Белая дорога - Флевелинг Линн (прочитать книгу txt) 📗
Они прибыли поздним утром, ориентируясь на вздымающиеся кверху дымки от путеводных огней на колоннах Астеллуса и Сакора. Микам уже несколько лет не плавал по великому Каналу, соединяющему Внутреннее море и Осиат. Пока они стояли на якоре, ожидая, когда распорядитель порта подаст им сигнал, что пришла их очередь, он вышел на палубу вместе с Алеком и Серегилом, полюбоваться на открывавшийся вид.
— Никогда не забуду, как увидел всё это впервые с борта «Косатки», — вполголоса произнёс Алек.
— Да-да, а я тем временем подыхал в трюме, — ответил со смешком Серегил.
Корабли перед ними, получив сигнал зеркала с вершины колонны Астеллуса, один за другим исчезали в устье канала.
— Наш сигнал! — наконец, крикнул дозорный.
Заходить в такой узкий канал под парусами было слишком опасно, так что корабли, которые подобно «Леди» не имели вёсел, туда затягивали специальные большие баркасы.
Теперь было чуть за полдень, и они могли отлично разглядеть зеркальные участки на высоченных грубого камня стенах — следы древней магии, что помогала возводить это чудо света.
Потоки воды низвергались тут и там, и звук их казался необычайно громким в этом тесном пространстве.
Когда они достигли срединной точки, Микам отсалютовал статуе Тамир.
— Благодарю за возможность воспользоваться дорогой, Ваше Величество!
Наконец, достигнув дальнего конца канала, баркасы оставили их, и они подняли паруса, направившись в Арденлее.
Они решили высадиться там, а не в Римини, а в городе появиться как можно незаметнее, что позволило бы Алеку и Серегилу укрыться от глаз королевских шпионов, способных их опознать. К тому же, прежде чем объявиться перед всеми, им следовало разобраться с останками книг.
Моряки переправили на берег их лошадей, а они со своими пожитками проплыли за ними в шлюпке. Раль отправился тоже, чтобы попрощаться. И когда они очутились на берегу, он пожал каждому руку, заержав Алекову ладонь чуть дольше остальных.
— Берегите себя, милорды, постарайтесь хоть какое-то время обойтись без неприятностей.
— Удачной охоты, — пожелал ему Серегил.
— И трюмов под завязку, — добавил Микам.
На ночлег остановились в небольшой гостинице, а на другой день снова направились в Уздечку и Бубенец.
— На сей раз неплохо было бы обойтись без погони, — заметил Микам.
Серегил хохотнул, Алек же кинул на них отсутствующий взгляд и ничего не ответил. Прошлый раз, когда они тут проезжали, он вёз с собой Себранна.
Они переночевали в Уздечке и Бубенце. Серегил использовал один из жезлов, чтобы послать весточку Теро, сообщив ему о своём возвращении…
На следующее утро пришла пора нового расставания.
— Я бы мог доехать с вами до Римини, — предложил Микам, когда они все вместе стояли на конюшем дворе.
— Ты и так заставил Кари слишком долго тебя дожидаться, — ответил ему Серегил. — Передай-ка ей наши извинения, и скажи Иллии и парням, что мы обязательно привезем им гостинцев, чтобы хоть как-то скрасить твоё отсутствие.
— Вас самих будет достаточно. Да смотрите, не задерживайте с визитом в Уотермид, — он погрозил им обоим пальцем. — Надеюсь, увижу вас до того, как появятся весенние жеребята?
— Даже не сомневайся, — пообещал Алек. — Я прослежу за этим.
Микам по очереди их обнял.
— Буду скучать. Как всегда.
Усевшись верхом, он повернул коня и направил его к дому.
Алек и Серегил проследили, пока он не скрылся из виду, затем отправились в конюшню за своими лошадьми.
— Ну, что скажешь, Цинрил, девочка моя? — сказал Серегил, потрепав высокую вороную по бархатистому носу. — Готова вернуться домой?
Домой, подумалось Алеку.
— В усадьбу или в гостиницу? — спросил он, надеясь, что будет последнее.
— Конечно, гостиница. Полагаю мы заслужили несколько дней покоя, прежде чем вынырнуть обратно в свет.
— Хорошо.
После всех ужасов и испытаний последних месяцев, Алеку так хотелось хотя бы на годик укрыться в их потайных комнатах, прежде чем он сможет хотя бы думать обо всех этих интригах и вечеринках.
ГЛАВА 36
Римини во тьме
К СЕВЕРНЫМ ВОРОТАМ ГОРОДА они прибыли прямо перед полуночью и направились прямиком к Урожайному Рынку. В лабиринте его торговых мест было темно, а центральная площадь была пустынна, если не считать нескольких спящих нищих, да бродячих котов вожделенно завывающих где-то в ночи. Отсюда они проехали на улицу Серебряной Луны в богатом квартале, миновали Дворцовые владения и добрались до окруженного каменными стенами обиталища Дома Орески. Ослепительно белый замок, устремлённый в небеса, возвышался над стенами, сияя, как жемчужина в лунном свете. Огромный стеклянный купол посередине, как и четыре башни по углам, были темны, но сквозь купол восточной башни просвечивался слабенький огонёк.
— Похоже, Теро мы не разбудим, — сказал Алек.
— Не исключено, что он как раз нас и дожидается, — Серегил похлопал по сумке и паре у’лу, привязанных возле его седла. — На сей раз мы везем подарочки и ему.
Стражники в красных ливреях Дома преградили им путь, но было достаточно назвать себя, чтобы их пропустили. Они поехали дальше, через темные, вечнозеленые сады и оставили своих лошадей слуге. Взобравшись вверх по широченным ступеням, они очутились в огромном, гулком атриуме и пройдя по мозаичному полу с изображением дракона, очутились у лестницы. Пять её пролётов и этажей, украшенных искусной резьбой, утопали о тьме, если не считать удалённых друг от друга светильничков на всём её протяжении.
Теро, открывший на их стук, был, против обыкновения, взъерошенным. Его синяя мантия выглядела так, словно он в ней спал, его пальцы и правая щека были перепачканы фиолетовыми чернилами.
— А, это вы! Я и не ждал вас до завтра.
Он оглядел их с ног до головы, приметив и заляпанные грязью сапоги со штанами, и седельную сумку и у’лу, висевшие на плече Серегила.
— А где Себранн? — спросил он, когда они вошли в мастерскую.
В воздухе висел запах дыма от жаровни, и ещё не развеялись остатки какого-то заклинания.
— Он в безопасности. Чуть погодя я расскажу тебе эту историю, — негромко сказал Серегил, бросив многозначительный взгляд в сторону Алека. — Если, конечно, ты угостишь нас вином.
— Очень хорошо. У меня сегодня также есть кое-какие новости. Улан-и-Сатхил скончался в Риге.
— Когда?
— Я бы сказал, очень скоро после вашего отъезда. Его привезли назад в Вирессу, с целой лодкой выкупленных рабов. Героя своего народа.
— Героя?! — воскликнул Алек.
— Всё в порядке, — сказал ему Серегил. — Лучше пусть он таким для всех и остаётся. От правды не будет ничего хорошего.
— Но какова ирония судьбы, а? Это мы-то должны хранить его секрет в тайне?!
Серегил ответил ему кривой усмешкой.
— Жизнь порой и не такое заставляет проделывать.
— Так вы нашли книгу? — спросил Теро.
— Книги! Как оказалось, — поправил Серегил.
Водрузив сумку на один из верстаков, он извлёк из неё половинки трёх фолиантов.
Теро в смятении глянул на них.
— Что случилось?
— Пришлось поделиться с Капитаном хазадриельфейе, с которым нам случилось свести знакомство. Идея была такая, что гораздо безопаснее, если никто не получит их целиком. Впрочем, я попытался захватить лучшие половинки.
Теро уставился на них.
— Хазадриельфейе? В самом деле?
— Это они гнались за нами, когда мы встречались с тобой в Уздечке и Бубенце, — сказал Алек. — Ну а потом была снова долгая-предолгая история.
— Ещё одна? Тогда нам лучше спуститься и вы расскажете их.
— Магиана ещё не спит? — спросил Серегил. — Ей бы тоже захотелось это послушать.
— Она уехала в Рину проведать Гермеуса. Завтра пошлю ей весточку.
— Ах, да, пока мы никуда не ушли, — Серегил указал на волосы Алека. Чары, наложенные Теро всё ещё не исчезли, и он оставался темноволосым. — Ты не мог бы всё сделать как положено?