Сыны Амарида - Коу Дэвид (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗
Старший маг задавал, казалось, тысячи вопросов о том, как выглядел Неприкаянный Магистр и что он говорил. Более всего, однако, его занимал обугленный посох, и он то и дело просил разрешения посмотреть его и взять в руки. Джарид с радостью удовлетворял любопытство друга и гордился тем, что у него есть такой знак благоволения отреченного мага. Элайна поняла бы их, но не в эту ночь, и даже посох Терона мало ее интересовал. Филимар прилетел и опустился к ней на плечо, вытягивая шейку: он явно хотел, чтобы его погладили. Лаская птицу, она однако, поняла, что попытки ее любимца ободрить свою хозяйку напрасны. Все мысли были о Сартоле и о том, как легко он обманул ее. Джарид не раз напоминал ей, что Сартол надул их всех, но она проводила с ним столько времени, и уж она-то должна была разобраться... Был еще один знак, известный ей и больше никому, но вовремя не понятый. О да, она должна была знать. Так она твердила себе, глядя в огонь и не заговаривая ни с кем, словно была в добровольном изгнании — будто это кара могла что-то изменить!
Наконец Транн отошел подальше и улегся спать. Он оставил друзей, давая им возможность немного побыть вдвоем, — да, этот человек заслуживал явно большего, чем ее холодное молчание. Да и Джарид тоже; он подошел, сел рядом с ней на песке и уставился в огонь.
Он долго молчал, а когда наконец заговорил, его слова удивили ее.
— Я понимаю, что ты сейчас испытываешь, и могу помочь. Но ты сама должна преодолеть жалость к себе и сомнение в своих силах. Я уважаю твои суждения обо всем и вижу, что ты мудра. И потом, я, похоже, начинаю тебя любить. Да, мне легко во всем этом признаться, но сказанное ничего не стоит, если ты не в силах сама себя уважать.
Он был прав, и она поняла это потом, когда прогнала его, — лежа в темноте, слушая звуки моря и пытаясь остановить потоки слез. Он даже попал в точку, словно прочел ее мысли, и потом, его слова заставили ее пульс участиться, не успокоили, как ей бы хотелось... Это была не его вина. Тем не менее ей захотелось ранить его в ответ.
— Неважно, что ты думаешь или знаешь обо мне, — холодно ответила она. — Вопрос в другом: не слишком ли я легко верю людям, о которых знаю очень мало. И тебя это тоже касается. Особенно тебя.
Он удивленно посмотрел на нее, потом встал и спокойно сказал:
— Жаль, что ты так думаешь. Мне казалось, что между нами все несколько иначе. — И ушел в темноту, оставив ее наедине со своей тоской и сомнениями.
Она крепко спала в ту ночь, и ее разбудили серебристые предрассветные лучи; небо было свинцово-се-рым, над морем стоял холодный, пронизывающий туман. Транн уже встал и сидел к ней спиной, задумчиво глядя на север; его длинные черные волосы не были связаны и падали на плечи.
— Если мы не обнаружим тропы, — прошептал маг, не оглядываясь, но зная, что она не спит, — то проиграем.
Она не знала, что и сказать. Она была эмоционально истощена и растеряна; боль от предательства Сартола не ослабла, а Транна, которому она теперь смогла доверять, она знала не так хорошо. Джарид спал на песке ближе к ней, чем могло показаться ночью; она дала магу единственный ответ, казавшийся ей возможным:
— Джарид ни на минуту не усомнился в том, что мы найдем дорогу, как ты и обещал.
Транн обернулся к ней; он улыбался.
— Надеюсь, однажды ты сможешь так же верить и в меня. Раз уж мы оказались здесь вместе, придется стать друзьями.
Элайна отвернулась, глядя на Джарида, лицо которого казалось совсем юным и безмятежным. Раз уж мы оказались здесь вместе... Ничего она не желала так сильно, как этого. До этой ночи, вопреки всему, что случилось за время путешествия, она испытывала неизведанное прежде волнение благодаря молодому магу и чувствам, которые их связывали Но теперь она снова и снова вынуждена была прокручивать в уме слова, которыми намеренно задела его, и ей казалось, что она разрушила свою толком еще не начавшуюся жизнь. Ей было плохо, хотелось плакать, и было совершенно непонятно, что сказать Транну.
Вместо того чтобы ответить на его слова, она быстро встала и, бормоча что-то о необходимости ополоснуться, побежала вдоль ручья в лес. Там она разделась и погрузилась в холодную прозрачную воду, словно пытаясь содрать с кожи и смыть воспоминание о том, что натворила.
Несколько минут спустя она, вся дрожа, вышла из воды. Сменной одежды и полотенца не было, и, стуча зубами, посинев, как Джаридов церилл, она принялась ждать, пока не обсохнет на воздухе. Одевшись, она поняла, что купание освежило ее и хотя бы отчасти прогнало дурные мысли. К этому времени Джарид проснулся, и они с Транном развели костер. Джарид заметил ее и, не говоря ни слова, поднес ей чашку какого-то дымящегося напитка.
Они вместе вернулись к костру. Элайна держала чашку в ладонях, пытаясь их отогреть. Сладкий прохладный запах подсказал ей состав напитка, прежде чем Джарид успел что-либо сказать.
— Отвар листьев шан, — тихо сказал он, и на мгновение их взгляды встретились. Он слабо улыбнулся. — Транн как чувствовал, что шан пригодится: у него этого добра целый карман.
— Спасибо.
Он кивнул и снова взглянул на нее, потом отошел.
Она села у костра и принялась смотреть на океан, чувствуя каждое движение Джарида, готовящего завтрак и седлающего коней вместе с Транном.
Они быстро поели и пустились в путь. Всем не терпелось двигаться дальше и найти наконец тропу. Запах болота чувствовался все сильнее, но, хоть лес уже и не был таким густым, туман мешал видеть, что происходит впереди. Только когда в нескольких ярдах показалась жидкая грязь, они поняли, что доехали до болота. Тропы Терона не было видно.
Они остановились, и Транн сошел с коня. Маг шел вперед, пока песок под его ногами не сменила темная топь. Он нагнулся, поднял камень величиной с кулак и бросил его в грязь. С мерзким хлюпаньем камень погрузился в болото на несколько дюймов.
— Лошади здесь не пройдут, — убитым голосом сообщил он, не оборачиваясь. — А тропы, похоже, больше нет. — Он обернулся и умоляюще протянул руки: — Простите меня, я ошибся.
У Элайны похолодело в желудке. Она не только поверила в Транна, но и решила, что они обязательно найдут тропу, и вот... Тоска снова нахлынула. Не в силах смотреть в печальные глаза Транна, она отвела взгляд и... заметила, как странно поднимается вода в нескольких ярдах от берега. Она улыбнулась детскому воспоминанию и погнала коня вперед.
— А ты был не так уж и не прав, Транн. Смотри!
Оба мужчины посмотрели туда, куда она показывала, но, кажется, так ничего и не поняли.
— На что там смотреть? — недоумевал Джарид. — Прилив... — И тут его лицо озарило понимание. — Да там же мелко!
— Мой отец говорит, это песчаные косы. Тропа все еще существует, возможно, во время отлива она выглядит так же, как при Тероне.
— Она все еще там! — радостно выдохнул Транн. — Без тебя я бы ничего не заметил и потащился бы по болоту. Спасибо.
— На солнце ты бы все прекрасно увидел: над тропой вода казалась бы намного светлее.
— И тем не менее. — Маг широко улыбнулся.
Джарид тоже просиял:
— Молодец, коллега!
Она смутилась; его улыбка и слова так много для нее значили.
— Спасибо. — Она подъехала ближе и тихо спросила: — Значит, мы снова друзья?
— Я всегда был твоим другом, Элайна. В одночасье это не могло измениться. Но... все зависит не только от меня.
Они все смотрели в глаза друг другу; его улыбка постепенно угасла. Наконец заулыбалась она:
— И я постараюсь.
— Я знаю.
Транн отъехал подальше, чтобы дать им поговорить, но теперь вернулся.
— Понимаю, что вам не надо напоминать десять раз, но мы очень спешим. А я совершенно не представляю, как ехать по песчаной косе.
Элайна улыбнулась:
— Тогда следуй за мной. — И она пришпорила коня.
Вода почти сразу же поднялась до конских плеч и намочила плащ Элайны до бедра, но она скоро вывела беспокойную лошадь на песок. Он был неожиданно тверд, и вода едва доставала лошадям до колена. Оглянувшись, Элайна увидела, что Джарид и Транн следуют за ней. Со стороны казалось, что они скачут по поверхности океана, но полюбоваться таким необычайным зрелищем было некому.