Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследие Мастера (СИ) - Степаненко Сергей (читать книги без сокращений TXT) 📗

Наследие Мастера (СИ) - Степаненко Сергей (читать книги без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследие Мастера (СИ) - Степаненко Сергей (читать книги без сокращений TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Здравствуй, Алва, - отозвался я, - значит, это ты меня спасла?

- Нет. Своей жизнью ты обязан Лукасу да плохой погоде.

- Да благословит господь этого мира Лукаса и сегодняшний дождь, - вымученно улыбнулся я, - А где сам Лукас?

- Там, - она неопределённо махнула рукой, - Где-то с Романом, Амелией и этим твоим другом.

- Ромка. С ним всё в порядке? – обеспокоился я.

- В полнейшем, - заверила Алва, - Нужно ему сказать, что ты проснулся.

Тем не менее, с места она не сдвинулась и продолжала задумчиво изучать моё лицо.

- Ты нарушил обещание, Артур, сын Хайвергов, - произнесла она прокурорским тоном, - Не прошло и месяца, как ты вернулся, своим появлением вновь нарушив равновесие в Амеште!

- Прости, - только и смог сказать я, - Всего лишь хотел расспросить своего пленника, не думал, что так получится.

- Что ж, я прощаю тебя, - отозвалась она великодушно.

Снаружи раздался какой-то шум, крики, и Её Величество поспешила к выходу.

- Жди здесь! – бросила она мне, стремительно скрываясь за дверью.

Ага, щазз…. Полминуты на одевание – благо мои вещи оказались сложенными на стуле возле кровати – Гелисворт к поясу, и я выскочил следом за королевой.

Путь преградила плотная стена из стоящих ко мне спиной местных жителей. Кое-как протолкавшись, я вышел к Месту Истины и смог разглядеть причину переполоха.

Трое вооружённых людей, с суровыми обветренными лицами бывалых вояк, стояли напротив трона, на котором едва успела устроиться Алва. Между королевой и пришельцами в картинно-воинственных позах выстроилась троица самозваных телохранителей: Лукас, Ромка, Луис. Кто б сомневался! Позади трона виднелись ещё двое знакомцев – перепуганная Амелия и полный холодного достоинства летописец Скаарг.

Пришли римляне на форум, а там полный кворум - вспомнилась фраза из читанной ещё в школе книжки. Ну, и кто это к нам пожаловал?

- Итак, слуги Хайверговы, - обратилась к пришельцам Алва, и голос её звенел арктическим холодом, - что привело вас в запретные для колдунов владения Иглоносцев?

Один из троицы слегка поклонился – скорее насмешливо, чем почтительно.

- С каких пор кровососы держат среди сторожевых псов людей? – осведомился он. - Неужели своих клыков и когтей не хватает?

- Хам, - высказался Луис, поигрывая клинком. – Но смелый.

Я перевёл взгляд на Алву, оценивая ситуацию и соображая, стоит ли вмешаться.

- Луис, Роман, отойдите! – скомандовала она. - Лукас, ты тоже!

Троица защитников короны неохотно отступила в сторону, но клинков ни один убирать не торопился. Алва предпочла этого не заметить и снова обратилась к незваным визитёрам.

- Вы не ответили на вопрос. Не испытывайте наше терпение, если уж осмелились оскорбить своим присутствием!

- Непременно ответим, Ваше Величество, - отозвался всё тот же тип, и я признал за ним старшинство в компании, - В конце концов, пребывание в этом славном местечке доставляет мне не больше удовольствия, чем вам – наш визит. У нас послание к Артуру Корни, урождённому Хайвергу, от Флавии Великой, Верховной правительницы Амешта.

- Почему вы решили, что он здесь? – осведомилась Алва, даже не покосившись в мою сторону.

- Не считайте нас идиотами, Ваше Величество. Несмотря на возраст, Верховная Правительница по-прежнему в курсе всего, что происходит в подвластном ей мире. Что касается Корни… насколько я знаю, он не тот человек, что станет прятаться за спинами сомнительных друзей.

- А это вызов, - я выступил вперёд. - Не прячусь, как видите. И ещё. Вам, как посланникам, стоило бы проявить элементарное уважение к тем, в чей дом вы явились непрошеными гостями.

- Эти создания во все века были врагами вашего рода, Ваше Высочество, - с действительно почтительным поклоном ответил посланник, - и мне, как доверенному лицу вашей бабушки, больно…

- Стоп! – решительно прервал я, - У вас, господин Неизвестный, ко мне какое-то послание? Где оно? И ещё. Я не потерплю, чтобы моё поведение или знакомства комментировал некто, увиденный мной впервые!

- Позвольте представиться, - вспомнил он об этикете, - Герцог Делгрей Трансгааст, доверенное лицо Флавии Амештской, величайшей из правителей этого мира. Люди со мной – всего лишь охрана. Королева просила передать вам это!

Полным достоинства жестом Делгрей Транг… Транс… - тьфу! Язык сломаешь! – достал из широкого рукава скреплённый солидной печатью свиток и передал мне.

Я принял послание, сломал печать и, развернув лист, содержавший всего несколько строк, тупо уставился на незнакомые закорючки. Я читаю и пишу на очень большом количестве языков (последствия обучения в академии КС), благодаря кое-каким приёмам, подхваченным у Джеммы, могу без предварительной подготовки говорить практически на любом из известных языков Паутины. Собственно, речь упырей Амешта не имела ничего общего ни с вабаргом, ни с ирратом, но их я тоже понимал.

Посланники Флавии разговаривали на литературном Иррате, но вот их письменность – помесь клинописи с арабской вязью – мне совершенно незнакома.

- Извините, я не читаю на этом языке, - после минутного разглядывания свитка сознался я с сожалением, - Её Величество не просила передать что-нибудь на словах?

- Конечно, - живо кивнул герцог, - Её Величество предполагала, что подобные трудности могут возникнуть, и сообщила мне текст послания. Она приглашает Вас навестить её в резиденции, и просит сделать это безотлагательно.

- Очень мило с её стороны, - пробормотал я, прикидывая, в чём подвох, - Передайте её величеству, что я непременно нанесу ей визит, как только…

- Отказ не принимается! – отрезал Делгрей, и его спутники вдруг оказались по бокам от меня, - Флавия ждёт вас сейчас!

- Силой поведете? – ехидно поинтересовался я, чувствуя как клокочет, просыпаясь, Сила. Незаметно дал парням отмашку: не лезьте, разберусь. Воздух вокруг меня начал стремительно нагреваться, мои «конвоиры» отшатнулись, а на доспехах герцога зашипели, сворачиваясь в спирали, кожаные ремешки креплений. Ощутимо пахнуло жаром, по лицу посланника скатилась струйка пота.

- Взываю к Вашему благоразумию! Ваша бабушка при смерти, - быстро произнес Делгрей, - и на данный момент её единственным желанием является встреча с вами. Последняя воля умирающей – это достаточно уважительная причина?

- Хорошо, - сдался я, усмиряя поток Силы, - проводите меня к ней.

- Здорово! – оживился Ромка, - Всю жизнь мечтал…

- Вы с Луисом останетесь здесь! – отрезал я, - Или возвращайтесь в Лион!

- Но…

- Не обсуждается! – я повернулся к Луису, - Проследи за ним, хорошо?

Тот кивнул.

Я поклонился Алве и компании, повернулся к Делгрею.

- Ведите, герцог!

- Мы будем здесь, Арчи, - подал голос Луи, - хотя, видит Мастер, мне всё это жутко не нравится.

Глава 13

До края Черного Бора мы добрались быстрым шагом, при этом никто не произнёс ни слова. Возможно, Делгрей ждал, что я стану задавать вопросы, но я не сделал ему такого подарка. Молчание давало возможность собраться с мыслями и подготовиться к предстоящей встрече, хотя… к чему готовиться-то?! Бабуля, которую я искренне считал покойницей, требует к себе блудного внучка. После всех моих подвигов вряд ли почтенная леди захочет прижать меня к старческой груди и одарить по-королевски. Отец, Моргана, Амелия… Нет, всё что может она чувствовать – это жажда мести. Ну и какого чёрта я не увернулся от свидания?

За стеной леса сиял жаркий полдень. От земли, промокшей под только что закончившимся дождём, шли густые испарения. Делгрей поднял глаза к небу и удовлетворённо улыбнулся.

- Сезон дождей закончился. Вам повезло, Ваше Высочество. Не промокнете.

Он протяжно свистнул, и к нашим ногам упало «транспортное средство».

- Это что? – спросил я, рассматривая потрёпанную дерюгу два на три метра, на которой местами просматривались остатки некогда яркого орнамента.

- Летучая циновка, - без тени иронии пояснил Делгрей. - Прошу на борт!

Перейти на страницу:

Степаненко Сергей читать все книги автора по порядку

Степаненко Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Наследие Мастера (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследие Мастера (СИ), автор: Степаненко Сергей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*