Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ) - Ветер Стася (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ) - Ветер Стася (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ) - Ветер Стася (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Как?! — Блэк с разбега начал ломать её, но деревянная дверь превратилась в металлическую. — Не может быть!

— Мы его ещё и освободили! — кричала от страха Марлин, она сжимала палочку в ладони. — Кто какие заклинания помнит? Я всё забыла!

— И это говорит волшебница, — зарычал Сириус.

Ребята начали осматриваться, их глаза искали выход из хижины. Римус уже полностью превратился в чудовище, зависящее от луны. Огромный волк стоял и смотрел на них кровожадными глазами.

— Бежим! — закричал Джеймс, найдя выход. — Быстрее!

Марлин проскочила первая, Питер и Сириус за ней. Поттер увернулся от острых когтей Римуса, он быстро последовал за друзьями. Ребята побежали по коридору, который привёл их прямиком в Дремучий лес. Вой пугал их, сердце бешено вырывалось из груди у каждого из них. Оборотень направлялся за ними.

— Сириус! — крикнул Джеймс, потянув за собой Питера. — На тебе Марлин!

— Понял, — сказал мальчишка, он быстро схватил девочку за руку и они скрылись в густых зарослях.

— Бежим! — Поттер и Петтигрю рванули в другую сторону.

— Мы выпустили оборотня, — пищал Питер, пытаясь не отстать от друга. — Мы его освободили. Сами!

— Успокойся! И не смей оборачиваться.

— Почему?

— Потому что страх парализует тебя.

Перед ними вырос оборотень, животное рычало. Питер держал палочку трясущимися руками. Джеймс понимал, что особого выхода у них нет.

— Экспеллиармус! — вскрикнул мальчик, попадая в волка.

Оборотень заскулил, затем оскалился, а потом завыл и кинулся на ребят. Джеймс отлетел в дерево, больно ударившись спиной. Палочку выбило из рук. Питер приземлился где-то рядом.

— Экспеллиармус! — к ним на помощь прибежали Сириус и Марлин.

— Что вы здесь делаете? — прошептал Джеймс, ощущая жжение в грудной клетке.

— Мы вам поможем, — девочка попыталась помочь ему подняться, но мальчик вскрикнул от ужасной боли. — У тебя что-то сломано.

Сириус отлетел в сторону, МакКиннон со страхом и паникой в глазах следила за приближающим оборотнем.

— Беги, — выдохнул Джеймс, он чувствовал, что ещё немного и потеряет сознание.

— Поттер! — Марлин отвлеклась, оборотень рванул к ней в сторону.

Девочка вскрикнула и закрылась от него руками, но удара не получила. Животное взвыло и умчалось прочь. Маленькая МакКиннон открыла свои синие глаза и с облегчением вздохнула. Перед ней стояли профессоры Макгонагалл и Дамблдор, позади них стояла мадам Помфри.

— Что здесь происходит? — поинтересовался директор, осматривая место проигранной битвы ребят.

— Почему вы не в своих постелях, молодые люди? — строго поинтересовалась женщина, её взгляд сурово смотрели на девочку.

— Простите, — прошептала Марлин, она ощущала, как сердце выпрыгивало из груди. — Мы не хотели. Мы не знали.

Её глаза закатились, тело обмякло, и она потеряла сознание.

— Я поговорю с мистером и миссис Люпинами по поводу инцидента. Ребята в Больничное крыло, присмотрите за ними, мадам Помфри.

— Конечно, — прошептала женщина, она осматривала глазами ребят.

— Надеюсь, ты знаешь, что с ними делать, Минерва, — сказал Дамблдор. — Наши выдающиеся студенты не должны бродить по лесу в такой поздний час. Тем более, в такие тёмные времена.

— Да, Альбус, — кивнула профессор Макгонагалл.

Глава 7. Луч во мраке. Темнота в свете луны

Джеймс почувствовал сухость во рту, его карие глаза с трудом открылись. Он находился в Больничном крыле. Мальчик осторожно сел в постели и осмотрелся.

— Я рад, что ты проснулся первым, — произнёс спокойный голос.

К Поттеру подошёл профессор Дамблдор, мужчина сел рядом с кроватью, на которой лежал мальчик.

— Здравствуйте, — прошептал Джеймс, вспоминая, что было ночью. — Вы пришли, отругать?

— Нет, но и хвалить тебя не стану, — спокойно ответил директор. — Вы нарушили правила, мистер Поттер вместе со своими друзьями. Вы подвергли опасности себя и других. Мисс МакКиннон до сих пор не может прийти в себя после увиденного.

— Мы не знали, профессор, — произнёс Сириус, мальчик тоже очнулся. — Мы хотели помочь своему другу.

— Да, — послышался тоненький голосок Питера. — Это я сказал ребятам, что Римуса повела мадам Помфри в потайную дверь.

— Мистер Люпин меня предупреждал по поводу своего сына, — сказал Альбус, не отрывая взгляда от Джеймса. — Родители не хотели отпускать мальчика в школу, но я взял на себя ответственность. Главное, что никто не пострадал.

— Нас ждёт наказание? — спросил маленький Поттер, его глаза столкнулись с глазами директора. — Мы всё равно не отступимся от Римуса, он наш друг. Мы примем его любым!

— Правильно, наказывайте нас, — поддержал его Сириус. — Но мы от Римуса всё равно не отвернёмся. Мы должны были узнать, что он оборотень. Теперь ему нечего от нас скрывать.

— Но есть, что скрывать вам, верно? — Дамблдор улыбнулся, он протянул Джеймсу свёрток. — Больше не теряйте его, мистер Поттер.

— Моя мантия, — прошептал мальчик. — Спасибо, директор.

— Только ответь мне на вопрос, откуда она у тебя? Ты ведь знаешь, что это?

— Мантия-невидимка принадлежала одному из братьев, которые столкнулись с самой смертью, — сказал он, забирая свёрток. — Мантия одна из даров смерти. Она передаётся от отца к сыну в моей семье.

— Певерелл, — промолвил мужчина так, что его расслышал только хозяин одного из даров. — Игнотус Певерелл…

Профессор Дамблдор поднялся на ноги и осмотрел своих выдающихся студентов, которых он давно выделил из всех. Улыбка коснулась его лица вновь.

— Вы не сильно пострадали, — сказал он, направляясь к выходу. — Но уверяю вас, в следующий раз я могу не успеть вам на помощь.

Ребята следили за ним.

— Вы сказали, что мистер Люпин ваш друг, — вымолвил мужчина, открывая дверь. — Надеюсь, что вы убедите вашего друга успокоиться. Римус сейчас собирает вещи, он хочет отправиться домой и больше не возвращаться в Хогвартс.

— Что? — вскрикнул Сириус, вскакивая с постели. — Не может быть!

— Мы должны его остановить!

Мальчишки бегом направились в гостиную своего факультета. По дороге они зацепили Марлин МакКиннон, девочка направлялась к ним в Больничное крыло, навестить ребят.

— Римус! — Джеймс вбежал в спальню, ребята не отставали. — Стой!

— Остановись! — Питер подбежал к другу.

— Ребят, что вы делаете? — не понимал мальчик, он собирался чемодан.

— Мы пришли тебя отговорить от самой большой глупости в твоей жизни, — зарычал Сириус.

— Что? Я вас чуть не убил, — сказал Люпин, садясь на постель. — Ещё и скрывал от вас эту тайну, что я урод!

— Не урод, — подбодрила его Марлин, она слегка улыбнулась. — Волчонок, ты ничего такой.

— Мы не обижаемся, — Джеймс сел рядом с ним. — Мы даже рады, что узнали твою тайну. Каждый из нас бы это скрывал, но ты не забывай, что мы друзья.

— Ты боялся, что мы от тебя отвернёмся? — пропищал Питер. — Зря.

— Да! Потому что от меня отвернулись собственные родители, — мальчик скрыл свои голубые глаза, которые начали наполняться слезами. — Я сидел дома всё своё детство. Все избегали со мной встречи. Ведь в полнолуние я превращаюсь в животное.

— В оборотня, — поправила его девочка, затем поймала на себе сердитые взгляды. — Между прочим, с оборотнями хорошо общаются анимаги.

— Анимаги? — не понял Римус. — Кто это?

— Это волшебники, которые имеют способность превращаться в животных, — пояснила МакКиннон. — На третьем курсе будем изучать, успокойтесь. Анимаг превращается в животное по собственной воле, а оборотни в полнолуние.

— Да, ты у нас Лунатик! — засмеялся Сириус, хлопая по плечу друга. — Вот теперь мы тебя будем называть именно так.

— Вы не сердитесь на меня? — жалобным голосом спросил Римус.

— Конечно, нет, — ребята улыбнулись ему.

— Давай, мы поможем тебе разобрать вещи, — спохватились Джеймс и Сириус.

— Правильно, нечего отказываться от Хогвартса из-за того, что попытался убить их, — сказала Марлин, подбадривая мальчика.

Перейти на страницу:

Ветер Стася читать все книги автора по порядку

Ветер Стася - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ), автор: Ветер Стася. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*