Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Змеиный король (ЛП) - Хойт Элизабет (читать книги онлайн без регистрации txt, fb2) 📗

Змеиный король (ЛП) - Хойт Элизабет (читать книги онлайн без регистрации txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Змеиный король (ЛП) - Хойт Элизабет (читать книги онлайн без регистрации txt, fb2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Совсем одна?

Так вот почему он встревожился! Саймон в первый же день приезда в Лондон предельно ясно дал понять, что ей не следует покидать дом в одиночку. Неделю спустя, поскольку, как ей казалось, все было тихо и спокойно, она уже почти забыла об этом его запрете. Очевидно, виконт еще волновался из-за своих врагов.

– Ну, если не считать кучера, лакея и служанку... Я приехала в карете Розалинды. – Люси как ни в чем не бывало улыбнулась Саймону.

– А! – Плечи его расслабились, и виконт начал снимать фартук. – В таком случае, могу я предложить вам чаю?

– Вам не нужно откладывать свои дела из-за меня, – заявила Люси. – Я имею в виду, что не хочу вас тревожить.

– Вы всегда меня тревожите, милый ангел. – Саймон вновь завязал фартук и повернулся обратно к стеллажу.

Люси видела, что он занят, но ведь меньше чем через неделю состоится их свадьба. Где-то в глубине сознания засела мысль, мелочный страх, что он уже устал от нее или, того хуже, передумал. Люси подошла к жениху.

– Что вы делаете?

Ей показалось, Саймон напрягся, но голос его звучал обычно:

– Прививаю розы. Занятие, боюсь, не слишком увлекательное, но, если хотите, можете понаблюдать.

– Вы точно не против?

– Нет, конечно, нет. – Саймон склонился над стеллажом, не глядя на Люси. Перед ним лежала веточка с шипами, видимо, часть розового куста, и он аккуратно заострял ее кончик.

– Уже несколько дней как мы не оставались один на один, и я подумала, было бы славно, если бы мы просто... поговорили. – Люси вдруг поняла: ей трудно общаться с Саймоном, когда тот находится к ней вполоборота.

Спина его была напряжена, словно виконт мысленно отталкивал Люси, но сам он стоял не шелохнувшись.

– Да?

Люси закусила губу.

– Знаю, я не должна была приезжать так поздно, но Розалинда на весь день заняла меня покупками, поиском одежды и тому подобным. Вы не поверите, сколько народу было сегодня днем на улицах! Мы целый час возвращались домой. – Ну вот, она уже тараторит. Люси уселась на ближайший табурет и сделала глубокий вдох. – Саймон, вы передумали?

Эти слова привлекли-таки его внимание. Он посмотрел на Люси, нахмурившись.

– Что?

Люси нервно взмахнула рукой.

– Вы кажетесь всегда таким занятым и, как сделали предложение, еще ни разу меня не поцеловали. Ну я и предположила, что вы, вероятно, успели хорошенько обо всем поразмыслить и передумали жениться на мне.

– Нет! – Саймон бросил нож и, склонив голову, уперся руками в стеллаж. – Нет, простите меня. Я хочу жениться на вас, очень хочу, как никогда прежде, поверьте. Считаю дни до нашей свадьбы. Страстно мечтаю обнять вас как свою супругу – а потому вынужден отвлекать себя чем-то, иначе сойду с ума в ожидании. Все дело во мне самом.

– В вас? – Люси почувствовала облегчение, но, честно говоря, была озадачена. – Расскажите, в чем именно дело, и вместе мы найдем выход.

Саймон вздохнул, покачал головой и повернулся лицом к невесте.

– Не думаю. Причина исключительно во мне; это мой крест – мне его и нести. Слава богу, все разрешится через неделю, когда нас свяжут священные узы брака.

– Вы нарочно говорите загадками.

– Какая воинственность! – вполголоса изрек Саймон. – Так и представляю вас с огненным мечом в руке, карающую непокорных иудеев и неверующих самаритян. Они бы съежились от страха при виде вашего сурового чела. – Виконт тихо рассмеялся. – Скажем так, мне трудно находиться рядом с вами, не смея прикоснуться.

Люси улыбнулась.

– Мы помолвлены. Вы можете меня касаться.

– Нет, вообще-то, нет. – Саймон выпрямился и снова взял нож. – Я не уверен, что смогу остановиться, стоит мне к вам притронуться. – Он наклонился и уставился на розу, делая еще один точный срез на черенке. – По правде говоря, я совершенно уверен, что не остановлюсь. Я буду опьянен вашим запахом и ощущением вашей белоснежной кожи.

Кровь прилила к щекам Люси. Она сильно сомневалась, что в эту минуту ее кожа была такой уж белой. Однако виконт почти не притрагивался к ней в Мейден-Хилле. И если у него получалось сдерживаться тогда, то, верно, получится и теперь.

– Я…

– Нет. – Саймон сделал вдох и покачал головой, словно пытаясь навести порядок в мыслях. – Я даже подумать не успею, как уложу вас на спину, и ваши юбки разметутся у плеч, словно нечто ненужное; я окажусь в вас прежде, чем искра сомнения промелькнет в моей голове, а начав, точно не остановлюсь, пока мы оба не воспарим до небес. А может, не остановлюсь и тогда.

Люси открыла рот, но не смогла произвести ни звука. «До небес...»

Саймон закрыл глаза и застонал:

– Иисусе! Неужели я вам это сказал.

– Что ж. – Люси прочистила горло. От его слов ее кинуло в дрожь и жар. – Что ж. Такое, несомненно, весьма лестно услышать.

– Правда? – Виконт посмотрел на невесту. На его скулах выступили красные пятна. – Рад, что вы так хорошо воспринимаете нехватку самообладания у своего жениха в борьбе с животным началом.

«О боже!»

– Вероятно, мне следует уйти, – Люси попыталась встать с табурета.

– Нет, прошу вас, останьтесь. Просто... просто не подходите ко мне.

– Хорошо. – Она снова уселась прямо, сложив руки на коленях.

Уголок рта Саймона опустился вниз:

– Я скучал по вам.

– А я – по вам.

Они обменялись улыбками – и Саймон поспешно отвернулся, но теперь-то Люси знала причину и отнеслась к этому спокойно. Она наблюдала, как он, отложив черенок в сторону, взял горшок, в котором торчало нечто наподобие маленького пенька. Рядом по-прежнему весело журчал фонтан, а в небе над куполом уже начали появляться звезды.

– Вы так и не досказали мне ту сказку, – нарушила молчание Люси. – О Змеином короле. Если не поведаете остальное, я не смогу закончить иллюстрации.

– Вы рисовали иллюстрации?

– Разумеется!

– Не припомню, на чем я остановился. – Саймон нахмурился, глядя на уродливый пенек. – Прошло довольно много времени.

– Я помню. – Люси поудобнее устроилась на табурете. – Анжелика украла кожу Змеиного короля и пригрозила ее уничтожить, но после сжалились и не стала лишать его жизни.

– Ах, да. – Виконт сделал аккуратный V-образный надрез на верхушке пенька. – Змеиный король сказал Анжелике: «Прекрасная дева, пока у вас моя кожа, жизнь моя в ваших руках. Только назовите – и я исполню любое ваше желание».

– Похоже, он не большого ума. Почему просто не попросить вернуть кожу, не открывая Анжелике, какую власть она над ним имеет?

– А если его пленила ее красота? – глянул исподлобья Саймон.

Люси фыркнула:

– Он, верно, глуп что пробка!

– Поразительно, какая вы романтичная натура. Теперь позволите продолжить?

Его слушательница закрыла рот и молча кивнула.

– Хорошо. Анжелика решила, что ей безумно повезло. Возможно, она наконец увидит правителя своей страны. И тогда она сказала Змеиному королю: «Сегодня вечером состоится королевский бал. Можешь перенести меня на крепостной вал, чтобы я увидела, как король со свитой проходят мимо?» Посмотрев на Анжелику своими мерцающими серебристыми глазами, Змеиный король ответил: «Уверяю, я могу сделать даже лучше».

– Погодите-ка, – прервала рассказ Люси. – Разве не Змеиный король – герой сказки?

– Человек-змея? – Саймон вставил заостренный конец черенка в сделанное им углубление в пеньке и принялся заматывать все узкой тряпичной лентой. – А с чего вы взяли, что из него выйдет хороший герой?

– Ну, он же весь серебряный?

– Да, но он гол как сокол, а чтобы быть героем сказки, мало одного только имени.

– Но…

Саймон нахмурился, с осуждением поглядев на Люси.

– Вы хотите, чтобы я продолжал?

– Да, – смиренно ответила она.

– Прекрасно. Змеиный король взмахнул бледной рукой – и вмиг тусклые коричневые лохмотья Анжелики обернулись ослепительным платьем цвета меди. В волосах ее заблестели медные и рубиновые украшения, а на ногах очутились медного цвета туфельки с вышивкой. Анжелика закружилась от радости и воскликнула: «Погодите, вот как увидит меня теперь король Резерфорд!..»

Перейти на страницу:

Хойт Элизабет читать все книги автора по порядку

Хойт Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Змеиный король (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Змеиный король (ЛП), автор: Хойт Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*