Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Эротика » Ты бросаешь вызов? (ЛП) - Джеймс Лайла (читать книги регистрация TXT, FB2) 📗

Ты бросаешь вызов? (ЛП) - Джеймс Лайла (читать книги регистрация TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Ты бросаешь вызов? (ЛП) - Джеймс Лайла (читать книги регистрация TXT, FB2) 📗. Жанр: Эротика / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Остаток моего дня прошел без происшествий. Я держалась подальше от Мэддокса. В коридорах обо мне шептались, но я и их проигнорировала.

Я была уверена, что после сегодняшнего дня все забудут о сцене в кофейне, а Мэддокс определенно забудет о моем существовании. У него было много девушек, чтобы отвлечь его.

Вот только… Я никогда в жизни так не ошибалась.

На следующий день начался мой кошмар.

ГЛАВА 3

Лила

На следующее утро я нашла Мэддокса возле нашего урока английского языка. Он стоял, прислонившись к стене, скрестив длинные ноги в лодыжках и засунув руки в карманы. Его дорогие кожаные туфли были блестящими и без морщин. На нем не было темно-синего блейзера, но белоснежная рубашка была закатана до локтей, обнажая сильные предплечья. Его галстук свободно висел на шее.

На него было приятно смотреть — я должна была признать, но его вид раздражал меня.

Сбоку от него была привязана фигуристая блондинка, практически прижатая к нему. Она что-то шепнула ему на ухо, но он не обратил внимания. Мэддокс выглядел скучающим, а бедная девочка слишком старалась. Беги, не поддавайся его чарам. Я хотела встряхнуть в нее немного здравого смысла.

В тот момент, когда его взгляд упал на меня, он медленно ухмыльнулся.

Моя кровь закипела, и я крепко сжала губы, отказываясь признать его. Я вздернула подбородок и двинулась вперед. Если я проигнорирую его, он уйдет, сказала я себе.

Жаль, что это была не более чем ложная надежда.

Когда я попыталась войти в класс, Мэддокс отстранился от девушки. Она запротестовала, но у нее перехватило горло, когда она поняла, что это бесполезно.

Он отодвинулся в сторону и выставил руку, блокируя дверь и фактически не давая мне войти внутрь.

— Привет, Гарсия.

Мэддокс бросил мне свою фирменную ухмылку, пытаясь растопить меня. Я закатила глаза.

— Коултер, — сказала я в знак признательности. — Ты у меня на пути.

Я попыталась протиснуться мимо него, но он не сдвинулся с места; конечно, он был на целый фут выше меня, но Мэддокс был нерушимой стеной.

— Это довольно комично, что ты думаешь, что можешь сдвинуть меня с места.

В Мэддоксе было что-то, что меня раздражало. Как будто он задел нерв, о котором я и не подозревала. Он заставил меня чувствовать себя раздраженной. Я не знала, почему я так себя чувствовала, но я защищалась рядом с ним.

— Удар коленом по твоему члену сдвинет тебя с места. Так что, либо ты двигаешься без травм, либо твоя машина по производству детей будет в опасности. — Я склонила голову набок, держа свою сумку на плече и ожидая, когда он двинется.

Мои губы изогнулись в самой фальшивой и самой сладкой улыбке.

Мэддокс смотрел на меня в течение секунды, прежде чем он в конце концов двинулся, слегка согнувшись в талии и выставив руку для движения внутри класса.

— Дамы вперед. После Вас.

Я закатила глаза, черт возьми, потому что он был чертовски раздражающим. Пройдя мимо его твердого тела, я с раздражением вошла в класс и села на стул. Он не спеша вошел внутрь, словно хозяин комнаты, и прошел мимо меня к своему столу в конце класса.

Мэддокс намеренно задел мое плечо.

— Упс, виноват, — хрипло пробормотал он. Я слышала смех в его голосе.

Мои пальцы сжались в кулак, но я сдержалась.

Мои дни продолжались в том же духе.

Я заметила, что он преследует меня повсюду. Иногда он громко выкрикивал мое имя в коридорах, привлекая ко мне всеобщее внимание. В других случаях он намеренно натыкался на меня в классе или в столовой. Я часто ловила его на том, что он ничего не делает, а молча следует за мной. Он знал, что меня это раздражает, и делал это нарочно. Он. Раздражает. Меня.

Неделю назад я была совершенно невидимой для Мэддокса Коултера.

Теперь я была в центре его внимания.

Сделка нарушилась, когда он взломал мой шкафчик и украл мою запасную рубашку. Он даже оставил записку:

Какого цвета твой лифчик сегодня?

На самом деле нет, это было не самое худшее.

Хуже всего было, когда он решил разыграть сцену из «Ромео и Джульетты» в столовой…

Он был Ромео, стоящим на столе и громко признававшимся в своей бессмертной любви Джульетте на весь зал.

Кем была Джульетта?

Ох я…

Он драматизировал и чрезмерно преувеличивал свое выступление только по одной причине: чтобы смутить меня.

Все смотрели… хихикали… смеялись, пока Райли и я не были вынуждены покинуть столовую; нам пришлось обедать под лестницей. Я ненавидела прятаться, я ненавидела внимание, а Райли… она вот-вот взорвется.

Мэддокс ждал реакции, он подстрекал меня… толкал и толкал, ожидая, когда я сорвусь, как я сделала это в кофейне. Но я поклялась, что не буду играть в его глупые игры.

В конце концов он остановится, убедила я себя. Я ему скоро наскучу, сказала я себе. Я снова ошиблась.

В четверг, через неделю после того, как я разобралась с его глупостями, Мэддокс все еще не сдавался.

— Ой-ой. Он здесь. Может быть, нам следует бежать за ним прямо сейчас. — Райли встала, взяв с собой поднос с обедом.

— Садись, — прошипела я. — Мы не убегаем. Мы собираемся пообедать и проигнорируем его.

— Он идет к нам, — сообщила она, качая головой. — О, черт возьми, мы снова опозоримся.

Моя спина выпрямилась, и я приготовилась к тому, что грядет. Я кивнула Райли, давая ей понять, что все в порядке. Ее брови нахмурились, прежде чем она бросила жесткий взгляд на того, кто стоял позади меня.

Я почувствовала Мэддокса еще до того, как увидела его. Его присутствие окружило меня, и я сжала челюсти, стиснув зубы. Он схватил стул рядом со мной и повернул его, прежде чем сесть, оседлав его. Мэддокс наклонился вперед, используя спинку кресла как подлокотник. Его друзья уселись вокруг нашего стола, взяли свои стулья и присоединились к нам. Райли издала долгий, раздраженный вздох.

Не говоря мне ни слова, он потянулся к моему подносу и схватил мое яблоко. С большим раздражением я заставила себя посмотреть ему в лицо. Его длинные грязные светлые волосы были собраны в небольшой небрежный мужской пучок. В остальном он был безупречен. Маленькая бриллиантовая серьга в его ухе блеснула на свету, ненадолго привлекая мое внимание. Мэддокс посмотрел мне в глаза, прежде чем откусить от моего красного яблока.

— Хм, сочно.

— Это мое яблоко.

— Оно было одиноким. Я уделю ему немного внимания, — сказал он, откусив еще один огромный кусок.

Я уронила вилку с громким лязгом.

— Положи. Это. Яблоко. Вниз.

Мэддокс был невозмутим.

— Или что?

— Ты пожалеешь об этом, Коултер.

Он издал глубокий смешок, как будто моя угроза ничего для него не значила.

— Ты вся лаешь и не кусаешься, Сладкая щечка.

Сладкая щечка? Прошу прощения…?

— Знаешь, кого ты мне напоминаешь? Маленькая чихуахуа пытается сразиться с более крупной и сильной собакой, хотя знает, что не может победить. Осторожнее, Гарсия, иначе у тебя будет неприятный укус.

Я выхватила яблоко из его руки и наклонилась вперед, приближая наши лица.

— Знаешь ли ты, что чихуахуа известна как агрессивная порода, когда они капризны, а когда они кусаются, они кусаются сильно. Осторожнее, а не то получишь неприятный укус, Коултер.

Я поднесла яблоко ко рту и откусила, прежде чем поняла, что делаю. Глаза Мэддокса вспыхнули, прежде чем его губы изогнулись.

— Я думаю, что мы только что разделили наш первый непрямой поцелуй.

О, черт возьми!

Колтон хихикнул, прежде чем стащить пирожное с подноса Райли. Она зашипела, и ее глаза зажглись. Девушка до Джаспера взорвалась бы. Новая Райли? Она молчала.

— Это был паршивый поцелуй. Ты можешь добиться большего, чувак, — сказал Колтон, его шестифутовое тело дрожало от веселья.

Мэддокс схватил мой стул и притянул меня ближе к себе, четыре ножки издали громкий визг. Вся столовая теперь смотрела. Я чувствовала, как их взгляды прожигают меня.

— Что скажешь, Гарсия? Устроим шоу для этих придурков? — Его голос понизился, сохраняя многозначительный тон.

Перейти на страницу:

Джеймс Лайла читать все книги автора по порядку

Джеймс Лайла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ты бросаешь вызов? (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Ты бросаешь вызов? (ЛП), автор: Джеймс Лайла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*