Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗

Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Щиты использовали?

   - В тех случаях, когда наши засады дрались с продовольственными отрядами, эти щиты позволили избежать потерь, но у врага не было с собой арбалетов, иначе мы бы так легко не отделались. Болт это не игла, он такой щит пробьет и с двухсот шагов.

   - Когда должен прийти отряд, который посылали в Барин?

   - Дня через два-три, если их ничего не задержит.

   - К Мальдене когда ушли?

   - Сразу же после завтрака. По поводу этого похода у меня появились сомнения. Наблюдатели сообщают об усилении охраны тракта, как бы и к базе не перебросили дополнительные силы. После наших захватов деревень такой шаг просто напрашивается. Не попали бы наши полки в засаду.

   - Да, затянули с подготовкой! - с досадой сказал Сергей. - Люди там опытные, так что вряд ли кто попадет в засаду, а вот с задачей могут не справиться.

   - Милорд, - откинув полог палатки, обратился к Сергею один из гвардейцев. - К вам из лагеря короля Барни прискакал граф Родни и требует его пропустить. По-моему, он немного не в себе. И цель визита говорить отказался наотрез.

   - Пропустите графа! - приказал герцог. - Это не тот человек, чтобы мчаться сюда из-за пустяка. У них явно что-то случилось.

   - Ваша светлость! - воскликнул граф Родни, увидев Сергея. - В нашем лагере заговор, король убит гвардейцами, а треть войска ушла в Барни вместе с заговорщиками. Остальные пребывают в растерянности. Хорошо, что неприятель не проявляет никакой активности, у нас сейчас даже охранения нет.

   - Так и знал, что это добром не кончиться! - сказал Сергей. - Ведь предупреждал Ива, чтобы поберегся! Альбер, выдели несколько человек, и пусть они одвуконь скачут в Ордаг. Камила необходимо запереть в его комнатах и никуда не выпускать. Лани на всякий случай тоже заприте. И в охрану ставьте только людей Лишнея. А я беру гвардейцев и еду с графом в их лагерь.

   - А королева? - с тоской сказал Родни. - Ваша светлость, надо бы упредить...

   - Как я ее упрежу, граф? - спросил Сергей. - Я просто не успею. Заговорщики будут в вашей столице намного раньше, а те, кто ушли с ними, никого по тракту не пропустят! Объезжать их нет никакого смысла. Я могу только сохранить принца и пообещать, что ни один из участвовавших в заговоре не умрет своей смертью. И для наведения порядка у вас нужно сначала закончить эту войну. Все, действуем, а то приедем в пустой лагерь. Подождите, граф, я предупрежу жену и возьму охрану.

   - Господин генерал! В порт вошел имперский корабль, - доложил Строгу вестовой. - Капитан порта принял меры безопасности и вышел с толмачом встречать.

   - Ладно, - сказал Строг. - Передай капитану, что я из штаба никуда пока уходить не буду. Если понадоблюсь, пусть кого-нибудь пришлет.

   Минут через десять прибежал тот же вестовой.

   - Господин генерал! - слегка задыхаясь после бега, сказал он. - Прибыл номенклатор императора. У него для вас какое-то поручение. Капитан, чтобы вам не ходить самому, ведет его в штаб.

   - Можешь идти, - сказал вестовому Строг. - И скажи охране при входе, чтобы двое парней зашли сюда.

   - Какая приятная встреча! - сказал он через пять минут переступившему порог комнаты Адонию Сорму, и находившийся здесь же толмач перевел приветствие.

   - Я тоже рад вас видеть, генерал! - ответил номенклатор.

   - Вы нас навестили не по поводу передачи пленных? - спросил Строг. - Какие-то сложности?

   - Передача идет честно и без задержек, - ответил Адоний. - Вы держите слово. Но есть еще два вопроса. Первый касается отсутствующих в лагерях моряков.

   - Пусть это вас не беспокоит, - сказал Строг. - Таких моряков, о которых вам, видимо, сказал кто-то из пленных, всего пятьдесят три человека. Эти люди согласились остаться у нас до весны и за хорошее вознаграждение поучить морскому делу экипажи наших кораблей. Я даю вам слово чести, что все они весной будут доставлены в империю. Если есть какое-то недоверие к моим словам, вы можете прибыть в этот порт через декаду и убедиться в том, что я вам сказал правду. Через три дня вы забираете последних пленных, после чего мы начнем перегонять корабли в порты. Здесь же будут и ваши матросы. Вы удовлетворены?

   - Хорошо, генерал, - кивнул Адоний. - Возможно, я действительно у вас еще побываю, если позволит погода. Только, конечно, не с целью проверки ваших слов, а по воле императора. Пока же позвольте перейти ко второму вопросу. У меня есть поручение от патриция империи и члена Сената Галия Лорана. Он знает, что его сын отправился в армию герцога Аликсана воевать с союзом королевств - давним врагом нашей империи. Мне он поручил через вас передать ему свое письмо.

   - Давайте письмо, я перешлю его герцогу, - ответил Строг. - Он сейчас в армии и передаст его сыну сенатора. Не желаете ли пообедать?

   - Я бы с удовольствием, но мы сейчас отходим, а в проливе болтанка. Я не слишком хорошо переношу качку и не хочу, чтобы съеденный у вас обед достался морю. Поэтому я лучше воздержусь от еды, а вы меня угостите как-нибудь в другой раз. Я могу вам задать вопрос, как частное лицо?

   - Почему бы и нет? - ответил Строг. - Только и я вам отвечу от себя лично.

   - В империи на самом высоком уровне есть интерес к тому, чтобы развивать отношения с вашим королевством. Всем уже понятно, что война была ошибкой и не только потому, что нам нанесли поражение. Уверяю вас, что если бы в этой войне была необходимость, она бы так быстро не закончилась. Одна армия это еще не вся империя, мы могли бы выставить еще две такие же и учесть прошлые ошибки: тем более что союз королевств завяз в войне с Сотхемом и не может нам угрожать в ближайшем будущем. Я бы хотел знать ваше мнение на этот счет.

   - Я, так же как и мой герцог, считаю, что развитие отношений принесет только взаимную пользу. Только к нему должны стремиться обе стороны, в противном случае ничего не получится. На односторонние уступки мы не пойдем.

   - Именно на такой ответ я и рассчитывал! - довольно сказал номенклатор. - Позвольте откланяться и пожелать всего наилучшего!

   - Кто и по какой надобности? - спросил старший гвардейского караула подъехавшего к воротам юношу.

   Он был в дорожном дворянском костюме и сидел верхом на жеребце в боевой сбруе, держа на поводу великолепного молодого коня.

   - Шевалье Лардони, - представился всадник. - Еду из армии короля Барни. К вам заехал по его приказу передать принцу этого коня. Я спешу и не воспользуюсь гостеприимством хозяев. Пусть кто-нибудь из вас отведет коня в конюшню и передаст всем конюхам, что он для принца Камила. Надеюсь, и самому принцу скажут о подарке. Держите повод, господа, и прощайте!

   Один из гвардейцев взял повод и завел коня в ворота.

   - Красавец! - сказал он, любуясь животным. - Принц будет рад. Пойду отведу это чудо к Димеду, он у нас лучший конюх.

   Против ожидания Димед коню не обрадовался, наоборот, помрачнел, а когда узнал, что это подарок принцу, так взглянул на гвардейца, что тому стало не по себе. Гвардеец поспешил уйти, а конюх с ненавистью посмотрел на красавца-коня и завел его в денник. Слугам не разрешалось приносить оружие на территорию дворца, и этот закон неукоснительно соблюдался всеми без исключения, поэтому многие удивились бы, если бы увидели в руках Димеда небольшой узкий кинжал, который конюх спрятал в голенище сапога. Во дворе ударили в било, и все работники пошли обедать в трапезную для слуг. Все, кроме Димеда, который остался ждать и дождался.

   - Они сказали, что это не конь, а сказка! - услышал он голос принца.

   - Мало ли кто что сказал, - возразил ему голос молодой герцогини, услышав который, Димед сморщился, как от зубной боли. - Сейчас сами посмотрим!

   Скрипнула дверь, и парочка зашла в конюшню.

   - А, Димед! - увидел конюха Камил. - Почему ты не на обеде?

   - Да вот, любуюсь вашим новым конем! - ответил Димед. - Для взрослого он еще малость молод, а для вас, милорд, будет в самый раз.

Перейти на страницу:

Ищенко Геннадий Владимирович читать все книги автора по порядку

Ищенко Геннадий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ), автор: Ищенко Геннадий Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*