Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Змеиный король (ЛП) - Хойт Элизабет (читать книги онлайн без регистрации txt, fb2) 📗

Змеиный король (ЛП) - Хойт Элизабет (читать книги онлайн без регистрации txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Змеиный король (ЛП) - Хойт Элизабет (читать книги онлайн без регистрации txt, fb2) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Что такое? - Голос виконта был сиплым, тихим, но более четким, чем ожидалось.

- Ничего. - Люси провела рукой по груди мужа, ощущая, как волоски щекочут ладонь. - Всего лишь сон.

- Кошмар?

- Угу.

Саймон не спросил, о чем именно. Просто вздохнул и притянул жену в свои объятия. Ее ноги скользнули вдоль его ног, и Люси ощутила, как возбужденная плоть уперлась ей в бедро.

- У Кармашек раньше бывали кошмары. - Дыхание Саймона овеяло ее макушку. - Когда я жил с ними после смерти Итана.

Его ладонь спустилась по спине Люси, погладила ее попку и осталась там, теплая и властная.

- У нее была няня, но та, должно быть, крепко спала, и Кармашек сбегала от нее, чтобы пробраться в комнату к маме. - Он хрипло усмехнулся. - А пару раз приходила и ко мне. В первый раз напугала до чертиков. Представь: посреди ночи меня касается холодная ручонка, и тоненький голосок зовет по имени. Я чуть было не зарекся пить перед сном.

Люси улыбнулась ему в плечо.

- И что ты сделал?

- Ну... - Саймон перекатился на спину, не выпуская Люси, и вытянул свободную руку над головой. - Перво-наперво, пришлось выкручиваться, чтобы как-то надеть штаны. Потом мы с ней уселись в кресло у огня. Я завернул нас обоих в одеяло.

- И она заснула?

- Нет, плутовке не спалось. - Виконт почесал грудь. - Ей, как и тебе, хотелось поговорить.

- Прости. Я могу перестать.

- Нет, - прошептал он. - Мне нравится так с тобой разговаривать.

И переплел их пальцы на своей груди.

- О чем вы говорили?

Казалось, Саймон призадумался. И наконец вздохнул.

- Кармашек призналась, что раньше, когда ей снились плохие сны, она разговаривала с Итаном. Он рассказывал ей про, ну, кукол, щенят, про ее любимые конфеты. Что-то в этом духе. Что угодно, лишь бы отвлечь ее от кошмара.

- Так ты говорил с ней о щенятах? - улыбнулась Люси.

- Честно говоря, нет. - В сумраке рассвета она увидела его мимолетную улыбку. - Скорее про то, как управлять фаэтоном. Как выбирать лошадей. Как правильно заваривать кофе, и откуда именно его везут.

- И откуда же его везут? - Люси поправила сползшее с плеч одеяло.

- Я сказал, что из Африки, где рабочие-пигмеи учат крокодилов лазать по деревьям и сбивать кофейные зерна хвостами.

Люси засмеялась.

- Саймон...

- А что еще я мог придумать? Было три часа ночи.

- Вот как ты собираешься меня успокаивать?

- Если пожелаешь. – Он легко пожал ее пальцы. - Мы могли бы обсудить чай, преимущества китайских и индийских сортов, где он произрастает, и правда ли то, что собирать его должны исключительно прекрасные девочки не старше шести лет в алых шелковых перчатках и только при свете голубой луны.

- А если меня не интересует производство чая? - Люси провела ступней по его голени.

Муж снова прокашлялся.

- Тогда, возможно, тебя увлечет обсуждение различных пород лошадей. Лучшие упряжные лошади и лучшие...

- Нет.

Она высвободила руку и провела вниз по его животу.

- Нет?

- Определенно нет.

Люси коснулась твердой плоти, провела пальцами по всей длине и погладила головку. Она любила до него дотрагиваться.

На мгновение у Саймона сбилось дыхание.

- Так ты...

Она нежно сжала.

- Ох… в смысле у тебя есть другие предложения?

- Да, пожалуй, есть.

Сжимая член, Люси повернулась и царапнула зубами плечо мужа. На вкус он был как соль и мускус.

Для Саймона это явно оказался переломный момент. Он внезапно перекатился в ее сторону.

- Повернись, - хрипло приказал муж.

Люси повиновалась, потеревшись попкой о его пах.

- Шалунья, - пробормотал Саймон, устраивая ее на своей руке так, чтобы Люси лежала в его объятиях.

- Думаю, тебе следует рассказать мне о культивации роз, - торжественно прошептала она.

- Ты точно уверена? - Его рука коснулась ее грудей.

- Да. - Люси не собиралась в том признаваться, но иногда находила голос мужа неодолимо чувственным. И теперь, ощущая тело Саймона спиной, слыша его, но не видя лица, Люси затрепетала.

- Что ж, самое главное - почва. - Он сдавил сосок.

Наблюдая, как его изящные пальцы движутся по ее телу, Люси прикусила губу.

- Земля?

Саймон сжал сильнее, заставив ее ахнуть от резкого укола желания.

- Мы, любители роз, предпочитаем слово «почва». Оно звучит гораздо основательней.

- И чем же разница между землей и почвой? - возразила она.

Его член скользнул по ее попке и замер в ложбинке. Люси казалось, будто она со всех сторон окружена его телом. Это заставляло ее ощущать себя маленькой. Женственной.

- А-а. - Саймон прочистил горло. - Она есть. Послушай. Навоз.

Она подавила неуместный смешок.

- Как неромантично.

Он нежно потянул сосок, и Люси изогнулась, отвечая на ласку.

- Ты сама выбрала тему разговора.

Его пальцы пропутешествовали к другой груди и ущипнули ту за кончик.

Люси сглотнула.

- Даже если...

- Тс-с.

Саймон просунул ногу между ее бедер и потер. Его бедро ласкало Люси именно там, где нужно, и она закрыла глаза.

- М-м-м.

- Навоз - вот ключ к хорошей почве. Некоторые советуют закапывать в землю кости животных, но их методы годятся разве что репу выращивать. - Рука Саймона спустилась вниз по ее животу. - Навозом нужно удобрять осенью, а затем оставлять почву перезимовать. Если удобрять слишком поздно, можно сжечь растение.

- П-правда? - Все внимание Люси сосредоточилось на упомянутой руке.

Муж осторожно, почти невесомо провел одним пальцем по впадинке между бедром и бугорком лобка. Коснулся завитков и, помедлив, двинулся к другой впадинке. Люси нетерпеливо дернулась. Она чувствовала, как разгорается и увлажняется от одной только мысли о том, что он может сделать в следующую минуту.

- Я вижу, ты понимаешь всю важность хорошего навоза. Подумать только, как тебя взволнует, - его рука нырнула вниз и раздвинула складочки, - когда я расскажу о компосте.

- О-о. - Саймон ввел палец в ее лоно.

- Да. - Люси ощутила, как он кивает у нее за спиной, но в эту минуту ни о чем не могла думать. - У тебя определенно есть задатки выдающегося цветовода.

Она попыталась сжать бедрами кисть мужа, но его нога не позволяла.

- Саймон...

Он вытащил палец и снова резко ввел. Она беспомощно сжалась вокруг него.

- Компост, по утверждению сэра Лазариуса Лиллипина, должен состоять из одной части навоза, трех частей соломы и двух частей овощных очисток.

Другой палец нашел ее жемчужинку, и Люси застонала. Казалось почти неприличным, что обычный человек способен доставлять ей такое удовольствие.

- Все это, - продолжал поучать Саймон, - нужно складывать слоями в кучу, пока та не окажется высотой с небольшого человека. Лиллипин не уточняет, какой ширины должна быть эта куча - недопустимая оплошность, по моему ученому мнению.

- Саймон.

- Да, мой ангел? - Его палец двигался, но вовсе не так настойчиво, как ей бы хотелось.

Люси попыталась выгнуться ближе к его руке, но продолжала оставаться пленницей ног Саймона. Она прокашлялась, но в голосе все равно оставались хриплые нотки:

- Я больше не хочу говорить о розах.

Муж шикнул за ее спиной, хотя и его собственное дыхание участилось:

- Признаю, предмет скучноват, но из тебя вышла хорошая ученица. Думаю, ты заслужила награду.

- Награду? - Будь это в ее силах, Люси бы улыбнулась. Значит, вот как? Самоуверенный наглец. Внезапно ее охватила вспышка нежности, захотелось повернуться и поцеловать мужа.

Но он поднял ее ногу поверх обеих своих.

- Награду получают лишь самые хорошие девочки. Которые слушают учителя по садоводству и хорошо знают свои розы.

Он уже был у входа в ее лоно. Раскрыл пальцами складочки и неглубоко вошел. Люси ахнула и, наверное, дернулась бы, если бы Саймон позволил. Она и забыла, насколько огромен... Он снова продвинулся. Под таким углом Люси ощущала каждый дюйм растягивающей ее изнутри плоти.

Перейти на страницу:

Хойт Элизабет читать все книги автора по порядку

Хойт Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Змеиный король (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Змеиный король (ЛП), автор: Хойт Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*