Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗

Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) - Ким Сергей Александрович (книги онлайн полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Затем Гермиона картинно запрокинула голову, прикладывая руку ко лбу и с непередаваемо фальшивой патетикой в голосе произнесла:

— Ах, профессор Локхарт, сэр! Я так плохо себя чувствую, мне нужно в Больничное крыло… Доброго дня.

Спокойно прошла между рядами парт, открыла дверь… И вышла!

Задумчиво качавшийся на стуле Захария Смит с грохотом упал на пол, где и остался лежать. Эббот по инерции писала дальше, не замечая, что тетрадный лист уже кончился, и она пишет на парте. Флегматично грызущая перо Лаванда попала им мимо рта и так и замерла с отвисшей челюстью. Харальд, соорудивший из линейки и точилки для карандашей катапульту, произвёл выстрел кусочком ластика по спящей в соседнем ряду Парватти.

— Я не сплю! — громко сказала Патил, вскидывая голову и не зная, что прямо поперёк лица у неё отпечаталась полоса от учебника.

Финниган всхрапнул во сне.

— Это что сейчас было? — с интересом произнёс Дин, толкая локтём сидящего рядом Рона. — Кстати, ты держишь книгу вверх ногами.

— А какая разница? — флегматично произнёс Уизли. — А что сейчас было-то?

— Ау, Земля вызывает Рона! У нас тут Гермиона нахамила Локхарту, встала и ушла.

— Молодец, девчонка, — одобрил рыжий. — Наш человек.

— Что «молодец»-то? Какая её муха укусила знаешь?

— Не муха, а скорее уж дракон, — заметил Поттер. — Русский, горный, трёхголовый. Ну, зря в общем Локхарт про баньши вспомнил…

— А чего так?

— У нас вчера в гостиной был диспут, — объяснил Невилл. — Гермиона против Алисии.

— На тему?

— Книга Локхарта. Ну та, которая про баньши.

— Как там… — наморщил лоб Невилл. — «Уединение с баньши?»

— «Увеселение», — поправил друга Харальд. — «Увеселение с баньши». «Уединение» — это ещё более кошмарный опус по мотивам, за авторством некоей Майер.

— Что за Майер?

— Которая с четвёртого курса Рэйвенкло.

— В старухах не разбираюсь, — категорично заявил Уизли. — Но что значит ещё более кошмарный? Разве может быть что-то хуже писанины Локхарта?

— Только фанфики на писанину Локхарта. В оригинале они хотя бы с баньши не женятся…

— Гадость какая, — восхищённо произнёс Рон. — Где это можно прочитать? Хотеть.

— Так что с диспутом? — напомнил Дин. — И почему мы не в курсе?

— Вы ж на отработке у Снейпа были, — объяснил Харальд. — А я на тренировке по квиддичу… О чём теперь очень жалею.

— Оказывается, Алисия всё ещё была в клубе фанаток Локхарта…

— А такой есть? Ну то есть понятно, что скорее всего есть… Точнее остался. Но чтоб прям клуб…

— Первое правило клуба… — напомнил Невилл.

— А, ну если так. И что Спиннет?

— Разгромлена в пух и прах. Кто-то даже клянётся, что она бежала от Гермионы в слезах, а та демонически хохотала ей вслед…

— Про слёзы — враньё, — уверенно заявил Лонгботтом. — Но Алисия и правда слиняла, когда у неё кончились аргументы.

— А кончились они быстро, — заметил Рон.

— А что насчёт хохота? — спросил Дин.

— Ну… Смеялась, да. Только не вслед, а всё время.

— Демонически?

— Не, как Харальд, — мотнул головой Невилл.

— То есть да, демонически, — резюмировал Уизли.

— То-то я думаю, чего Вуд с утра бушевал и грозился выпнуть Грейнджер в следующем матче на поле в качестве игрока, если она и дальше продолжит деморализовывать его охотниц….

— Интересно, чьё же это влияние… — Рон выразительно посмотрел на Харальда.

— Не будем показывать пальцем, но… — Томас вроде как вытер нос, но при этом как бы невзначай указал пальцем на Поттера.

— Эй! А почему сразу я-то?

— А что, скажешь не ты?

— Ну… я.

— Что и требовалось доказать, — Уизли картинно отряхнул руки.

— Злые вы, уйду я от вас, — сказал Поттер, ненатурально шмыгнув носом.

— Добрые мы, — хихикнул Томас. — Возвращайся!

— Уговорили, черти эдакие…

— Последний ряд, тишина!

— Кто это сейчас вя… Ууупс! — Рон попытался заползти под парту, ибо оказалось, что про тишину вя… то есть сказал сам Локхарт. — Это не я, меня тут нет, мне это подкинули…

— Нет, это совершенно невыносимо… Так дальше продолжаться просто не может… — Гилдерой неожиданно схватился за голову и широкими шагами направился к выходу из класса под удивлёнными взглядами учеников.

Взялся за ручку двери… И на несколько секунд будто бы пришёл в себя, окинув недовольным взглядом класс, где проходил сдвоенный урок ЗОТИ для второкурсников Гриффиндора и Хаффлпафа:

— Передайте мисс Грейнджер, что я жду её сегодня на отработке, — сказал профессор и вышел вон.

Ученики зашумели.

— Ха, гриффы сорвали урок и довели Гилдероя! — ухмыльнулся Смит. — Баллов теперь с вас снимут… ух!

— Даже не знаю, радоваться этому или огорчаться… — задумчиво произнёс Финч-Флетчли.

— Радоваться! — крикнул Томас.

— Огорчаться, — одновременно произнесли Браун и Боунс, которые всё ещё фанатели от Локхарта, несмотря ни на что.

— Даже странно, что он сразу баллы не снял, — заметил Рон.

— Может, мы его просто слишком вывели из себя? — задумчиво произнёс Невилл.

— Ну как мы… Гермиона, — пожал плечами Уизли.

— Эй! — возмутился Поттер. — Она одна из нас!

— Правильно, — согласился Томас. — Нечего ей все лавры отдавать. Локхарта мы довели все вместе и точка.

— Любим, — расплылся в улыбке Харальд.

— Умеем, — вздохнул Невилл.

— Практикуем, — Рон поковырялся в зубах пером. — Ещё где-то полчаса до конца урока. Может, пойдём на обед пораньше?

— Пожрать мы ещё успеем, Ромуальд, — заявил Харальд, выпрямился и залихватски свистнул на весь класс. — Эй, народ! Кто со мной в деканат закладывать прогульщика-Локхарта? Оставил боевой пост, так сказать, дезертировал и бросил вверенных ему людей… Кто как, а я за то, чтобы отправить негодяя…

— …в Азкабан? — предположил Томас.

— …к праотцам, — мрачно произнёс Рон.

— …на отработки к Снейпу, конечно же, — снисходительно сказал Поттер, отчего Лонгботтома буквально передёрнуло.

— Иногда я думаю, что твоя жестокость не знает границ, Ральд, — отшатнулся Уизли. — Это же просто бесчеловечно! Где гуманизм? Где, человек человеку…

— Так мы ж про Локхарта, а не про людей.

— А, точно. Совсем забыл.

— Вот где злодеи-то, — опасливо сказала Эббот. — Настоящие.

— Слава Наследникам Слизерина! — пробормотал во сне так и не проснувшийся Финниган.

* * *

В деканат Харальд отправился в гордом одиночестве — половине с ним идти было лень, половина «позорно зассала», как изволил выразиться Рон. Сам он, правда, сослался на необоримые муки голода и направился в сторону кухни — учитывая, что его братьями были Фред и Джордж, о «льготном» доступе к блюдам школьной столовой он узнал довольно быстро. А домовикам накормить страждущего — одна сплошная радость.

Гермиона, помнится, пробовала распекать рыжего на тему долга, чести и последствий ожирения, но Рон Уизли был не робкого десятка, поэтому страшная участь раскабанеть его не испугала. К тому же, семейство Уизли все как один поесть вкусно и много любили (умели и практиковали, да), но было поголовно тощим.

Однако благородной миссии заложить бесполезного Локхарта деканам не было суждено увенчаться успехом, ибо на пути Харальда попалась Луна Лавгуд.

Девочка что-то внимательно рассматривала, стоя перед массивной аркой.

— Привет воинам Неблагого Двора, — поприветствовал её Харальд. — Как Рождество справила?

— И тебе привет Харальд, сын Джеймса, — кивнула Лавгуд, не отрывая взгляда от чего-то наверху. — Рождество я отметила… благопристойно, как и положено воительнице Зимы. Хотя… я вижу некоторую иронию, потому как вынуждена отмечать рождение христианского Бога, будучи фольклорным персонажем кельтских мифов. Однако честь не позволяет мне проявлять неуважение к чужим богам. А ещё я люблю наряжать ель.

— Насколько я знаю заветы Неблагого Двора, честь — это ложь, — заметил Поттер.

— Пфф, старые предрассудки, — фыркнула Лавгуд. — Дело Зимы — это изменение и свобода волшебства. Поэтому если я хочу вести праведный путь честной колдуньи, то сей привилегии не отнять у меня.

Перейти на страницу:

Ким Сергей Александрович читать все книги автора по порядку

Ким Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Харальд Поттер. Наследники Слизерина (СИ), автор: Ким Сергей Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*