Темное предсказание - Ренье Сандра (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
— Они нас не услышат до трех часов ночи, — успокоил меня Ли и резко поменял тему: — А я тебя один раз видел. Вскоре после того, как дракон меня поймал. Я не знал, долго ли протяну, едва не сдался. А потом увидел тебя. У тебя были такие глаза, как будто ты узнала, что со мной случилось.
— А я и узнала, — кивнула я.
— Но как? — удивился он.
— Версаль, зеркальный пруд в парке.
— Тебя посещают видения в воде? — удивился Ли. — У меня возникло ощущение, что ты меня видишь. Но это… этого не может быть.
Он растерянно посмотрел на меня.
— Ты уверена?
— В чем уверена? Тебя ли я видела в воде пруда? Разумеется, тебя!
— Фей, это высочайшая магия. Не только видеть изображения в воде, но и вступать в контакт через воду. Ты уверена, что это было именно так? Ты была трезва в этот момент?
Он увидел мое обиженное лицо и осекся:
— Хорошо, хорошо. Это прекрасно. Только мы опять вернулись к старому вопросу.
— К какому? — спросила я.
— Кто ты такая на самом деле. И что ты такое?
Что я такое? С какой стати я вдруг стала «что»? Сами вы «что», вы, с рыбьими хвостами, рогами, чешуей и острыми ушами!
— Ну, ну, не сердись, — засмеялся Ли, — ты Фей. Ты та же, что и была. Не важно, кто скрывается под этой оболочкой.
Он притянул меня к себе.
— Эх, Фей, знала бы ты, как я по тебе скучал!
— И я по тебе. Кайран не соглашался сдуть с меня похмелье, представляешь.
Его грудь под моей щекой заколыхалась от смеха.
Так я и заснула у него на плече, вдыхая его фиалковый запах.
Все воскресенье мы гуляли. В Лондон наконец пробилась весна. Ли попросил пройтись с ним по Гайд-парку, где уже начинали лопаться почки на деревьях. И мы целый час просидели на скамейке у пруда Серпантин. После чего по настоянию Ли отправились пить чай в ресторан в «Хэрродс», на этот раз не в сумрачном ВИП-зале, а на залитой солнцем террасе на самой крыше универсама.
Вечером мы решили не ходить в кино, вместо этого я купила нам билеты на колесо обозрения. По набережной Виктория через Майфэр мы вернулись на Беркли-сквер. После нескольких недель в темной душной пещере Ли никак не мог надышаться и жадно смотрел по сторонам.
Я собиралась остаться у него на ночь. Мне все казалось, что он опять исчезнет и уж больше не вернется. Но Ли торжественно обещал мне назавтра, в понедельник, явиться в колледж. Вечером через карбункул с ним связался его отец. Мое знакомство с Мейлиром Мором прошло настолько не душевно, что встречаться с ним снова не было ни малейшего желания. И я пошла домой.
Утром Ли, как и обещал, пришел в колледж и был встречен с восторгом и ликованием. Николь, Руби и Филлис по очереди обнимали его и целовали в обе щеки. За этим последовали дружеские объятия Джейдена и Кори, а потом — страстный поцелуй Фелисити Страттон, которая готова была удушить Ли в объятиях и проглотить целиком. Я разглядела смущение в его глазах и мысленно произнесла: «Разве это не лучшая терапия для раненого!» Ли отвел взгляд и решительно оторвал от себя неистовую Страттон.
На вопрос, где он так долго пропадал, он неизменно озвучивал одно и то же заранее заготовленное вранье: попал в серьезную аварию на мотоцикле, пролежал несколько недель в больнице. Армия поклонниц тут же бросилась его жалеть и утешать. Его рейтинги снова взлетели до небес: к его безупречно крутому имиджу прибавился еще один символ — мотоцикл!
Ли вернулся. В кафетерии он снова сидел за нашим столом, обедал с нами и вечером пошел на вечеринку к Филлис. Как будто и не пропадал.
И жизнь сразу стала такой, какой была до его исчезновения. Кайран уволился из колледжа. Пришел новый учитель истории. Тоже молодой и даже вполне красивый, но, конечно, не такой красивый, как мистер Дункан. И уроки его были так же смертельно скучны, как у миссис Кробб.
«Звездный клуб» почему-то вдруг (вот чудеса!) решил пересесть за наш столик в столовой. Ава, Синтия и Фелисити Страттон захотели присоединиться к нашей компании «лузеров». Страттон нервничала и не отходила от Ли. А тот был все еще бледен и слабоват. И мне даже нравилось, что он в таком состоянии, что он еще не обрел в полной мере всю свою магическую силу.
Кайран пропал. Исчез и Джек Робертс. Он не появлялся в колледже с тех пор, как застукал нас с мистером Дунканом после уроков. Не перестарался бы Кайран. Бог знает, как далеко он готов зайти, чтобы заставить нежелательного свидетеля замолчать. Но Ли только пожимал плечами: должно быть, Кайрана вызвали по срочному заданию. Иначе он бы дал о себе знать.
А Джек? Он что, тоже агент Секретной Службы Эльфийской Разведки?
— Нет, — рассмеялся Ли, — скорее Кайран наслал на него какое-нибудь банальное расстройство желудка, отчего парень быстрее забудет то, что ему помнить не следует.
— Кайран его отравил?
— В меру, — предположил Ли, — ровно настолько, чтобы на несколько дней вывести из строя. Не волнуйся, Кайран миролюбивейшее существо, мухи не обидит.
Ну да! Это Кайран-то!
— Хорошо ли ты знаешь своего кузена, Ли? Я все хочу спросить, как это вы росли вместе, если Кайран и Эмон тебя намного старше?
— Звучит странно, правда? — согласился Ли. — Но ты же знаешь, эльфы умеют молодеть или стариться по своему желанию. На Авалоне обучают менять свой возраст. Эмон и Кайран помолодели специально, чтобы мы стали ровесниками. Кайран всегда настаивал на том, что кузены должны держаться вместе. Семейные узы и все такое. Когда дети одних лет, держаться вместе проще. Я самый младший, и они ко мне приспособились.
Как практично. Мне иногда хочется стать старше, чтобы как следует дать пинка моему кретину-братцу! Однако это удивительно, что Кайран такое большое значение придает семейным отношениям.
— Ничего удивительного, — возразил Ли, — Кайран рано потерял родителей. Мать он вообще не знал, отец рано погиб. Сирота. У него были только мы, два двоюродных брата. Но предлагаю совершить очередной выезд на природу с перемещением. Там и поговорим.
— У меня сегодня смена в музее.
— Я заберу тебя вечером после дежурства.
Все в колледже обрадовались возвращению мистера Фитцмора. Даже у педагогов поднималось настроение, когда он приходил на урок. Ли был в ударе. И не забывал строить глазки нашей поварихе Матильде в кафетерии, отчего его обед превращался в королевскую трапезу. Ли был прежним, таким же, каким раньше, во всем. И это неистовое обожание и дамский ажиотаж вокруг его блистательной персоны начинали меня утомлять. Скромнее надо быть, мистер Фитцмор, скромнее!
— Я скромен как никогда! — заявил он в ответ. — Смиренней меня нет никого в колледже! И предан тебе одной!
Ну да, конечно.
— Ах, Фей, я так тебе благодарен, что ты спасла меня из логова дракона. Давай я за тебя сделаю какие-нибудь уроки!
— Лучше перестань флиртовать с каждой юбкой. А с уроками я уж как-нибудь сама справлюсь.
— Не ревнуй, Фей! Я люблю только тебя!
Ну да, да, знаем мы вас! Встречаемся сегодня вечером в семь у Национальной галереи. Тогда и продолжишь лить мне в уши твой елей, нахал!
Ли ждал меня у служебного выхода. Коллега Симона ахнула и замерла на месте, увидев его и его автомобиль. Ли дружелюбно ей улыбнулся. Вот артист! Любит пыль в глаза пускать.
— Готова?
— Смотря к чему. На премьеру не пойду. К пикнику вроде того в Вестминстере — всегда готова.
— Скорее второе. Только на этот раз не в Вестминстере. Сегодня я решаю, куда мы отправимся.
— А раньше кто решал? Не ты?
Я уселась в машину.
— Или, может, лучше на вечеринку к принцессе Евгении? [34] У нее сегодня день рождения.
— Ты ходишь в гости к британским королям, как к себе домой? Хотя почему-то я не слишком удивлена.
Ли сел за руль, и мы поехали.
— Вообще-то мы родственники с британскими королями, ты забыла?