Призыв к оружию - Мартин Томас (библиотека электронных книг txt) 📗
— Ты можешь удалиться, когда пожелаешь, — произнес Эрельвар-Мортос.
— Э-э, — пролепетал Стив, — по… пожалуй, я останусь.
Ни звука в ответ.
На всем протяжении стен затрубили тревогу. В этот миг Стив испытал безмерное облегчение оттого, что находится не в числе защитников города.
Гарт находился невдалеке от восточной стены, когда протрубили тревогу. Большинство солдат спецвойск все еще находились в импровизированных лазаретах, оправляясь от ран. Остальные — в данный момент уже около сорока человек — несли боевое дежурство на случай нападения.
Гарт бросился к баракам. Если эти люди не поднимутся по тревоге задолго до его появления, им придется горько пожалеть! Но беспокоился он напрасно: двери бараков уже стояли нараспашку, и Гарт изменил курс, чтобы перехватить солдат по пути к стене.
— Рассыпаться вдоль стены! — крикнул он, как только его могли услышать. — Надо усилить обычные войска! Распределить по человеку на каждые…
Его прервали громкие вопли. Обернувшись, Гарт узрел, как добрая сотня человек пустилась наутек, побросав свои посты на стенах. В чем дело, провались они в Мортосову преисподнюю?!
— Не обращать внимания! — приказал он своим людям. — Закрыть брешь! Живо!
Те кинулись к башне, расположенной ближе всего к месту прорыва в линии обороны. Гарт затрепетал от ярости. Завтра за это кто-то отправится на казнь…
Вражеское войско, умбрийцы и дельвы вперемешку, валом повалило через парапет. Гарт поднес к глазам полевой бинокль, чтобы оценить ситуацию. И тут же почувствовал, как волосы на голове зашевелились — свет брошенных сторожевых фонарей отражался в незрячих глазах… тех, у кого глаза сохранились. Все нападающие были жестоко обожжены. У многих недоставало рук. А несколько воинов недосчитывались голов.
Гарт опустил бинокль, стараясь совладать с бунтующим желудком. Даже с такого удаления до него доносился смрад тлена. Что это за омерзительное колдовство?!
Добравшись до стен, солдаты открыли огонь по мертвым. Трупы падали, но лишь для того, чтобы через миг подняться снова.
— Отойти! — взревел Гарт, хоть и сомневался, что его услышат. — Отойти!
Слышали его подчиненные или нет, но все равно начали отступать. У них просто не осталось выбора — вопреки всем их стараниям наступление не замедлилось ни на йоту. Если бы они не отошли, их бы просто-напросто затоптали.
Услышав шарканье, Гарт обернулся и увидел, как из переулка выходит прах, облаченный в умбрийс-кий погребальный убор. В отличие от атакующих этот преставился явно не один месяц назад.
В городе послышались звуки сражения. Неужели все кладбища тоже отпустили своих покойников?! Услышав знакомый звон доспехов, Гарт оглянулся, радуясь, что пополнение наконец-то прибыло, но тут же надежды его развеялись во прах: трупы морвов тоже вступили в ряды врага.
И тогда Гарт очертя голову побежал к таверне, ставшей временным штабом владыки Джареда, твердя себе, что просто торопится доложить о случившемся.
— Владыка Джаред! — крикнул маршал Гарт, ураганом влетев в зал Совета. — Нас атакуют! Враг захватил стену!
— Что?! — вскочил Джаред. — Кто?!
— Смерть, Ужасающий владыка.
— Что?! — в один голос воскликнули Джаред, Феландор и Кефас.
— На город напала армия мертвых! — растолковал Гарт. — Наши войска ничего не могут с ними поделать! Каждый наш убитый присоединяется к врагу! Покойники на городских кладбищах тоже встают!
Мгновение Джаред не находил слов, уставившись на Гарта и не осмеливаясь поверить в услышанное.
— Мы схлестнулись с самими богами, — наконец вполголоса вымолвил он, снова усаживаясь на свое место.
— Что нам делать?
— Отступить. И оставить город мертвым.
— Я отдам приказ… — начал Гарт.
— Нет! — отрубил Джаред. — Мы отступим. Мы четверо. Войскам уже не поспеть.
— Мы проиграли, — сказал Феландор.
— Не совсем, — возразил Джаред.
— Как это?
— Яснее ясного. Мы уничтожили не только Кворин, но и ольвийскую, и умбрийскую королевские династии. Веранская рать лежит на дне моря, а Дельвийская Королевская рать подверглась массовому избиению. Мы победили, друзья мои владыки. Теперь же пора отступить. До поры до времени.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Жизнь в Умбрийском квартале почти вошла в обычную колею — насколько это возможно, когда остальные районы города практически стерты с лица земли.
Но все-таки тела убрали и сожгли, все морвийс-кое оружие вывезли на барже в море и затопили. Умбрийские беженцы вернулись в свои лавки и мастерские и вновь открыли их двери для клиентов. Жизнь пошла своим чередом — для живущих.
Стив выглянул из окна комнаты постоялого двора, присвоенного Эрельваром, — прежнему владельцу не повезло дожить до дня освобождения. Дни стали уже прохладнее. Скоро осень разукрасит листву золотом и багрянцем. А потом придут снега. У Эрельвара теперь хлопот невпроворот: надо запастись провизией, чтобы город продержался до весны. К счастью, из храма Мортоса и из Ольванора уже начали поступать припасы, а Цадхок обещал прислать помощь от дельвов, как только остатки Королевской рати вернутся домой. Кворин будет отстроен.
Тут позади Стива отворилась дверь, и в комнату вошла Эрилинн. Улыбнувшись ей, Стив вновь обернулся к окну. Перед тем как покинуть тело Эрельвара, Мортос напоследок изменил природу Эрилинн. Она по-прежнему сохраняет обличье лошади, но только когда сама хочет. Большую же часть времени она теперь проводит в своем ольвийском облике, и это сильно упростило жизнь.
— Стивен, стол уже накрывают к обеду.
— Хорошо, я спущусь через минуту.
— Тебя что-то тревожит? — заметила Эрилинн.
— Всего лишь небольшой приступ ностальгии.
— Пойдем. — Она обняла Стива сзади. — От доброй трапезы на душе у тебя полегчает.
— Пристани на утесе почти отстроены, — поведал Эрельвар. — Скоро можно будет начать работы по постройке крепости.
Стив кивнул, отхлебнул вина и сказал:
— Это хорошо. И много времени уйдет на строительство?
— Гораздо меньше, чем в первый раз. Поскольку строительный камень под рукой, то года три, если все пойдет хорошо.
Стив вытаращил глаза. Целых три года?!
— Это… хорошо.
— Хорошо будет, когда крепость будет восстановлена, — заметила Глориен. — Кворин еще понадобится для следующего противостояния с морвами.
— Если только придется противостоять морвам, — уточнил Стив. — Без Владычицы их социальная структура начнет разваливаться прямо на глазах.
— Навряд ли, — не согласился Эрельвар. — В Морваноре еще остались Десять владык. А их альянс с Побережьями выказывает смекалку и умение импровизировать. Нет, Морванор не пропадет. Однако теперь он стал рядовым королевством.
— Рядовым королевством без Владычицы, — вставил Морфаил, — и без кайвиров, если верить известиям, полученным от людей Терона в Побережьях.
— Я им верю, — отозвался Эрельвар. — Десятка не позволит, чтобы подобная угроза их правлению продолжала существовать. Так что хотя бы одной опасностью стало меньше.
— Благодарение Господу за это, — произнес Стив.
Джаред провел ладонью над чашей ртути, прогоняя изображение обедающих.
«А все-таки кое-какие кайвиры у нас есть, друзья мои», — мысленно усмехнулся он. Его занятия под руководством магистра Фаллона движутся вполне успешно. Остальные владыки тоже преуспевают в колдовских искусствах.
Как отметил Эрельвар, каймордам пришлось импровизировать. Но лет через пять Десятеро станут настоящими мастерами. А потом, через десяток-другой лет, у Морванора снова появятся свои кайвиры.
Эта война выиграла для Морванора время. Следующая выиграет куда больше.
Начались работы по разборке развалин на утесе. Отыскивая Эрельвара, проверяющего ход работ, Стиву пришлось пробираться между припорошенными снегом грудами рассортированных обломков. Ольвий-ский плащ чудесно защищал его от первого морозца.