Джордж Р.Р. (книги полностью .TXT) 📗
“Ну его на хрен,” высказался крыс. “Давайте пароль,” сказал лис. «Собака», ответил дорниец.
Два Медных Зверя обменялись взглядами. Три долгих удара сердца Квентин боялся что что-то пошло неправильно. что Красотка Мерис и Изодранный Принц получил неправильный пароль. Но лис хмыкнул. "Собака — то," сказал он. "Дверь за вами." Когда они уходили, принц начал дышать.
У них не было времени. Но дальше будет проще. «Арчи», позвал он, и большой человек появился в сияющей от факелов маске быка. "Засов. Поспеши".
Железный засов был толстым и тяжелым, но обильно смазанным. Сир Арчибальд с легкостью его снял. Когда он его поставил, Квентин открыл ворота и Геррис вошел в них, освещая факелом дорогу.
— Привезите ее. И поторопитесь.
Повозка мясника находилась снаружи, ожидая в аллее. Возница лизнул мула кнутом и обитые железом колеса телеги загрохотали по кирпичу. В повозке лежали разделанные туши быков, а также две дохлых овцы. Повозку сопровождали полдюжины пеших людей. Пятеро из них были одеты в плащи и маски Медных Зверей, но Красотка Меррис не стала утруждать себя маскировкой.
— Где твой лорд? — спросил он Меррис.
— У меня нет лорда, — ответила она. — Если ты о своем приятеле принце, то он недалеко. С ним пятьдесят человек. Выведи своего дракона, и он позаботится, чтобы ты ушел невредимым, как и обещано. Здесь командует Кагго.
Сир Арчибальд окинул повозку мясника кислым взглядом.
— Этой телеги хватит, чтобы разместить дракона? — спросил он.
— Должно хватить. Она двух волов выдерживает.
Убийца Мертвецов был одет Медной Бестией (так ему самому казалось), маска кобры скрывала шрамы на лице. Но его выдавал знакомый черный аракх, висевший у бедра.
— Нам сказали, эти звери меньше чудовища королевы.
— В яме они растут медленнее.
В книгах Квентина утверждалось, что так было и в Семи Королевствах. Ни один дракон, вылупившийся и выросший в Драконьей яме Королевской Гавани, никогда не достиг размеров Вегара или Мераксиса, а тем более Черного Ужаса — чудовища короля Эйегона.
— Цепей вы взяли досточно?
— Сколько у тебя драконов? — спросила Красотка Меррис, — У нас хватит цепей на десятерых. Мы их спрятали под мясом.
— Очень хорошо. — Квентин почувствовал облегчение. Все происходящее не походило на правду. В какой-то момент это казалось игрой, а в следующее мгновение — ночным кошмаром, как плохой сон в котором он обнаруживает себя открывающим темную дверь, зная, что на той стороне его ждет ужас и смерть, но почему-то он бессилен остановить себя. Его ладони были мокрыми от пота. Он вытер их об ноги и сказал:
— Снаружи ямы будет больше охраны.
— Мы знаем, — сказал Геррис.
— Мы должны быть готовы к этому.
— Мы готовы, — ответил Арч.
Спазм скрутил желудок Квентина. Он почувствовал внезапную необходимость опустошить кишечник, но он знал, что не сможет сейчас отлучиться.
— Тогда сюда.
Он вдруг ощутил себя мальчишкой. Как бы то ни было они шли за ним: Геррис и здоровяк, Мерис и Кагго, и другие Гонимые ветром. Двое наемников достали арбалеты из тайников в телеге.
За конюшнями первый этаж пирамиды превращался в лабиринт, но Квентин Мартелл уже проходил его с королевой и помнил дорогу. Они прошли под тремя кирпичными арками, затем по крутому каменному уклону в глубину, сквозь темницы и камеры пыток, мимо пары глубоких каменных цистерн. Их шаги отражались от стен гулким эхом, мясницкая повозка грохотала позади. Здоровяк утащил факел из крепления на стене, чтобы освещать путь.
Последняя пара тяжелых железных дверей предстала перед ними, поеденных ржавчиной и неприступных, закрытых длинной цепью, каждое звено которой в обхвате было с человеческую руку. Этих размеров и толщины дверей уже было достаточно, чтобы заставить Квентина Мартелла задаться вопросом о смысле их предприятия. Хуже того, обе двери были отчетливо выгнуты изнутри чем-то, желавшим выбраться наружу. Массивное железо было проломлено и расщеплено в трех местах, а верхний угол двери по левую руку выглядел частично оплавленным.
Четыре Бронзовые Бестии охраняли дверь. Трое были с длинными копьями, четвертый, сержант, был вооружен коротким мечом и кинжалом. Его маска была выделана в форме головы василиска. Остальные трое были в масках насекомых.
Саранча, понял Квентин.
— Собака, — сказал он.
Сержант застыл.
Этого хватило Квентину Мартеллу, чтобы понять, что что-то пошло наперекосяк.
— Взять их, — прохрипел он и рука василиска метнулась за коротким мечом.
Этот сержант был быстр. Здоровяк был еще быстрее. Он швырнул факел в ближайшую саранчу, отступил и достал свой боевой молот. Клинок василиска вылетел из ножен, когда шип молота врезался в его голову, с хрустом пройдя через тонкую медь маски, плоть и кости. Сержант, пошатываясь, прошел полшага, прежде чем его колени подогнулись и он свалился на пол, содрогаясь всем телом.
Квентин замер, его мутило. Его собственный клинок был все еще в ножнах. Его взгляд остановился на мертвом подергивающемся сержанте, лежащем прямо перед ним. Упавший факел лежал на полу, угасая, заставляя каждую тень прыгать и танцевать в такт с подергиваниями мервеца. Принц не заметил бы копье саранчи, направленное в него, если бы Геррис не врезался в него, сбив в сторону. Наконечник копья задел щеку головы льва, которую он носил. Даже этот удар был настолько силен, что практически сбил маску. "Оно бы прошло прямо сквозь мое горло", — ошеломленно подумал принц.
У Герриса вырвалось проклятие, когда саранча окружила его. Квентин услышал топот ног, после чего наемники начали появляться из тени. Один из охранников достаточно сильно отвел взгляд в их сторону, чтобы Геррис поднырнул под его копье. Он провел концом меча под медной маской, сквозь горло, и в этот же момент у второго вырос арбалетный болт в груди.
Последняя саранча бросила копье.
— Я сдаюсь, сдаюсь!
— Нет. Ты умираешь.
Кагго снес его голову одним взмахом аракха, валирийская сталь прошла сквозь плоть, кости и хрящи как сквозь сало.
— Слишком много шума, — пожаловался он. — Любой, имеющий уши, нас услышал.
— Собака, — сказал Квентин, — Дневной пароль должен был быть «собака». Почему они нас не пропустили? Нам сказали…
— Нам сказали, что твой план был безумием, ты забыл? — сказала Красотка Мерис, — Делай то, зачем пришел.
Драконы — цель принца Квентина. Да. Мы пришли за драконами. Ему казалось, что он болен. Что я здесь делаю? Отец, за что? Четыре человека мертвы за несколько ударов сердца, зачем?
— Огонь и кровь, — прошептал он, — Огонь и кровь.
Кровь текла под его ногами, впитываясь в кирпичный пол. Огонь был за этими дверями.
— Цепи… у нас нет ключа.
— У меня есть ключ, — сказал Арч. Он с силой взмахнул своим молотом. Полетели искры, когда удар обрушился на замок. Затем еще раз, еще и еще. Пятый взмах разрушил замок, а цепи упали с таким грохотом, что Квентин был уверен — половина пирамиды это услышала.
— Везите повозку.
Драконы были более послушны, если их накормить. Нужно позволить им набить себе брюхо зажаренной до углей бараниной.
Арчибальд Айронвуд схватился за железные двери и вытащил их. Их ржавые петли издали несколько скрипов, для всех тех, кто проспал взлом замка. Неожиданно волна тепла охватила их, принося тяжелые запахи пепла, серы и горелого мяса.
За дверью было черно, угрюмая, мрачная темнота казалась живой, угрожающей и голодной. Квентин мог чувствовать в темноте что-то было, свернувшееся и ждущее. Воин, дай мне мужества, молился он. Он не хотел делать этого, но он не видел другого пути. Зачем же тогда Дайнерис показала мне драконов? Она хочет испытать меня. Геррис вручил ему факел. Он шагнул через дверь.