Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игры чародея, или Жезл Ниерати - Браславский Дмитрий Юрьевич (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗

Игры чародея, или Жезл Ниерати - Браславский Дмитрий Юрьевич (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игры чародея, или Жезл Ниерати - Браславский Дмитрий Юрьевич (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Остановившись в воротах, герольд поднес к губам горн, но только он надул щеки, как гном милостиво махнул ему рукой:

— Не стоит, мой друг. Истинный мастер появляется без лишней помпы.

Архитекторы насторожились.

— Мэтр Тигус из Хорверка! — громогласно объявил герольд.

В окнах начали возникать любопытные физиономии.

— Добро пожаловать… э-э-э… мэтр, — наконец проговорил один из архитекторов.

Однако гном и ухом не повел.

Наконец на крыльце появилась встревоженная рыжеволосая девушка в темно-синем дорожном костюме.

— Господа?

— Мэтр Тигус из Хорверка! — торжественно повторил герольд.

Стекла задребезжали.

— Проходите, почтенный мэтр, — поклонилась Пээ. — Чем обязана?

По знаку гнома процессия вступила во двор. Не доходя пары шагов до крыльца, герольд отступил в сторону и вновь вскинул горн.

— Не будем беспокоить моих коллег, — прогудел Мэтт, выделив последнее слово так, что и самому толстокожему из присутствующих стало ясно, что уж кем-кем, а коллегами гном их точно не считает. — Прослышал я о том, благородная госпожа, что людям вновь потребны истинные мастера, способные украсить их город. Верны ли слова, достигшие моих ушей?

Пээ заколебалась. Она сразу узнала человека, о котором говорил ей наставник. Но при чем здесь талисса — та самая, что попортила столько крови ей и Бальдру?!! Вот уж кого она не ожидала здесь увидеть… И если Бальдр встретится с ними в Нетерте…

Надо было что-то решать. Раз человек Лииля решил притвориться телохранителем архитектора, отказать сейчас этому мэтру Тигусу она не может. Иначе придется срочно придумывать другое прикрытие, а времени у них все меньше и меньше…

— Не скрою, мы не ждали вас, почтенный мэтр. — Пээ позволила себе легкую нотку неудовольствия. — Но будем рады рассмотреть ваши предложения.

— О, их немало! — с воодушевлением взревел гном. — И стоит вам пожелать…

Склонившись перед мэтром, эльф принялся открывать тубус, но Рыжая Молния с мягкой улыбкой остановила его:

— Следует ли сразу раскрывать все свои секреты? Мне будет достаточно, если вы обрисуете… общие направления своей работы.

— Я — специалист по контрфорсам! — провозгласил гном.

Воцарилась тишина.

— А… А если чуть поподробнее?

— О, я могу говорить о них часами! — прогудел гном, наслаждаясь произведенным на «коллег» впечатлением. — Это же основа всего и вся! Можно ли сотворить истинный шедевр без контрфорсов? Можно, я вас спрашиваю?!

— Меня? — удивилась Пээ.

— Вас, вас, люди! — Мэтт широким жестом обвел двор, с удовольствием отметив, что народа в нем прибавилось. — Плавные и уступчатые, каменные, но могучие — это целая поэма!

— Но почему именно контрфорсы? — вновь подал голос архитектор, первым приветствовавший гнома, однако тот и на сей раз не обратил на него ни малейшего внимания.

— Только не думайте, — привстав на цыпочки, гном поводил пальцем перед носом Пээ, — массивные контрфорсы — это не для меня! И не уговаривайте! Я не стану их возводить!

— Да мы, собственно…

— Совсем иное дело — контрфорсы тонкие, с особыми ребрами жесткости. — Гном провел по своим ребрам. — Или на худой конец…

— Да? — заинтересовалась Рыжая Молния.

— Если нет иного выхода, — Мэтт понизил голос, — то я использую сквозные и наклонные, но, впрочем, скажу правду, — его бас взлетел до фальцета, — это не то, к чему я стремлюсь. Кстати, ведь до места нашего назначения путь неблизкий?

— Не очень, — смешалась девушка, изумленная столь резкой переменой темы.

— Тогда — заметьте, я не то что некоторые, я говорю об этом сразу, — прогудел гном, — прошу вас: подумайте об оголовках!

— О чем?

— Об оголовках! О каких оголовках вы мечтаете? О массивных? Я угадал, да? О, меня не обманешь!

— Но вы же сами сказали, что массивные контрфорсы…

— Почтенная госпожа! — возмущенно взревел Мэтт. — Уж не хотите ли вы сказать, что не различаете массивные контрфорсы и массивные оголовки?! Они ведь такие разные! Неужто вы вздумали проверить мои знания? Испытать меня?

— Ну…

— Что ж, я вас понимаю! — Гном расхохотался, и народ во дворе уважительно проводил взглядами отправившееся за ворота эхо. — Но со мной это не пройдет! Если вы были в Хорверке, то наверняка видели оголовки моей работы. Закругленные, грибовидные… Вы же не могли не обратить на них внимание!

— Увы. — Пээ опустила голову. — Не довелось.

— Как же я вам завидую! — с чувством завопил Мэтт.

В толпе послышались смешки.

— Да, я завидую вам — и не скрываю этого. Ведь вы столь молоды, и впереди у вас величайшее чудо из тех, что создано смертными. Конечно, вам не превзойти его… Но не все потеряно, ведь сам мэтр Тигус предлагает свои услуги людям!

Гном стукнул себя в грудь, и неожиданно из его кармана послышался всполошенный писк.

— Что это, мэтр?

— Древний хорверкский обычай, — не моргнув глазом доверительно пояснил гном. — Животина — она всегда фальшь чует. Ну что, моя маленькая?..

Выудив из кармана крысу, Мэтт бережно спустил ее на землю. Покрутившись у его ног, Рэппи подбежала к крыльцу и принюхалась.

— Видали?! Дерево-то пропитать забыли?!

— Отчего же забыли? — робко возразил затерявшийся в толпе хозяин гостиницы.

— Забыли, точно вам говорю! Впрочем, вы правы, моя госпожа. Что толку терять время, пытаясь наставить профанов на путь истинный. Идемте же, и я обещаю, что лучшие в этой части Двэлла контрфорсы с аркбутанами будут украшать нефы ваших храмов…

Взяв Пээ под локоть, гном потащил ее под кров «Неугомонного кролика», свита почтительно последовала за ним. И только герольд, задержавшись на пороге, возмущенно прошипел в спину своему «хозяину»:

— А подудеть ты мне так и не дал!

Глава XXXIII

Кефт уже поднимался в Галерею Побед, когда его нагнал запыхавшийся гонец с шевроном юго-восточного сектора.

— Что стряслось? — Чародей торопливо посторонился.

— Часть сектора затоплена… Имарн приказал пробить вентиляционный колодец, а там озеро…

Отсалютовав, гонец помчался дальше. А вот Кефт, сделав несколько шагов ему вослед, в изумлении остановился.

Имарн? Который навсегда покинул Нетерту?

Чародея охватила тревога. Кто из магов собирался сегодня работать в юго-восточном секторе? Кажется, никто. Да там и проблем-то не должно было быть!

Ерунда получается. Даже если представить себе, что руководящий работами чародей не потрудился захватить с собой карту, для него не составило бы труда посмотреть, что находится на поверхности над его головой. А уж не заметить озера… Кефт прибавил шагу.

В Галерее вместо чинного собрания чародеев Круга его встретил шум растревоженного осиного гнезда. Не было одного Азнивьера. Остальные отдавали приказы десятникам, перебрасывая людей из других секторов.

Махнув рукой, Денетос торопливо вышел из зала. Десятники послушно потянулись за ним.

— Посол будет с минуты на минуту. — Дипломат бесшумно возник за спиной у Кефта.

— Придется ему немного подождать, — хмыкнула Жанна айн Крэгг. — Найлэн отправился блокировать юго-восточный сектор, пока весь город не затопило.

Дипломат удивленно поднял брови. Кефт в двух словах рассказал ему о случившемся.

— Имарн? — изумился Азнивьер. — Неужели решил вернуться?

— Я только что говорил с центурионом внешнего охранения, — покачал головой Лииль. — Никакого Имарна здесь нет и быть не может. Сам же знаешь, мы лишили его права доступа на территорию Нетерты. Впрочем, как и других коллег, не участвующих в работах.

Сейчас эта предосторожность уже не казалась излишней. А вначале Кефт и Денетос были решительно против того, чтобы обижать коллег своим недоверием.

— Опять кто-то муроками балуется? — Вопрос Кефта остался без ответа.

Пожав плечами, юный маг потащил Азнивьера в сторону.

— Слушай, — смущенно попросил он. — В двух словах, а? Совершенно забыл вчера тебя спросить, что это за иерарх Орробы и чего вдруг он к нам пожаловал?

Перейти на страницу:

Браславский Дмитрий Юрьевич читать все книги автора по порядку

Браславский Дмитрий Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Игры чародея, или Жезл Ниерати отзывы

Отзывы читателей о книге Игры чародея, или Жезл Ниерати, автор: Браславский Дмитрий Юрьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*