Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Новое Начало (СИ) - Гиерри Саггаро (читать книги полностью без сокращений txt, fb2) 📗

Новое Начало (СИ) - Гиерри Саггаро (читать книги полностью без сокращений txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Новое Начало (СИ) - Гиерри Саггаро (читать книги полностью без сокращений txt, fb2) 📗. Жанр: Героическая фантастика / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Привычный самоконтроль Альфреда почти отказал своему владельцу, стоило тому увидеть молодого хозяина, с явными затруднениями снимающего с себя части брони. Брони, которая выглядела так, словно её прожевало и выплюнуло какое-то охочее до сверхпрочных сплавов чудовище. Пластины, а местами и элементы каркаса, костюма словно… грызло множество мелких, но очень сильных челюстей — по крайней мере, что-то хотя бы отдалённо похожее Пенниуорт прежде видел только в саду, на листьях растений, изъеденных гусеницами…

— Думаю, — неловко улыбнувшись, повернул к нему голову замерший в странной позе воспитанник, — это далеко не самое странное занятие, за которым ты меня заставал за всю мою жизнь…

— Я…

— Если тебя не затруднит, — тряхнул рукой Уэйн, — не мог бы ты помочь снять костюм? Кажется, пару механизмов немного перекосило, а мне самому не дотянуться до нужного места.

— Д-да… Конечно, мастер Брюс! — Альфред спохватился, быстрым шагом приблизившись к мужчине и вопросительно посмотрев на него. — Что я должен делать?

— Под наплечной пластиной есть небольшой рычажок, — мотнул мужчина головой. — Если его отжать и потянуть на себя, будет возможно расцепить части нагрудника… Аналогичный — находится под другим наплечником.

— Сейчас помогу, сэр!

Поставив фонарь на стол, Пенниуорт наклонился к указанному месту брони. Там и в самом деле обнаружился рычажок, поддев который пальцами, Альфред услышал тихий щелчок и увидел, как наплечник чуть сместился в сторону, позволяя пластинам нагрудника разойтись почти на сантиметр. После удовлетворённого кивка наблюдавшего за ним миллиардера, дворецкий обошёл его по кругу и повторил манипуляции. Так, даже следуя инструкциям, ему понадобилось почти пятнадцать минут, чтобы помочь хозяину разоблачиться и, с облегчением потянувшись, начать размещать отдельные части костюма на стойке неподалёку.

— Мастер Брюс… — с тревогой начал дворецкий.

— Альфред? — произнёс Брюс совершенно невинным, но заметно усталым тоном.

— Что произошло? Вы… Вы были в городе? Это снова Джокер, сэр?

— Джокер… В некотором роде.

Брюс скривился, оглядывая повреждения, которые получил его костюм — даже Пенниуорт, не считавший себя специалистом в высоких технологиях, внутренне согласился, что изобретение было проще отправить в переплавку, собрав его заново, чем починить. Видимо, придя к тому же выводу, его воспитанник тяжело вздохнул и, повернув нагрудный сегмент брони задней частью к себе, принялся снимать пластины, добираясь до запрятанного в специальный отсек дугового реактора.

— В некотором роде?

— Ох, Альфред… Думаю, даже мне потребуется некоторое время, чтобы нормально сформулировать то, что произошло. Знай лишь, что на этот раз проблема с клоуном-психопатом, кажется, решена окончательно…

— Эт-то… неожиданная новость, сэр… — Пенниуорт вскинул брови — тот факт, что Джокер больше не будет терроризировать город, был, определённо вестью хорошей, но вот то, что его для этого пришлось, похоже, убить, дворецкого не радовал.

— Если тебе станет легче, — внимательно посмотрел на дворецкого мужчина, — у меня буквально не было никакого выбора, как поступить.

— Не мне вас осуждать, мастер Брюс. Я лишь старый дворецкий, который переживает за ваши здоровье и будущее…

— Не прибедняйся, Альфред, — улыбнувшись, Брюс подошёл к Пенниуорту, положив тому руку на плечо. — Ты куда больше, чем просто старый дворецкий. По крайней мере, для меня.

— Спасибо, сэр… Что вы собираетесь делать с бронёй? Она выглядит так, словно её…

— Грызли… Ага… Именно… И теперь мне нужно принять тяжёлое решение — ремонтировать то, что можно ремонтировать, или махнуть рукой и отправить всё это добро в переплавку. Первый прототип показал себя вполне надёжным, но его явно недостаточно для некоторых ситуаций.

— Я бы предпочёл, чтобы вы вообще отошли от дел, — вздохнул Альфред, — раз уж успешно решили проблему с Джокером. Но, полагаю…

— Как показывают последние события, — покачал головой Брюс, — это может оказаться не столь простым делом. Впрочем, чтобы тебя успокоить — это не значит, что я собираюсь до самой старости скакать в костюме по переулкам Готэма.

— Сэр? — настороженно нахмурился Пенниуорт.

— Всему своё время, Альфред. Я ещё сам до конца не всё сформулировал. Но обещаю — ты узнаешь первым.

— Как скажете, мастер Брюс, — снова вздохнул дворецкий, кивая. — В таком случае, что вы намерены делать дальше?

— Для начала, — мужчина задумчиво постучал пальцем по губам, через секунду недовльно поморщившись, — я бы не отказался принять душ и что-нибудь съесть… Но в доме, как и в большей части Готэма, нет света… И, если этот малыш, — он подбросил на ладони неярко светящийся дуговой реактор, вынутый из брони, — может помочь здесь и сейчас, то на весь город его точно не хватит, да и систему водоснабжения это не исправит… Хм-м-м…

— Вы что-то придумали… — Альфред кивнул, расплываясь в улыбке при виде выражения сосредоточенности и озарения на лице молодого хозяина.

— Вполне… Начнём со света — я бы не отказался от горячего кофе и яичницы с беконом. И, если ты мне немного поможешь, мы сможем насладиться этими благами цивилизации уже через час.

— Что я должен делать, сэр? — с готовностью принялся снимать пиджак Альфред.

Мэрия Готэм-сити. Кабинет мэра.

— Вы хоть представляете, что происходит в городе, комиссар?

Энтони Гарсиа, мэр Готэм-сити, мрачно посмотрел на стоявшего перед ним Гордона. За окном только-только занимался рассвет, но в кабинете, освещённом только «дежурным освещением», уже собрались «главные люди города» — сам мэр, комиссар полиции, представитель Министерства Энергетики США, отвечающий за Готэмскую энергосистему, и ещё несколько чиновников различных ведомств. Основная вспышка гнева мэра закончилась ещё задолго до этого собрания, он старался не вымещать собственное раздражение на подчинённых и коллегах, оставаясь полностью профессиональным, но ситуация всё же была слишком серьёзной, чтобы никак не сказываться на его манере общения.

— Разумеется, представляю, господин мэр, — кивнул Гордон. — После происшествия полиция города всеми силами старалась уменьшить последствия. Я предоставлю подробный отчёт о количестве несчастных случаев, дорожно-транспортных происшествиях и случаях мародёрства к полудню. Но уже сейчас могу вас заверить, что полиция делает всё возможное для поддержания порядка на улицах.

Джеймс был полностью согласен с недовольством начальства в свой адрес — взрывы, устроенные Джокером, фактически были на его совести, ведь полиция не успела поймать этого психа до того, как тот всё устроил. К тому же, на данный момент он был уже настолько вымотанным после бессонной ночи, наполненной работой наравне с обычными патрульными, что был готов согласиться с чем угодно, лишь бы его отпустили домой. Спать. Ах да… ещё отчёт…

— Надеюсь, что так, комиссар, — Гарсиа кивнул, переводя взгляд на прочих присутствующих. — Что у вас, господа?

— Могло быть хуже, — взял слово глава департамента здравоохранения. — Все крупные больницы оснащены резервными генераторами, так что, пока держатся. Насколько мне известно, на данный момент никто из пациентов не погиб, но бесконечно это продолжаться не сможет — нужен подвоз бензина не позднее, чем через пять часов. К тому же, к вечеру остро встанет вопрос питьевой воды — очистные и водоснабжение тоже встали.

— Принято, — кивнул мэр, делая пометки в ежедневнике. — Если у вас есть список учреждений по степени важности…

— Конечно, — мужчина достал из внутреннего кармана пиджака несколько листов бумаги, протягивая их главе города.

— Отлично. Тогда я распоряжусь организовать снабжение — к счастью, запасов топлива у нас пока достаточно… Обратимся к военным — пусть помогут с водой и питанием… Дерек? — посмотрел он на представителя министерства энергетики.

— А вот у меня порадовать нечем. Не знаю, как этот… Джокер умудрился такое провернуть, — комиссар поморщился, чувствуя явный «камень в свой огород», — но электростанции он вывел из строя основательно. Мои люди ещё оценивают ущерб, но могу сказать сразу, быстро такое не восстановить.

Перейти на страницу:

Гиерри Саггаро читать все книги автора по порядку

Гиерри Саггаро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Новое Начало (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Новое Начало (СИ), автор: Гиерри Саггаро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*