Корабль чародеев - Бок Ханнес (читаем книги бесплатно txt) 📗
Джен выглянул в коридор и крикнул:
— Сивара! Перейди к Йанаку! И захвати с собой Марсию!
Затем он принялся выдирать из гнёзд копья, до сих пор служившие лишь украшением.
Вошла Сивара и, оглядев его с ног до головы, покачала головой:
— Ты не можешь сражаться в таком виде. Иди в каюту Фроара, там в одном из сундуков есть кольчуга.
Когда Джен вошёл в каюту Фроара, слуга, развалившийся на стуле в непринуждённой позе, не удостоил его даже взглядом. Когда же Джен указал ему на дверь, справедливо полагая, что в сражении каждый человек будет на счёту, тот вопросительно покосился на бывшего министра и с явным неудовольствием, но довольно быстро покинул каюту.
Интересно, что Фроар посулил охраннику? Как подольстился к нему? Ладно. Не время теперь думать об этом. Джен приблизился к креслу, в котором полулежал опальный министр. Тот насмешливо посмотрел на него, вопросительно приподняв бровь. Джен схватил его за грудки и рывком поставил на ноги:
— Вообще, я не бью беззащитных людей, Фроар, но сейчас другой возможности расплатиться с вами не вижу. — Его кулак врезался в скулу великана. Тот запрокинулся назад. Удар был сильным, но не оглушающим. Джен сделал шаг и снова ударил. На этот раз Фроар тяжело рухнул и затих.
Противник приближался. Резко звучали боевые выкрики и команды. Изготовившиеся к бою галеры шли в треугольном строю.
В укрытии для лучника вместе с одним из стрелков стоял Джен. Едва он появился там, воин вытянулся перед ним в струнку, как перед командиром. Тусклые в дневном свете факелы чадили. Гибкими масляными струйками над кораблём поднимался дым. Еловые стрелы, обёрнутые промасленными тряпицами, лежали возле каждого бойца. Несколько человек занимались тем, что обвязывали их ветошью и обмакивали в чаны с маслом, стоящие неподалёку.
А враг был уже совсем близко.
Лениво поднималось солнце, окрашивая горизонт в золото и пурпур. От флотилии отделилось несколько кораблей; они стремительно неслись к галере Сивары. Борта настигающих кораблей как будто вспыхивали при каждом взмахе весел. Затем, подойдя поближе, они изменили строй, окружая корабль принцессы. Агрессивные, воинственные крики летели со всех сторон — галеру Сивары сжали с бортов, обламывая весла. Если бы гребцы могли уклониться от резко взлетевших рукоятей! Многие матросы погибли.
Абордаж был подготовлен хорошо. Невозможно развернуть стиснутый корабль — корпус немедленно даст течь. Яростные вопли усилились.
Конечно, существовал ещё подарок Орчера. Искушение разбить его было очень велико. Разгромить флот корфян прямо сейчас, до подхода к Наниху. И одним ударом избавиться от вражеского войска! Лёгкая победа… Но так ли это? Лишившись флота, Корф пошлёт в Наних целую армаду с тщательно отобранными воинами.
Значит, камень разбивать нельзя. Во всяком случае, делать это нужно не сейчас.
— Суши весла! Вооружиться — ив бой! — Ритмичные выкрики кормчих прекратились, и гребцы, сложив весла, устремились в кубрик.
Неподалёку от Джена крутился маленький, субтильный человечек. Не переставая обмакивать стрелы в масло, неуклюже передвигаясь, он в конце концов столкнулся с Джеком.
— Смотри, куда идёшь! — гневно прокричал тот, резко обернувшись. — Как? Сивара?!
Она была похожа на подростка, до умиления хрупкая даже в кольчуге и шлеме, съезжающем ей на глаза.
— Немедленно вернись к Йанаку! Быстро! Пока не поздно…
Блестя острыми, закованными в металл носами, корабли Корфа продолжали окружать галеру. Солнце играло на доспехах воинов, заполнявших палубы. Уже отчётливо слышались громкие команды, звон оружия и крики людей.
— За кого ты меня принимаешь! — яростно крикнула Сивара. — Женщины Наниха вольны сражаться рядом со своими мужьями! А я — дочь своей страны! Я отдаю себе отчёт в том, что случится, если Йанак и Орчер не сумеют нам помочь. Нам не уйти живыми! Так лучше уж погибнуть вместе!
Времени препираться не было. Просвистевшая неподалёку стрела с глухим стуком вонзилась в деревянный щит.
ГЛАВА XIII
Теперь уже град стрел обрушился на беспомощную галеру, сопровождаемый грохотом и скрежетом сталкивающихся бортов. С противоположной стороны на защитников принцессы посыпались дротики. Пылающие стрелы пробивали доспехи, и первые жертвы битвы за Наних падали, сражённые замертво. В суматохе Джен успел заметить, как с вражьих кораблей полетели тяжёлые цепи; они цеплялись за борт галеры, и матросы, пытавшиеся сбросить их в воду, тут же погибали под потоком дротиков и стрел.
С укреплённых под мачтами галеры катапульт, со свистом рассекая воздух, неслись окованные железом бревна. Места сражённых тут же занимали новые бойцы. Отовсюду неслись крики гнева, ненависти и страха.
— Корф! Эрлих! Дан!
— За Наних! За Сивару!
— Ненавижу! Ненавижу! — бессознательно скрипел Джен сквозь зубы, машинально посылая стрелу за стрелой. Внезапно тетива порвалась, и он, отбросив лук, подхватил копьё. Воины Корфа, пытавшиеся по цепям перебраться со своих кораблей на галеру Си-вары, один за другим, сражённые, падали в воду. Внезапно парус впереди стоящего корабля охватило пламя. Жёлтые языки, источая клубы едкого дыма, ползли вверх, захватывая новые полотнища. Очередная попытка воинов Корфа высадиться на корабль Сивары оказалась успешной, и теперь над палубой зазвенели мечи. Прикрывая собой Сивару, Джен, почти не глядя, опустил занесённый меч на чью-то шею и, только когда сражённый человек стал медленно оседать, сообразил, что, собственно, он сделал. Он убил человека! Джен застыл, не в силах отвести взгляд от окровавленного тела. Но тут внезапная боль пронзила руку, и ему пришлось скрестить меч с подоспевшим на помощь товарищу корфским воином. Первый же выпад заставил врага согнуться вдвое; не дав ему опомниться, Джен ударил его мечом по спине, и корфянин, как сломанная игрушка, распластался на палубе. Если бы Джен мог видеть себя со стороны! Он никогда не участвовал в сражениях и не знал, что сейчас его глаза наполнены злобой, рот приоткрыт в зверином оскале, — словом, он не особенно отличался от остальных.
В неравной схватке полегло немало защитников Сивары. Джен вовсю орудовал мечом, отбиваясь уже от трёх противников, окруживших его. Рядом с ним сражалась принцесса. Схватив одного из нападавших за грудки и прикрываясь им как щитом, Джен продолжал бой, как вдруг сильный удар одного из корфских воинов рассёк его живое прикрытие почти пополам. Ответным ударом Джен пронзил нападавшему глотку и, поскользнувшись, удачно избежал мощного удара сзади, — меч просвистел у него над головой. Быстро вскочив на ноги, Джен поразил врага, и оружие выпало из разжавшихся рук противника. Повсюду слышались крики, лязг металла, глухие удары стали о тела, боевые кличи. Джен оглянулся: Сивара, сразив одного вражеского воина, занималась другим. Коротко размахнувшись, он подсёк её противнику колени, и она, благодарно улыбнувшись, снова ринулась в гущу врагов. Тут Джен почувствовал сильный удар по спине; резко обернувшись, он выбил меч из^чьих-то рук и поразил другого воина, налетевшего на него. Удар по голове почти оглушил, но, падая навзничь, Джен увлёк за собой и этого противника. Они покатились по палубе. Подмяв врага под себя, Джен, потерявший меч при падении, начал колотить противника головой о палубу, пока тот не перестал сопротивляться. И вновь Джен был рядом с Сиварой. Лицо кровоточило — в перепалке кто-то успел рассечь ему щеку. Краем глаза заметив, что у принцессы выбили из рук меч, он подхватил чей-то клинок и бросил ей.
«Интересно, как там Йанак?» — подумал Джен, но мысли клубились в пьяном беспорядке. Ему представилось, как больное, несчастное чудище из последних сил швыряет бледные голубые огоньки в нападавших, осаждающих его каюту, в узком коридоре лежит уже немало поверженных врагов… Так не сражаются… Все они рано или поздно придут в себя, ведь очнулся же Фроар тогда в храме… Йанак, сейчас мы должны убивать! убивать!, убивать!.. Чей-то меч обрушился на шлем Сивары, и она упала. Джен совсем перестал соображать, что делает. Он стоял над ней, и его меч с кровожадным свистом разил, разил, разил… Кто-то присоединился к нему, а потом он неожиданно понял, что происходит что-то не то. Становилось всё темнее, но Джен точно знал, что солнце недавно поднялось. И этот звон в ушах… Он ужасно мешал. Может быть, это дым… Или он просто устал… Да, он устал. Он очень устал, хотя это его мало волновало.