Локи. Где начинается ложь (ЛП) - Ли Маккензи (читать онлайн полную книгу txt) 📗
— Только в той мере, в какой он присутствовал на фабрике, когда производился массовый арест. Он был студентом, работающим над проектом обновления заводского оборудования.
— Его не должны были арестовывать, если бы он просто был там, — сказал Локи. — Это несправедливо.
— Так и есть. Полагаю, то же самое происходит и в твоем королевстве. Думаю, что это одна из редких последовательностей Вселенной. — Она откинулась на спинку стула, запрокинув голову к потолку. Снаружи сгущался вечер, и в слабом сумраке черты ее лица казались четкими, словно нарисованные пером. — Они отпустили всех остальных, но задержали его по обвинению в непристойном поведении.
— Непристойном поведении? — повторил Локи.
Миссис С наклонила голову вперед и, прищурившись, посмотрела на него, а затем фыркнула.
— Боже мой, там, откуда вы родом, должно быть, настоящий идиллический рай равенства… разве женщины тоже имеют право голоса?
— Разве женщины не могут голосовать в Мидгарде? — спросил Локи.
Миссис С пристально посмотрела на него, словно пытаясь понять, серьезно ли он говорит, а потом сказала:
— Не думаю. Это только прерогатива мужчин. В общем… Мы никогда не обсуждали это подробно. Но в нашем королевстве — это уголовное преступление. Интимные физические отношения между двумя мужчинами.
— О. — Локи не знал, что сказать. Он знал, что значит быть изгнанным, ненужным и насмехаться над тканью, из которой тебя сшили. Хотеть найти силу и гордость в вещах, которые сделали тебя тобой, несмотря на то, что мир говорил, что ты должен скрывать их. Это был особый вид диссонанса, который было трудно понять, пока он не зазвенел в ушах.
— Не упоминай, что я тебе говорила… он не любит болтать об этом, — сказала миссис С, доверительно наклоняясь, хотя их никто не мог подслушать. — Я немного пьяна. Я не обещала тебе хорошей выпивки, но обещала крепкой. — Она стукнула своим пустым стаканом о его, который все еще был полон. — А ты всё равно не пьёшь.
— Он отвратителен.
Миссис С. прижала руку к груди.
— Как ты смеешь дурно отзываться о моем национальном напитке? Как бы тебе понравилось, если бы я пришла на твою планету и оскорбила твой мед?
— Ты бы не стала… он очень хорош. — Локи сделал еще один глоток жидкости, думая, что он мог бы попытаться сделать один глоток, чтобы заставить ее чувствовать себя лучше, но вместо этого его чуть не вырвало. — Особенно в сравнении с этим.
Миссис С рассмеялась как раз в тот момент, когда занавес позади них с пыльным хлопком раздвинулся и снова появился Тео, на этот раз с Джемом.
— Смотрите, кого я нашел.
Миссис С, пошатываясь, поднялась на ноги и протянула к ним руки.
— Джем!
Джем удивленно поднял бровь.
— Ты что, пьяна?
— Немного. Не так много, как моё поведение заставит тебя поверить. — Она зацепила ногой стул и подтолкнула его к Тео, прежде чем снова сесть. Джем склонился над плитой, грея руки. — Что у тебя есть для нас, Джем?
— Этого человека зовут Рори Гарбер. Двадцать один год, трубочист. Три девушки пришли в морг, чтобы опознать его тело.
— Дочери? — спросил Тео, но Джем покачал головой.
— Жены.
— Он мормон? — спросил Тео, открыв рот.
Прежде чем Локи успел спросить, что это значит, Джем покачал головой.
— Просто засранец. Все трое считали себя единственными и неповторимыми.
Миссис С громко рассмеялась.
— О, это разрушительное осознание на смертном одре. Налей мне немного кофе с конфорки, хорошо? — когда Джем протянул ей чашку, она спросила: — Что-нибудь еще о причине смерти? Или времени?
Джем покачал головой.
— Ничего нет, как и у других. Причины смерти, насколько можно судить, нет. По словам всех трех его жен, он был совершенно здоров. Понятия не имею, когда и как.
— Подозреваю, что свидетелей нет, — сказала миссис С.
— Ни одного. Но у него было шесть шиллингов, перочинный нож, визитная карточка и набор игральных костей в кармане.
— Чья карточка? — спросил Тео.
Джем прищурилась, пытаясь вспомнить.
— Клуба Инферно. Один из тех салунов в Ковент-Гардене. На нем тоже было имя дамы — какой-то медиум. Вероятно, он читал своё будущее или что-то в этом роде.
Тео взглянул на миссис С.
— Стоит ли исследовать клуб?
Миссис С прижала руку ко лбу.
— Клянусь Богом, у каждого найденного трупа в кармане лежит своя карточка, и ни одна из них еще не вызвала подозрений. Этот город одержим причудливыми канцелярскими принадлежностями. О, есть еще одна вещь, которую мы, вероятно, должны обсудить. — Миссис С наклонилась вперед на локтях к Локи, ее длинные пальцы сжались вокруг чашки. — Ты, мой дорогой, что-то сделал с этим мертвецом.
— Я не знаю, что именно.
— Ты вернул его к жизни, — сказал Тео.
Локи взглянул на него.
— Я так не думаю.
— Нет, это точно, — ответил Тео. — Мы все это видели. Вся чертова улица видела это.
— Я не могу возвращать мертвых к жизни, — запротестовал Локи, ощетинившись, хотя он не был уверен, почему. — Моя магия так не работает.
— Ты, конечно, в каком-то смысле оживил его, — сказала миссис С.
— Я ничего не делал! — запротестовал Локи. — Я показывал Тео, как выглядит моя магия в отличие от того заклинания, которое убило человека, а потом прикоснулся к нему и…
— И дал ему мгновенный глоток жизни, — сказала миссис С.
Живые мертвецы. Локи почувствовал, как по его сердцу пробежала тень. Он услышал эти слова, произнесённые голосом отца.
— Все эти протестующие правы? — спросил Джем. Он налил себе чашку кофе, и чашка в его массивных руках казалась кукольной. — Может быть, их удастся вернуть.
Он посмотрел на миссис С, но она не ответила. Она поджала губы и барабанила пальцем по столу. Тео вытянул больную ногу, массируя колено ладонями.
— В этом нет никакого смысла.
— Будь конкретнее, — сказала миссис С.
— В этих смертях нет никакой закономерности. У них нет ничего общего… даже у Потрошителя был свой типаж. Он убивал проституток в Уайтчепеле. А наши смерти покрывают всю карту Лондона безо всяких шаблонов.
— Что ты предлагаешь? — спросила миссис С, нахмурившись.
— Это определенно магия, но, возможно, это не убийца, — сказал Тео. — Возможно, это что-то другое.
Джем внезапно щелкнул пальцами.
— Чародейка!
Локи резко вскинул голову.
— Что ты сказал?
— Чародейка, — сказала Джем. — Она медиум в Ковент-Гардене. Это ее имя было на карточке.
Локи почувствовал, как его лицо вспыхнуло, вся кровь прилила к голове с такой скоростью, что он почувствовал головокружение.
Чародейка. Годы и царства разделяли их, и он нашел ее здесь?
Это не могла быть она.
Это должна быть она.
— Твоя подруга? — спросил Тео.
— Нет, — быстро ответил Локи, хотя знал, что его лицо уже выдало его. Его сердце билось так быстро, что он казался запыхавшимся. — Мне просто нравится это название. Возможно, когда-нибудь я использую его для себя. Локи Чародейка.
Тео фыркнул.
— Ты ведь знаешь, что это значит, не так ли? Это женская версия чародея.
— Разве это имеет значение?
— Для большинства мужчин — да, — ответила миссис С. — Они бы не хотели быть женственными, это слабость. — Она откинула голову назад, уставившись в потолок. — Мы должны заглянуть в клуб. У нас нет других зацепок.
— Я сделаю это, — сказал Локи, стараясь не придавать своему голосу чрезмерного энтузиазма, но потерпел полную неудачу.
Тео выгнул бровь.
— А ты сможешь?
— Я имею в виду, что это имеет самый большой смысл, не так ли? Если происходит что-то магическое, то именно я должен быть тем, кто исследует это, так как я единственный здесь, кто действительно может творить магию. Не то чтобы там была магия. Или что она умеет колдовать. Она ведь не настоящая чародейка. Я так не думаю. Во всяком случае, я точно не знаю, потому что я не знаю её!
«Да что с тобой такое? — упрекнул он себя. — Веди себя нормально!»