Проклятый остров (СИ) - Быков Валерий Алексеевич (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗
— Откровенно говоря, не думал я, что ты добудешь его.
— Кто бы сомневался.
— Ты убивал эльфов, чтобы добыть его?
— Да.
И тут до меня дошло, что я оставил труп единорога и Рипа прямо на той дороге, а ещё я картинно при всех ускакал из города на единороге. Эх, я дурак, надо было хотя бы сбросить трупы в ущелье, так бы Рип просто пропал бы и всё. А теперь они найдут трупы, сложат два плюс два, и сразу поймут, что это я убил Рипа, и отнял у него золотой меч, и возможно бросятся в погоню, только вот они не знают, куда я пошёл.
— И боюсь, что эльфы знают, что я убил ради меча их капитана, и они знают, что меч у меня.
— Это плохо, эльфы могут прибыть сюда, и потребовать вернуть меч, а в монастыре осталось около тридцати человек, и лишь половина из них может как-то сражаться.
— Но они не знают, что меч у вас. Я покину монастырь, и никому не расскажу об этом, и меч будет принадлежать людям.
— Есть другая проблема, золотой меч, это могучий артефакт, через него протекает магическая энергия этого мира. Эльфы могут обнаружить его, по его, скажем так запаху, и они обнаружат, и придут сюда, и мы не сможем их остановить. Когда меч был у орков в их крепости, эльфы знали где он, но ничего не могли поделать, орки были сильны. Теперь же, меч некому защитить.
— Дарон, я уверен, ты что-нибудь придумаешь, экранируешь влияние меча, чтобы его нельзя было найти, или уничтожишь его, это тоже выход, и лучший, чем отдать его.
— Пожалуй, я попробую и то и другое, пройдёт совсем мало времени, прежде, чем эльфы пронюхают о том, где он и заявятся сюда. Ты можешь идти отдыхать, а я займусь делами.
— Удачи.
— Вот нелёгкая тебя принесла на мою голову, — прокряхтел старик, — снова придётся работать всю ночь напролёт.
— Знал бы ты, сколько раз меня чуть не убивали, из-за этого меча, и протыкали, и в живот, и в спину, куда только меня не ранили.
— Кстати, снимай с себя весь доспех, будем его чинить.
— А ты сможешь?
— Починить намного проще, чем сделать новый, а в починке твои доспех нуждается, весь дырявый и исцарапан.
— Хорошо, чини.
— Нет, ремонтом не я займусь, я вызову мастера Руперта, он спец по таким делам, так что снимай, на тебе одежда то есть кроме лат?
— Есть, не голым же ходить, тут местами холодно.
Я быстро разделся, и снял доспех, положил на стол напротив. Остался в белой хлопчатой майке и кожаных штанах, ботинок на мне не было.
— В общем, всё будет готово к завтрашнему утру, и твои доспехи, и моё решение что делать, а ты, иди, отдыхай, завтра у тебя будет сложный день.
— С тех пор как попал на этот остров, простых дней у меня вообще нет.
— У многих схожая судьба, у многих…
В дверь постучали, Дарон пошёл открывать, там было двое, какой-то послушник и маг высшего уровня, но довольно молодой.
— А вот и Руперт, знакомься, это Рим, наш герой.
— Я слышал о вас.
— Хорошо.
— А ты Зак, — обратился Дарон к послушнику, — отведи гостя в лучшие комнаты, принеси горячей воды помыться и накорми.
— Следуйте за мной.
Мы пошли по коридорам в ту часть цитадели, которая была предназначена для приёма гостей, по старой памяти я знал, что путь туда сравнительно не близок. К тому же ещё послушник попался скучный, молчаливый. Его совершенно не интересовало, что происходит во внешнем мире, ни орки, ни эльфы, ничего. Наконец мы пришли, послушник проводил меня в комнату, и бросил напоследок:
— Еду и воду я скоро принесу, подождите.
Я подошёл к камину, в нём были сложены дрова, но зажечь было нечем, я прочитал слабое заклинание огня, огонь загорелся. Я взял кресло, стоявшее около окна, и пододвинул его к огню, сел, и стал греться. Однако, прошло время, а послушник с ужином всё не появлялся. Мне это не нравилось, но поделать я ничего не мог, я не знал расположения комнат в монастыре, оставалось только сидеть и греться, ждать его. Наконец, спустя не знаю сколько времени, но наверно час, он появился, с мясом, соусом и какой-то кашей.
— Извините что так долго, но на кухне никого не было, пришлось готовить самому. Это заняло много времени.
— Ничего, я не из привередливых.
— Так вам принести горячей воды?
— Да, принеси, у меня был по настоящему тяжёлый день, и вчера, и позавчера.
Послушник разочарованно вздохнул, похоже, он надеялся, что я вежливо откажусь.
— Хорошо, но придётся подождать, воду ещё надо погреть.
— Побыстрее, пожалуйста, я бы хотел по раньше лечь спать.
— Постараюсь.
И он ушёл, а я сел за стол, и наал есть, еда была сказать по правде паршивенькое, и мясо не прожаренное. Но я люблю не прожаренное, а вот каша была столь отвратительна, что я съел только треть, остальное оставил на столе, придёт Зак уберёт, но в принципе я наелся. Что касается питья, то Зак принёс графин воды, не особо щедро, но бывало и хуже. Я поел, и собирался уже снова сесть перед камином, ждать, пока медлительный послушник принесёт воды, но тот без стука вошёл с двумя вёдрами. Отнёс в другую комнатку, вход в которую я как-то не приметил. Я прошёл за ним, сотворил светлячка. Зак удивился:
— Вы маг?
— Восьмого уровня.
— Вы маг всех стихий? Конечно, я не видел вас в монастыре раньше.
— Нет, я тёмный маг, но я не живу и не жил в монастыре, меня сделали магом для одной сверхважной миссии, и, я её успешно выполнил.
— Какой миссии?
— Победить в войне с орками, какой же ещё?
— Но орки же осадили Вавилон, вроде бы.
— Ты плаваешь послушник, надо интересоваться тем, что происходит за стенами цитадели, осада с Вавилона была снята с помощью эльфов. После чего объединённые силы вторглись в земли орков и взяли штурмом их столицу. Так что орочьего присутствия на острове больше нет.
— Это, хорошие вести. Расскажу остальным.
— Рассказывай.
— Ладно, я пойду, в общем, тут есть сток, вот он. — Послушник показал мне дырку в дне ванны. — Закройте его, пока будете купаться, потом просто откройте крышку, и вода сольётся вниз в ущелье. А холодная вода здесь есть, вот стоит три ведра, думаю, вам хватит.
— Хватит, — подтвердил я.
— И последний вопрос, простите за не скромность, сколько вам лет?
— Восемнадцать.
— Так мало, — искренне удивился Зак. — Вы чей-то сын? В смысле, там, лорда Айри, или…
— Нет, я был заключённым, меня привезли на остров полтора месяца назад, я добрался до свободного лагеря и стал свободным охотником, мы с Беном охотились на особо крупных и опасных хищников. Потом, я нашёл в лесу гонца, он вёз сообщение к Марио, его преследовали орки, я доставил это сообщение, и поступил на службу Марио. Тот доверил мне несколько важных миссий, я их выполнил, и сильно обогатился, потом я участвовал в войне, много раз был ранен, и вот я здесь, гвардеец десятого и маг восьмого уровня.
— Фантастика.
— Да, я тоже так думаю, а теперь можешь оставить меня.
— Спокойной вам ночи.
Послушник ушёл и закрыл дверь, я разделся и залез в ванную, воды мне действительно хватило. Я сделал по горячее, и какое-то время сидел, парился, но не долго. Я не привык к ванной, но ничего, когда я буду жить в своём доме в верхнем городе Саммервилля, у меня будет своя собственная ванна, и я буду париться в ней хоть каждый день. Потом я спустил воду, оделся, и пошёл спать, завтра мне предстоял трудный день.
Меня разбудили рано, и довольно беспардонно, Зак зашёл в комнату и тряс меня за плечо, я проснулся быстро. Одеваться мне не требовалось, так как я не нимал с себя одежду.
— Сэр, сэр, пора вставать. Верховный маг хочет вас видеть.
Я встал.
— Ну, веди к Дарону.
— Идите за мной.
Мы шли быстро, и уже через несколько минут были в кабинете Дарона, Зак вошёл без спросу, я последовал за ним. Дарон склонился над столом, над каким-то свитком, и не обращал на нас внимания. А на кресле лежал мой доспех, новенький, с иголочки с заделанными щелями, и даже без царапин. Я не стал даже спрашивать, как его отремонтировали, у магов были свои тайны. Я быстро оделся, и нацепил ножны, со своим любимым зелёным мечом, и заметил, что в ножнах появилась ещё одна секция под меч, лишняя. Наконец, Дарон заметил меня, и обратился ко мне: