Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Первый горн (ЛП) - Швартц Ричард (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗

Первый горн (ЛП) - Швартц Ричард (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Первый горн (ЛП) - Швартц Ричард (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я откинул капюшон и огляделся. Всё казалось спокойным, даже наши бандиты вели себя воспитанно и перешёптывались за своим столом. Зиглинда снова появилась, и на одно мгновение мне показалось, будто ничего не произошло. Это её смех разбудил меня.

Казалось, она была в хорошем настроении и флиртовала, и это было не похоже на игру.

— Привет, спящий принц, — сказала Лиандра.

— Как долго я спал?

— Уже снова стемнело, полагаю, где-то от двух до трёх отрезков свечи.

Я потянулся, чувствуя себя одеревеневшим, спина болела. Спать на стуле — это скорее для молодых. Всё же я чувствовал себя намного лучше, чем на протяжение уже многих лет.

Я подозвал жестом Зиглинду. Она весело улыбнулась и пообещала быстро принести жаркое, которое я заказал.

Я смотрел ей вслед.

— Что с ней случилось?

Лиандра подняла взгляд от книги и тоже посмотрела в сторону Зиглинды, а потом на меня.

— Она уже какое-то время ведёт себя так. С тех пор, как начала в полдень работать, — она заколебалась.

— Я должна с тобой согласиться Хавальд, её смех и флирт действительно расслабляют обстановку. Только я не знаю, как она это делает. Такое чувство, будто она больше ничего не боится.

Я закрыл глаза и потёр виски.

— Я только надеюсь, она не думает, что ситуация под контролем. Янош спровоцировал недавний инцидент.

— Я знаю, — она закрыла книгу и наклонилась ко мне. — Этот Торфет приносил ему неприятности. Он был тем, кто чаще и громче всех протестовал и сомневался в его решениях. Он увидел возможность и элегантно ей воспользовался.

— Я опасался, что ты этого не заметила.

Она рассмеялась.

— При дворе подобные интриги учишься понимать, будучи ребёнком, в противном случае ты труп. Не хочешь узнать, что я между тем выяснила?

Появился Тимоти с большой тарелкой жаркого и бутылкой вина.

— Если ты не против, что я в это время буду есть. Я умираю с голода.

— Валяй. А затем, — она загадочно улыбнулась, — у меня есть ещё кое-что, что тебя взбодрит.

— Придай рассказу более захватывающею форму, сэра. Если сразу всё выболтаешь, где тогда будет фишка?

Она откинулась на спинку стула.

— Я могла бы и подождать, пока полностью не завладею твоим вниманием.

Я бросил на неё взгляд. Она в оборонительном жесте подняла вверх руки.

— Ладно уж, сэр нетерпение. Итак, всё по порядку. Я немного поболтала с нашими пугливыми шахтёрами, и между тем точно установила, что шахтёр действительно был нашим оборотнем.

— Как так?

— Похоже, что, когда долго работаешь в шахте, дух гор вселяется в детей рабочих и отмечает их небольшими дарами. Например, что-то вроде дополнительного большого пальца на ноге. Или глазами различного цвета. Нашего шахтёра вон там зовут Симон, его брата, оборотня, у которого ты недавно отнял жизнь, звали Мактор.

— Ладно. Симон и Мактор.

Жаркое было восхитительным, и между тем я так привык к вилке, что мне действительно казалось, кушать с ней намного проще. Лиандра немного поморщилась, когда я отрезал большой кусок и сунул в рот.

— Ты лопаешь, словно животное, сэр.

Я бросил на неё взгляд.

— А я и голоден, как волк. Когда мы в следующий раз будем обедать вместе при дворе, можешь сделать мне замечание. Но сейчас я бы с радостью обошёлся без них. Что насчёт братьев?

— Не слишком удачное сравнение, насчёт волка, — она увидела мой взгляд и поспешила продолжить. — Симон, а также Мактор в четвёртом поколении шахтёры. У обоих есть дополнительный маленький палец на левой ноге. У оборотня тоже.

Почему-то я не ожидал, что нашим оборотнем действительно окажется шахтёр. По какой-то причине здесь что-то не сходилось.

— Симон рассказал мне, что они с Мактором уже много лет живут и работают вместе. Я отвела его к оборотню, он также осмотрел череп и после некоторых колебаний узнал своего брата. Но он говорит, что это невозможно, чтобы его брат был оборотнем, несмотря на все факты. И что ещё важнее, его брат не покидал лагеря в ночь, когда был убит конюх!

— Ты ему веришь?

— Я же рассказывала тебе о заклинание, которое позволяет мне узнать, говорит кто-то правду или нет. Симон дал согласие — это одно из основных условий для заклинания, и теперь я знаю, что он говорил правду.

— Или он считает это правдой.

Я раздавил картошку и окунул её в соус. Лия сморщила нос.

— Мне так больше нравится, — сказал я, конечно с набитым ртом.

— Где ты учился есть?

— Вместе со свиньями, — она удивлённо посмотрела на меня. В этот раз я закончил жевать. — Это правда, я ел то, что оставляли свиньи.

Она хотела что-то сказать, но я поднял руку вместе с вилкой и следующим кусочком.

— Это старая и длинная история, я расскажу её тебе в другой раз. Продолжай.

Она какое-то время боролась с собой, но потом выполнила мою просьбу.

— Ты нашёл у оборотня эту тяжёлую, серебренную цепь, правильно? — она бросила на стол цепочку.

Я разглядывал украшение, кто-то отремонтировал порванное звено. Я поднял его, повертел в руках и не нашёл никаких следов работы. Казалось, что цепочка никогда не была повреждена.

— Она сама снова стала целой?

Учитывая всё то, что случилось за последние дни, это показалось бы мне самым жутким.

— Нет, её отремонтировала я.

— У тебя есть скрытые таланты.

— Ещё одно небольшое заклинание.

Я уже имел раз-другой сомнительное удовольствие познакомиться с Маэстро. Они редко казались мне практичными. Лиандра же владела только практичными заклинаниями.

— Хорошо, значит ты отремонтировала цепь. Что с ней?

— Эта цепь старая и из массивного серебра. Подними её, она весит почти целый фунт.

Мне не нужно было поднимать, я прекрасно помнил её вес. Я немного удивился, что не проснулся, когда она вытаскивала цепочку из моего кармана.

— Эта цепь стоит целое состояние, — продолжила она. — И Симон сказал, что ещё никогда не видел её у своего брата.

Я, помахав рукой, пригласил её продолжать. У меня был полный рот.

— Кулон — это голова волка. Тебе не кажется, что это цепь может иметь какое-то отношение к оборотню?

Я только кивнул и продолжил жевать.

— Я тоже так думаю. После разговора с Симоном я захотела кое-что выяснить, и моё подозрение сразу же подтвердилось.

Я сглотнул, отпил немного вина и вопросительно посмотрел на неё.

— На этот талисман наложена сильная магия, потому что это именно талисман. Если кто-то одевает цепь, он становится волком. Я покажу тебе, когда ты закончишь есть, — она огляделась. — Но не здесь.

— Ты утверждаешь, что эта цепь имеет какое-то отношение к тому, что Мактор был волком? Что это она сделала его волком?

— Именно так, да. Скорее всего, кто-то одел её ему на шею, чтобы запутать, посеять страх или замести свои собственные следы. Или всё это вместе взятое.

Даже если я не мог себе представить, как такое возможно, я на данный момент решил это принять. Когда она позже покажет мне, это, скорее всего, также даст ответы на вопросы, которые затронули её слова.

— Хорошо

Я посмотрел на тарелку. Времени много не потребуется, скоро я опустошу её. Редко еда была настолько вкусной, но я всё ещё чувствовал себя так, будто не ел целую неделю.

Она одно мгновение смотрела, как я ем, затем более внимательно изучила моё лицо.

— Сон пошёл тебе на пользу, Хавальд. У тебя свежий вид.

Она заколебалась, как будто хотела что-то добавить, но не стала.

Я знал, что она увидела, но во что сложно было поверить. Завтра это увидят все. Но что произойдёт завтра, может и подождать до завтра.

27. Равновесие магии

— Что ещё, кроме этого, ты выяснила? — спросил я Маэстру и коснулся старой книги, которая лежала перед ней на столе.

— Многое из того, что здесь написано, не представляет для нас интереса, — ответила она. — Числа, списки жалований, приказы на марш. Но я теперь знаю, что здесь произошло. Я расскажу тебе, даже если придётся начать издалека. Старая империя выбрала это место обдуманно. Я должна была это знать, должна была заметить. Если бы только подумала проверить, — она наклонилась вперёд. — С тех пор, как я здесь, мои силы выросли.

Перейти на страницу:

Швартц Ричард читать все книги автора по порядку

Швартц Ричард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Первый горн (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Первый горн (ЛП), автор: Швартц Ричард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*