Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Я злодейка в дораме (СИ) - Вострова Екатерина (читать хорошую книгу полностью txt, fb2) 📗

Я злодейка в дораме (СИ) - Вострова Екатерина (читать хорошую книгу полностью txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Я злодейка в дораме (СИ) - Вострова Екатерина (читать хорошую книгу полностью txt, fb2) 📗. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Генерал вздохнул и, слегка расслабившись, кивнул.

— Хорошо, Лю Луань. Поедем вдвоем, а потом нагоним остальных, — голос прозвучал куда более мягко, чем обычно.

Облегчение от его согласия, было неполным. Живот сводило от страха, стоило начать прокручивать в голове сцены того, как все может закончиться для меня, если что-то пойдет не так. И для Вей Луна.

Нужно успеть сказать Линь Мяо, что-нибудь вроде: «Я знаю, как спасти твою дочь!» до того, как она меня прикончит. Действовать придется быстро.

Я успокаивала себя тем, что в дораме Вей Лун спас Ифей, так что, по идее, и меня тоже должен спасти. Мало ли, вдруг я облажаюсь и не смогу договориться с демоницей. Если Вей Лун захочет, конечно. Все-таки я не Ифей и не его госпожа.

Но если все получится, я смогу привлечь на свою сторону очень и очень могущественную союзницу. Игра определено стоила свеч.

Очень скоро отряд направился дальше к границам, а мы — к дому кузнеца. Как и в прошлую нашу вылазку в город, Вей Лун выбрал одежду без опознавательных знаков, чтобы не привлекать внимание своим статусом и положением. Генерал ехал на лошади, а мы с Маюнем шли пешком.

Дорога не была длинной, а вот напряженной — да. Я не могла избавиться от мысли, что из-за того, что сюжет мог измениться, нападение Линь Мяо тоже произойдет по-другому.

Что если демоница атакует не на выезде из города? Что если, в отличие от эпизода в дораме, где она сперва перебросилась с Ифей парой слов, мне не даст даже рот открыть?

До лавки кузнеца мы добрались минут за пятнадцать.

Перед тем как оставить Маюня, я не сдержалась и порывисто обняла мальчика. Он смутился, покраснел и отвернулся, бурча под нос что-то неразборчивое.

Вей Лун почему-то выглядел недовольным. Уладив все вопросы с кузнецом, схватил меня за руку и потащил за собой, будто боялся, что я начну сопротивляться.

— Что за безумие на вас нашло, генерал? — не стерпела я. — Только что все было хорошо, и вдруг вы опять вспыхнули.

— Разве служанке дозволено так разговаривать с господином? — раздраженно ответил он.

«Пфф… Он что, к ребенку приревновал?» — я сначала отбросила эту мысль как абсурдную, но чем больше крутила ее, тем больше уверялась в этом.

— Вам не понравилось, что я обняла этого мальчика? — осторожно уточнила я, когда Вей Лун чуть замедлился.

— А почему мне должно это нравиться? — холодно бросил он. — Ты о нем заботишься больше… — он не договорил, очевидно поняв, что именно ляпнул. Но продолжение фразы легко угадывалось: «Больше, чем обо мне».

Пришлось сделать глубокий вдох и выдох. У этого мужчины в голове тараканов больше, чем на кухне общаги, в которой я жила во время учебы. Там их было столько, что, если ты сварил суп и туда не попал ни один таракана — это большая удача.

После того, как Вей Лун убил императора и подставил меня, заточив в темницу, а затем заставил служить ему под угрозой, что иначе убьет меня или отправит обратно в тюрьму, он считает, что имеет право на мою заботу больше, чем несчастный ребенок?

Один раз понес на руках, вылечил, и я теперь должна его обнимать и заботиться только о нем?

Сейчас было не до обид и душевных метаний Вей Луна. Уже совсем скоро я встречу Линь Мяо. И даже если перемены, которые она принесет, будут к худшему, я все равно ждала их. Пусть будет хуже, лишь бы по-другому.

И все же, справившись с возмущением, я прикрыла глаза и устало произнесла, разжевывая прописные, казалось бы, истины:

— Генерал, Маюнь — брошенный одинокий ребенок. Ему очень нужна поддержка, поэтому я его обняла. Если мое участие, когда-нибудь будут нужно вам, то, разумеется, я буду готова поддержать уже вас. Речь не о воде в чашке, от того, что я поделилась с кем-то своим теплом, его меньше не станет.

Вей Лун в ответ на эти слова сначала задумался, а затем упрямо мотнул головой.

— Мне ничего не нужно. Я не ребенок. — буркнул он. — Идем.

«Ну-ну, — хмыкнула про себя, — Вижу какой ты «не ребенок».

Мы не пошли в тот же трактир, а выбрали другое заведение, поближе к окраине города. Свечей на стенах тут было гораздо меньше, поэтому в помещении царил полумрак. Зато запах жареного мяса и трав витал похожий.

Вей Лун опять уверенно направился к угловому столику.

— Садись, — приказал он, указывая на свободное место рядом с собой.

Других посетителей не наблюдалось, и еду нам принесли быстро. Генерал снова проверил все на яды, после чего дал отмашку, что можно есть. Но ели мы молча, и я не могла не отметить, как изменилось наше молчание со вчерашнего дня. Вчера оно было уютным, теплым, а сегодня от него тянуло морозом и напряжением.

Не выдержав давящей атмосферы, я решилась заговорить первой. Тем более, было то, что меня действительно интересовало.

— Генерал Вей, а где вы научились так хорошо сражаться? Расскажите мне? — в дораме действительно про это ничего не было. — И плести чары? Вы так быстро исцелили мою ногу в тот раз.

Вей Лун медленно поднял глаза от своей тарелки. В его взгляде отразился холод, выражение лица стало отталкивающим.

Я попыталась улыбнуться, чтобы сгладить свой вопрос, уже понимая, что кажется зря спросила. Впрочем что еще ожидать от этого человека? У него куда не копни — все одна сплошная психологическая травма!

— Я просто хочу узнать вас лучше, — добавила я мягко. — Мне действительно интересно.

Он отвернулся, снова сосредоточившись на еде, как будто меня здесь не было. Я тяжело вздохнула. Ну вот почему он так упорно закрывается от меня? Неужели такой сложный вопрос?

— Если вам неприятно на эту тему говорить, генерал, можно просто так и сказать. Ртом! А не демонстративным игнорированием. — Не выдержала я, сама поддаваясь эмоциями. Ну в самом деле, буквально только что говорил мне, что он «не ребенок», а ведет себя как будто дитя неразумное. Нет, я все понимаю. Местный менталитет: уклончивость, намеки. Но ведь тут речь о банальном уважении к друг другу, разве нет? — Мол, служанка Лю, воспоминания столь болезненны, что не тереби рану. И я пойму и не буду ни о чем больше спрашивать, — закончила я, смягчив тон улыбкой в конце.

— Причем тут «болезненность». Я просто не считаю нужным разговаривать на эту тему с кем бы то ни было, — буркнул он, не поднимая глаз. — Ты ведь мне тоже ничего не рассказываешь.

— А что вы хотите знать? Спросите, — ответила я, немного опешив, от того, как он легко повернул «стрелку» на меня.

Вей Лун поднял голову, взглянув на меня с таким выражением, что я почувствовала, как по спине пробежал холодок.

— Как ты сбежала из камеры? Я послал Гоушена, но он пришел уже, после того как ты ее покинула. Замок был, судя по всему, взорван чарами. Это Цин Фан тебя научил? Или он пришел в камеру и вытащил тебя?

— Нет. Я сама это сделала. Вычитала заклинание в книгах. Ну тех, которые вы помогли вынести из моих покоев, помните?

Он смотрел на меня с пол минуты, в глазах читался скепсис. Кажется, он не поверил мне от слова совсем.

— Это правда, я сама выучила… — повторила я, стараясь его убедить.

— Только демоны могут что-то выучить без наставника, способного помочь в построении духовного фундамента и ядра, просто потому что они уже рождаются с сформированными ядрами.

— Но я не демон.

— Вот и я о том. Ты человек. — Кивнул он мне, возвращаясь я еде.

Мы погрузились в молчание. Я пыталась осмыслить то, что сказал Вей Лун, но мысли вызвали лишь тревогу, аппетит пропал полностью. Может быть, магия во мне появилась от того, что я попаданка? Мой мир, моя реальность были настолько далеки от этого места, что моя душа здесь воспринимается как чужеродная и демоническая?

— Лю Луань, когда мы догоним отряд… — начал было Вей Лун, но договорить ему не дали.

— Вот тот самый тип! — послышался хриплый голос у входа. В заведение один за другим входили вчерашние сплетники, с которыми Лун подрался. Вот только сегодня они привели с собой друзей.

Вей Лун поднялся, его рука легла на рукоять меча. Я тоже встала. Напряжение в комнате стремительно нарастало. Лица вошедших были перекошены от злости, а глаза горели жаждой мести.

Перейти на страницу:

Вострова Екатерина читать все книги автора по порядку

Вострова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Я злодейка в дораме (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я злодейка в дораме (СИ), автор: Вострова Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*