Легенда о Чудограде. Книга первая Властитель магии. Часть первая Рувир (СИ) - Шихматова Елена
Люди зашумели, выкрикивая одобрительные лозунги, просто слова, переговаривались между собой, кто-то принес с собой музыкальные инструменты и начал играть, то тут, то там организовывались настоящие концерты, танцевальные площадки не смотря на присутствие большого количества народа, царило всеобщее ликование, которого вмиг не стало для Амалии, едва она услышала слова Лиана. Она так обрадовалась, увидев его, ведь это значило, что у них получилось! Лиан не стал подниматься на сцену и дождался, когда Амалия сама спустится к ним.
— Получилось! — радостно сказала Амалия и пробежалась глазами, но не увидела Дана. Возможно, он где-то задержался. — А где Дан? — сразу же спросила она, даже не дав ему хоть что-то сказать, например, что он тоже рад видеть ее и вообще быть на свободе.
— Дан не смог уйти, — вполголоса ответил Лиан, его было практически не слышно на фоне всеобщего народного ликования, однако Амалия очень четко расслышала его слова.
— Что? — оторопело спросила она его, побледнев. — Как? Что произошло? Где он?
— Он у Каллины.
Амалия пошатнулась, Лиан вынужден был подхватить ее.
— Ты в порядке?
— Почему ты не помог ему? — внезапно зло спросила Амалия, отстранив его руку.
— Я не мог повести освобожденных узников на вооруженных стражей храма! Да они и не послушали бы меня. Ты хоть можешь представить, что там происходило? Когда я обернулся, то увидел, что Дан лежит на земле, я даже не знаю: почему это произошло, возможно, его кто-то толкнул, но он шел последним…
— Нет! Он вновь потерял сознание, потому что услышал голоса! — прошептала Амалия.
— Возможно, я точно не знаю. Амалия, не переживай так, Дан — властитель магии, если Каллина захочет просто ударить его, то это обернется против нее. Если только…
— Если только что?
— Если он придет в себя, я видел, как один из стражников понес его внутрь. Постой! Куда ты?
Лиан успел поймать ее за руку и развернуть к себе. Она плакала! Плакала, потому что…
— Великий Алин! — изумился Лиан. — Да ты любишь его!
— А, по-твоему, я бессердечна?!
— Нет, но ты…
— Что? Я старше? Я знаю, отпусти меня!
— Но куда ты пойдешь?
— Пойду к ней.
— Но…
— Неужели ты не понимаешь, Лиан, казнь состоится. У Каллины есть приспешник Алины, и она сделает то, что обещала!
— Но что ты сможешь сделать?
— Я не знаю, — со слезами отвечала ему Амалия, — я буду умолять ее освободить его. Мне больше ничего не остается!
Лиан глубоко вздохнул, нервно проведя рукой по волосам. И пока он стоял и ничего не делал, Амалия уже шагнула в толпу.
— Госпожа! Госпожа, постойте! — звал ее Драгомир.
Все это время он и Гедовин стояли поблизости, и Гедовин переводила мальчику, о чем говорили Амалия и Лиан, часть их слов он уже понимал и сам, и сейчас на современном языке, поймав ее за руку, сказал.
— Я помогу вам!
— Спасибо тебе, Драгомир, но и ты вряд сможешь справиться со всей армией этой ненормальной женщины.
— Со всей и не надо, — ответила ей Гедовин. — Идите пока туда, Драгомир даст вам медальон, вас будет не видно, единственное, что снять медальон может только сам Драгомир. А мы пока найдем что-нибудь в книгах. Только дайте нам людей, чтобы нас проводили в библиотеку и люди Рэма не помешали нам. Я знаю, где искать, я же нашла заклинание локальной волны, и сейчас найду. Верьте мне!
Амалия с двояким чувством слушала ее, с одной стороны, она видела перед собой лишь девочку, а с другой слышала, что та говорит. И с ее словами сложно было спорить.
— Гедовин, — попросил тем временем Драгомир. — Переведи. Госпожа, я виноват, что оставил его там, и я сделаю все, чтобы это исправить!
— Мы виноваты, — поправила его Гедовин. — Так и переведу.
Тем временем к ним подошли Модест и Анна несмотря на настоятельное пожелание Амалии оставаться в здании. Едва увидев Вителлия, девушка радостно бросилась ему на шею.
— Дядюшка! Как я рада, что с вами все в порядке!
— А я как рад, что ты цела и невредима! Милая моя!
Модест, едва увидел отца, тоже очень обрадовался, но терпеливо ждал, когда тот поговорит с Амалией, да он и не привык выражать свои чувства к нему так просто и естественно, как Анна. И все-таки такая мысль проскочила в его голове и он невольно вздрогнул, представив, что отец отшатнется от него в лучшем случае. Лиан сам обернулся к нему и знаком поманил к себе. Мальчик же увидел плачущую Амалию.
— А что случилось? — спросил Модест. — Где Дан?
Когда Лиан рассказал ему, то мальчик зло оттолкнул отца, с яростью выпалив.
— Вы бросили его!
— Что? Модест, я…
— И не надо мне ничего говорить! Вы! — говорил мальчик со слезами на глазах. — Я знаю, что я виноват в смерти мамы, и все-таки это не значит, что я не люблю вас и не хочу, чтобы вы любили меня. Я понимаю, что вам поэтому неинтересно, как и чем я живу, но он всегда интересовался, как у меня дела, Дан — мой старший брат, а вы даже в школе моей никогда не были! Не были, слышите, а он был!
— Я знаю.
— Ничего вы не знаете! — зло отрезал Модест и в несколько шагов, почти бегом, дошел до Гедовин и Драгомира.
Вителлий и Анна тем временем тоже подошли к остальным, узнав, в чем дело, Вителлий сразу возразил.
— Все это хорошо, но не думаю, что вам сейчас нужно идти туда, Амалия. Вы не будете знать, что применят наши юные волшебники.
Но Амалия сразу же отрицательно покачала головой.
— Мне достаточно всего необычного в качестве знака, что они рядом.
— Да, это так. И почему бы нам, к примеру, просто не попугать Каллину?
— В смысле? — не поняла Гедовин.
— В смысле, что госпожу Розину она видеть не будет, значит Каллину надо застать одну в темной комнате и попугать.
— Именем Алина? — предложила Гедовин. Вителлий одобрительно посмотрел на нее.
— Это было бы неплохо!
— Для этого нужен мужской голос, — вмешался в их разговор Лиан, стоящий до этого чуть в стороне. — Пойду я. Даже не спорь, Амалия, — оборвал он ее сразу, едва та успела открыть рот. — Говорите, нужны люди, чтобы пройти в библиотеку, я сейчас соберу вам отряд, только никто никуда не должен уходить, — он посмотрел на Вителлия как на наиболее вероятного помощника в данный момент, тот утвердительно кивнул. — И вопрос, как я найду вас?
— Идите через подземные галереи, — предложила Гедовин, — мы оставим там Клею на страже, чтобы она отвели вас к нам в библиотеку.
— Хорошо.
Только после этого Лиан направился к сцене, которую до сих пор охраняли стражники, их он и попросил проводить компанию до библиотеки, заодно задержать господина Рэма за превышение полномочий. У самой сцены, облокотясь спиной о стенки возвышения, сидел Юлиан, опустив голову на руки.
— Юлиан! — обратился он к нему, но безрезультатно; подойдя к нему, Лиан потряс его за плечо.
Тот поднял голову, более мрачного и убитого горем человека, Лиан, пожалуй, еще не видел, разве что ощущал сходные чувства, когда потерял свою Ариану.
— Юлиан! Ты должен разослать эту толпу по домам. И не смей говорить мне, что не можешь! Я и так знаю, что ты должен встать и пойти выполнять свои обязанности. Мы спасем твою Ирину, не сомневайся.
— Как? — слабо, усталым голосом спросил он.
— Это не твоя забота. Твоя забота, — Лиан чуть обернулся и обвел рукой по полукругу для наглядности, — эта толпа. Так что хватит киснуть, иди работать!
— Лиан, я…
— Я не хочу слышать никаких отговорок! — прикрикнул на него Лиан, но тут же миролюбиво продолжил. — Мы освободим ее, даю слово.
Лиан протянул ему руку, чтобы помочь подняться, Юлиан несколько секунд тупо смотрел на нее, но потом ухватился своей рукой.
— Лиан! Твоего Дана ведь тоже надо спасать?
— Да, иначе в восемь утра Каллина казнит его.
Юлиан удивленно посмотрел на него.
— Почему?
— Он для нее приспешник Алины, Юлиан! Одни сбежали, другой попался, а, то, что она задумала, она отменять не станет.