Вечная зима (СИ) - Бархатов Андрей (лучшие книги txt) 📗
— Так понимаю, молить о пощаде не стоит? — спросила Сандра. — Все равно меня ждет печальная участь.
— Вы проницательные, — сказал Фроуд. — Ваша смерть позволит людям крепости и селений объединиться против общей опасности.
— Благие намерения, — брезгливо поморщилась Сандра. — Они звучат так лживо и неестественно.
— Ты поступила мудро, Инга, — промолвил Фроуд.
— Не благодари, — сквозь слезы прошептала Инга и вогнала кинжал в мужское горло. Фроуд выронил меч и, ухватившись за рану, попятился назад. Из-за занавесок показались преданные воины властительницы и начали сражение. Сандра пополнила свой бокал и, изысканно усевшись в кресле, наблюдала за боем с глубоким упоением. Когда битва закончилась, она похлопала в ладоши и велела позвать рабов, дабы они прибрались здесь. Инга была в замешательстве.
— Поначалу мне казалось, что ты раскусила мою ловушку, — произнесла Сандра. — Но выражение твоего лица говорит обратное. Ты и впрямь молодец, Инга.
— Я убила Фроуда, — потирая запятнанные кровью руки, произнесла Инга.
— Он был глупцом, как и Эгиль, — махнула рукой Сандра. — Они не вняли древней мудрости: «Сила и хитрость воителя заставляет его поданных проявлять преданность». Благо, я не обделена ни силой, ни хитростью. Ладно, возвращайся к дочери. Проведи с ней время.
Гармунд отвел Ингу в покои. Катрин уже спала. Инга отмылась от крови и легла в кровать. Её страх перед Сандрой многократно возрос. Она боялась говорить с ней, и в то же время боялась молчать. Боялась выйти из комнаты, и боялась оставаться здесь. Подобные противоречия заполонили её голову, породив страшную мысль, от которой она бежала всю свою жизнь. Вскочив с кровати, Инга взяла кинжал и поднесла его лезвие к руке. И чем дольше она мешкала, тем сильнее слабело её желание покончить с собой. Рука её невольно отбросила кинжал. Инга упала на колени и зарыдала. «Мамочка, что случилось? — спросила Катрин, прижавшись к матери. — Перестань плакать, пожалуйста». Инга не могла успокоится, пока все слезы не выйдут наружу. Какая же мучительная участь им уготовлена, думала она.
Завтрак состоялся в тронном зале. Сандра и Инга сидели друг напротив друга. Катрин нашла место на коленях у матери. Инга всегда держала ребенка при себе, ни на мгновенье не выпуская из рук.
— Катрин, девочка моя, — обратилась Сандра сладким голосом, — не передашь мне салат?
Катрин потянулась за салатом, но Инга одернула её и сказала:
— Я сама передам.
— Я обратилась к Катрин, — сурово выдавила Сандра. Инга притихла и вжалась в стул, что вызвало улыбку на лице властительницы. Катрин подала салат. Сандра погладила её по голове и велела сесть рядом.
— Я хочу к маме, — сказала девочка.
— Посиди немного со мной, — Сандра прижала её к себе, — дай маме передохнуть. Она, видно, намучалась с тобой. На ней совсем нет лица.
— Мама всю ночь плакала.
— Это слезы счастья, — заботливо произнесла Сандра.
— Разве?
— Конечно, любовь моя.
Катрин прислушалась к словам белой девы.
— Извините, моя госпожа, — кротко произнесла Инга. — Можно я вернусь в свои покои.
— Ступай. Катрин придет позже.
Инга вернулась в комнату. Она забралась в шкаф и, плотно закрыв двери, притаилась в углу. Белый цвет стал ей ненавистен. Она тайно презирала его и открыто страшилась. Смерть всегда представлялась ей бесконечной тьмой. Но сейчас она ясно видела смерть в свете. И чем ярче свет, тем ближе смерть.
Глава 7
Гармунд любил встречать рассвет. Он неизменно просыпался перед самым восходом солнца и выходил на балкон, откуда открывался замечательный вид на лесные просторы. Он не ждал ясного неба, как это характерно для Нетоличей и прочих жителей Западных земель. Ему нравилась разбухшая тучная пелена, медленно плывущая на восток. Периодически он опускал взгляд на белокаменные жилища, наблюдая, как крепость сбрасывает с себя оковы сна. Башня властительницы высилась по левую сторону от покоев Гармунда. Заслышав тоненький голосок Сандры, белые доспехи поворачивались к башне и совершали поклон. И Гармунд не был исключением. Он как никто другой восхищался голосом своей госпожи и песнями её собственного сочинения.
Умывшись, Гармунд принялся начищать свои доспехи до блеска. Особое внимание он уделял гербу своего рода — старый дуб, ствол которого обвивала длинная змея. Его прадед был последним, кто занимал трон крепости. Под конец своего царствования, он предательски сбежал в лес, к Нетоличам, где и обосновался. Все его родственники были осуждены, а род низвергнут. Род Сандры взял власть в свои руки и с тех пор они оставались правителями здешних земель. Отец Гармунда, Киан, здорово выслужился перед матерью Сандры Амелией, и она назначила его главой дворцовой стражи. Гармунд получил эту должность по наследству.
Закончив с доспехами, Гармунд оделся и посетил тронный зал. Десятки стражников уже заполонили помещение и, преклонив колено, ожидали распоряжений от белой девы. Обычно он приходил в числе первых, но сегодня припозднился. Воины выслушали властительницу и разошлись. Один лишь Гармунд остался на месте, терпеливо выжидая приказа.
— Мне так неловко глядеть на тебя свысока, — улыбнулась Сандра. — Встань.
— Я ваш преданный воин и честный слуга, — ответил Гармунд. — Не стоит одарять меня привилегиями.
— Ты потомок царственного рода, — жестко бросила Сандра. — Не равняй себя с обычными стражниками.
Гармунд поднялся.
— Так-то лучше. И впредь не смей ослушаться моих слов.
— Прошу прощения, благородная властительница Сандра.
— Я хотела поговорить, Гармунд, но сначала сердечно отблагодарю тебя за верную службу.
— Не стоит. Служить вам — неизменная цель всей моей жизни.
— Не смей отказывать, — проговорила Сандра. Гармунд поклонился.
— Задай мне любой вопрос. Любой, какой пожелаешь.
Гармунд подумал и спросил:
— Почему вы не покончили с Ингой?
— Хороший вопрос, дорогой Гармунд, — поразмыслив, заключила Сандра. — Знаешь, она очень похожа на меня в юности. Такая же слабая и подлая дева, способная на любое злодейство, лишь бы её не постигла смерть. Она — всего лишь зеркало моей юности. И я сокрушила его, покрыв множеством трещин.
— Ваша юность живет в моей памяти, — говорил Гармунд. — Вы были совершенно другой, не похожей на Ингу.
— Ты глубоко заблуждаешься, — опровергла Сандра. — Моя бабушка пыталась сломить меня ровно так же, как я делала это с Ингой. Я могла бы стать нынешней Ингой — поддавленной и до крайности запуганной.
— Благо, с вами этого не произошло, — произнес Гармунд.
— Надо же, если припомнить события того времени, то на ум придет воспоминание, когда ты ударил меня по приказу моей бабушки, — улыбнулась Сандра.
— Простите меня.
— Я не сержусь, дорогой мой Гармунд.
— И все же я считаю, что стоило покончить с Ингой.
— Довольно об этом, — пресекла Сандра.
— Я могу идти?
— Нет. Я хочу предложить тебе оставить пост воина и войти в мой гарем. Будешь служить мне верой и правдой среди первых мужей крепости.
— Вы предлагаете или все-таки приказываете?
— Пока что предлагаю, — улыбнулась Сандра. — Неужели служба воином тебе милее службы в гареме?
— Позвольте мне закончить уничтожение варварских селений, и я приму ваше предложение.
— Так уж и быть, мой доблестный воин, — молвила Сандра. Она хлопнула в ладоши. Десятки возникших мужей гарема осыпали её ласками и поцелуями. Гармунд вышел из зала и, набрав отряд, отправился за пределы крепости. Инга отметила известные ей селения ещё вчера. Всего их насчитывалось двадцать три. Около трех месяцев Гармунд провел в походах, верой и правдой выполняя распоряжение властительницы. Порой он пропадал в лесах по две недели, а потом возвращался с докладом об уничтожении сразу двух селений. Сандра радовалась успехам Гармунда, и беспокойство за его жизнь все чаще хватало её за сердце. Она не питала к нему нежных или любовных чувств, но очень ценила его преданность. Когда он отбыл в очередной поход, Сандра проводила свои дни в молитве о его благополучии. Она была уверена, что с потерей Гармунда власть начнет ускользать из её рук. Потому-то она и желала видеть его в своем гареме — подальше от кровопролитных битв. А если стаи волколаков все-таки объявятся на пороге крепости? Сандра страшилась остаться одной, без своего самого доблестного и сильного защитника.