Локи. Где начинается ложь (ЛП) - Ли Маккензи (читать онлайн полную книгу txt) 📗
Он с трудом сглотнул, потом сказал, на этот раз более небрежно:
— Кроме того, у Тео болит нога, а Джем только что был в патруле, а ты пьяна. Поэтому… Иду я.
Тео все еще хмуро смотрел на него, и Локи был уверен, что он собирается возразить, но миссис С, которая то ли пьянела, то ли просто не обращала на это внимания, заговорила раньше, чем он успел это сделать.
— Рада видеть, что ты, наконец, вкладываешься в наше дело, Ваше Высочество. — Она подняла пустой бокал. — За принца Асгарда. Пусть он объединяет усилия с людьми ещё многие долгие и счастливые годы.
Глава 19
К тому времени, когда он добрался до клуба Инферно, солнце уже вяло всплескивало янтарным светом над крышами зданий. Он миновал стадо черных овец, пасущихся на умирающей лужайке, и понял, что это вовсе не черные овцы, а белые овцы, которые слишком долго жили в городе и стали грязно-серыми. Улицы были переполнены людьми, куда бы он ни пошел, и город, казалось, был переполнен. Брезентовые навесы склонялись над тротуаром, витрины магазинов были выпачканы грязью и какими-то ядовитыми химикатами. Улицы были запружены экипажами и людьми, снующими между ними, а в узких переулках, где экипажи не помещались, бродили дикие кошки, уворачиваясь от стоков и куч вонючего тряпья.
Человечество было поистине отвратительно.
Вход в клуб Инферно находился в центре квартала, среди закопченных, запятнанных магазинов и доходных домов с бельем, натянутым между ними. В блоке обычных фасадов это был золотой зуб в гнилой пасти — дверь охраняли два каменных демона, обвившихся вокруг рамы, расправив крылья и завив хвосты над перемычкой. Они смотрели вниз на очередь людей, ожидающих, чтобы войти, их рты были открыты в диком, зубастом гоготе, который сопровождал слова, написанные золотом: ИНФЕРНО.
Ниже, вертикальными буквами по бокам рамы, виднелось послание: ОСТАВЬ НАДЕЖДУ, ВСЯК СЮДА ВХОДЯЩИЙ.
Это было немного драматично.
Локи присоединился к концу очереди, ожидающей, чтобы попасть в клуб. Все посетители были одеты экстравагантно по сравнению с тем, что он видел у большинства людей на улицах — вуали и высокие шляпы с чучелами птиц на них и длинными завитками крепа, волочащимися по земле. Все черное. Он подумал, не позволить ли ногтям вернуться к черному цвету, которым он их обычно красил, но больше ни у кого в поле его зрения не было цветных ногтей. Лучше не испытывать судьбу. Из клуба доносились звуки визжащего струнного инструмента, призрачные и мрачные. Толпа гудела, их сердца колотились от волнения и примеси страха, который начинал просачиваться наружу.
Люди были отвратительны; их так легко было чем-то завлечь.
За дверью виднелась лестница, ведущая вниз, а стены и потолок вокруг нее образовывали нечто вроде туннеля. Туннель был освещен газовыми лампами без абажуров, горевшими открыто вдоль стен; света было достаточно, чтобы осветить тот факт, что туннель был заполнен большим количеством демонов. Они скрючились друг на друге, карабкаясь по своим товарищам и толкая друг друга в землю. Головы у них были лысые и круглые, маленькие рога торчали наружу, а лица — заостренные и злобные. Под ними были вырезаны рельефы обнаженных людей, кричащих в агонии, как будто пламя факела было адским огнем, засасывающим их, когда демоны давили на них. Локи услышал, как за его спиной женщина вскрикнула, а затем разразилась радостным смехом, и к ней присоединилась группа ее друзей.
Ступеньки вниз по туннелю заканчивались черным занавесом, который, когда Локи отодвинул его, открыл сам клуб. Освещение здесь было слабее, фонари висели в клетках, сделанных из костей через случайные промежутки. Стены были задрапированы тяжелыми черными портьерами, которые были собраны в изящные складки. И все было довольно сенсационно. Столы были сделаны в форме гробов, стены между занавесками украшены скелетами, костями и дьявольскими лицами. Над баром были нарисованы сцены сражений и обезглавливаний, а также вывеска с надписью «ПАГУБНЫЕ ЯДЫ». Под ним список: рак печени, чахоточный микроб, холера от трупа. Человек за стойкой был одет как монах, на шее у него висело тяжелое костяное распятие. Когда Локи проходил мимо него, мужчина пососал зубы и сплюнул серую слюну в пепельницу.
Зал был уже переполнен, столы ломились от людей, одетых как плакальщики, у некоторых кружилась голова от ужаса этого места, другие потели и чувствовали себя больными.
— Я слишком много выпил, — закричал мужчина у стойки, покачиваясь на стуле. — Слишком. Много. Чумы. Это нехорошо.
В углу, самом дальнем от входа в туннель, черные шторы были задернуты, и человек, одетый в похоронный костюм, казалось, стоял на страже перед ними, его руки были так же широки, как талия Локи. Надпись над его головой гласила: «СЕДЬМОЙ КРУГ», а под ним — «ЧАРОДЕЙКА». Грудь Локи сжалась вокруг колотящегося сердца.
«Дыши».
Человек в дверном проеме наблюдал за приближением Локи с другого конца комнаты, его глаза были наполовину скрыты густыми бровями. Капюшон его тяжелого плаща соскользнул с лысой головы.
— Добрый вечер, — сказал Локи. — Я бы хотел увидеть Чародейку.
— Десять шиллингов, — буркнул мужчина.
— Прошу прощения?
Мужчина поднял одну из своих кустистых бровей.
— Десять шиллингов, — медленно произнес он. — Половина соверена. За место.
— За место? — повторил Локи.
— Ты что, с ума сошел? — Мужчина вытер нос тыльной стороной ладони, а потом вытер руку о брюки. — Если ты купишь место на представление, то увидишь Чародейку.
— Разве я похож на человека, который хочет присутствовать на шоу? — спросил Локи.
Мужчина окинул его оценивающим взглядом с головы до ног.
— Ты похож на колдунью.
Локи посмотрел на себя сверху вниз. Он отказался от гламурной одежды, которую носил, и купил настоящий костюм по дороге сюда, чтобы сэкономить энергию… все черное, в комплекте с крошечной темной булавкой в галстуке и ботинками на высоком каблуке, которые были у Пакстона для мужчин — к сожалению, довольно низком.
— Спасибо.
— Колдуньи — это девушки.
— Разве это не комплимент?
Мужчина фыркнул безо всякого юмора.
— Следующее шоу все еще стоит десять шиллингов, — сказал он, оглядывая Локи с головы до ног. — Даже если ты наложишь на меня заклятие, колдунья-мальчишка.
Локи испытывал искушение, но устоял.
— Не мог бы ты послать ей сообщение? — спросил он. Мужчина не сказал «нет», и Локи продолжил: — Ты скажешь ей, что ее Ловкач пришел повидаться с ней?
— Ее ловкач? — повторил мужчина, делая ударение на последнем слове.
— Ну нет, не ее. Нет… — Даже если бы он не чувствовал, что его лицо горит, он бы увидел это в ухмылке мужчины. — Просто «Ловкач», — уточнил он и быстро добавил: — Не то чтобы я — ловкач. Я… ты можешь просто сказать ей это? Пожалуйста.
— За десять шиллингов я так и сделаю.
Локи отвернулся от человека, охранявшего вход на сцену, и направился к бару. Мужчина все еще крутился на стуле, распевая о чуме. Он был явно пьян, но его ботинки были хорошо начищены, а волосы ровно подстрижены. Может быть, он и не богач, но у него достаточно средств, чтобы напиться чумы. Локи с трудом удержался, чтобы не закатить глаза, затем слегка сдвинул галстук набок и неохотно взъерошил волосы, прежде чем подойти к мужчине и схватить его.
Мужчина чуть не свалился со стула.
— Эй, приятель.
— Ты можешь угостить меня выпивкой? — произнес Локи невнятно.
— А, отвали. — Мужчина наклонился к своему бокалу, но Локи прильнул к нему, наклонившись ближе и вплетая в свой голос медовое магическое принуждение.
— Мне нужно десять шиллингов на выпивку, приятель, я только что потерял работу, моя жена умерла, все мои семеро детей заболели корью, а еды у нас так мало, что, боюсь, придется съесть одного из них…
— Ладно, ладно! — Мужчина выглядел более чем встревоженным, когда отпрянул от Локи, затем порылся в кармане и вытащил пригоршню монет. — Вот. — Он сунул их Локи. — Возьми свою выпивку и оставь меня в покое.