Змеиный король (ЛП) - Хойт Элизабет (читать книги онлайн без регистрации txt, fb2) 📗
- Что такое? - Голос виконта был сиплым, тихим, но более четким, чем ожидалось.
- Ничего. - Люси провела рукой по груди мужа, ощущая, как волоски щекочут ладонь. - Всего лишь сон.
- Кошмар?
- Угу.
Саймон не спросил, о чем именно. Просто вздохнул и притянул жену в свои объятия. Ее ноги скользнули вдоль его ног, и Люси ощутила, как возбужденная плоть уперлась ей в бедро.
- У Кармашек раньше бывали кошмары. - Дыхание Саймона овеяло ее макушку. - Когда я жил с ними после смерти Итана.
Его ладонь спустилась по спине Люси, погладила ее попку и осталась там, теплая и властная.
- У нее была няня, но та, должно быть, крепко спала, и Кармашек сбегала от нее, чтобы пробраться в комнату к маме. - Он хрипло усмехнулся. - А пару раз приходила и ко мне. В первый раз напугала до чертиков. Представь: посреди ночи меня касается холодная ручонка, и тоненький голосок зовет по имени. Я чуть было не зарекся пить перед сном.
Люси улыбнулась ему в плечо.
- И что ты сделал?
- Ну... - Саймон перекатился на спину, не выпуская Люси, и вытянул свободную руку над головой. - Перво-наперво, пришлось выкручиваться, чтобы как-то надеть штаны. Потом мы с ней уселись в кресло у огня. Я завернул нас обоих в одеяло.
- И она заснула?
- Нет, плутовке не спалось. - Виконт почесал грудь. - Ей, как и тебе, хотелось поговорить.
- Прости. Я могу перестать.
- Нет, - прошептал он. - Мне нравится так с тобой разговаривать.
И переплел их пальцы на своей груди.
- О чем вы говорили?
Казалось, Саймон призадумался. И наконец вздохнул.
- Кармашек призналась, что раньше, когда ей снились плохие сны, она разговаривала с Итаном. Он рассказывал ей про, ну, кукол, щенят, про ее любимые конфеты. Что-то в этом духе. Что угодно, лишь бы отвлечь ее от кошмара.
- Так ты говорил с ней о щенятах? - улыбнулась Люси.
- Честно говоря, нет. - В сумраке рассвета она увидела его мимолетную улыбку. - Скорее про то, как управлять фаэтоном. Как выбирать лошадей. Как правильно заваривать кофе, и откуда именно его везут.
- И откуда же его везут? - Люси поправила сползшее с плеч одеяло.
- Я сказал, что из Африки, где рабочие-пигмеи учат крокодилов лазать по деревьям и сбивать кофейные зерна хвостами.
Люси засмеялась.
- Саймон...
- А что еще я мог придумать? Было три часа ночи.
- Вот как ты собираешься меня успокаивать?
- Если пожелаешь. – Он легко пожал ее пальцы. - Мы могли бы обсудить чай, преимущества китайских и индийских сортов, где он произрастает, и правда ли то, что собирать его должны исключительно прекрасные девочки не старше шести лет в алых шелковых перчатках и только при свете голубой луны.
- А если меня не интересует производство чая? - Люси провела ступней по его голени.
Муж снова прокашлялся.
- Тогда, возможно, тебя увлечет обсуждение различных пород лошадей. Лучшие упряжные лошади и лучшие...
- Нет.
Она высвободила руку и провела вниз по его животу.
- Нет?
- Определенно нет.
Люси коснулась твердой плоти, провела пальцами по всей длине и погладила головку. Она любила до него дотрагиваться.
На мгновение у Саймона сбилось дыхание.
- Так ты...
Она нежно сжала.
- Ох… в смысле у тебя есть другие предложения?
- Да, пожалуй, есть.
Сжимая член, Люси повернулась и царапнула зубами плечо мужа. На вкус он был как соль и мускус.
Для Саймона это явно оказался переломный момент. Он внезапно перекатился в ее сторону.
- Повернись, - хрипло приказал муж.
Люси повиновалась, потеревшись попкой о его пах.
- Шалунья, - пробормотал Саймон, устраивая ее на своей руке так, чтобы Люси лежала в его объятиях.
- Думаю, тебе следует рассказать мне о культивации роз, - торжественно прошептала она.
- Ты точно уверена? - Его рука коснулась ее грудей.
- Да. - Люси не собиралась в том признаваться, но иногда находила голос мужа неодолимо чувственным. И теперь, ощущая тело Саймона спиной, слыша его, но не видя лица, Люси затрепетала.
- Что ж, самое главное - почва. - Он сдавил сосок.
Наблюдая, как его изящные пальцы движутся по ее телу, Люси прикусила губу.
- Земля?
Саймон сжал сильнее, заставив ее ахнуть от резкого укола желания.
- Мы, любители роз, предпочитаем слово «почва». Оно звучит гораздо основательней.
- И чем же разница между землей и почвой? - возразила она.
Его член скользнул по ее попке и замер в ложбинке. Люси казалось, будто она со всех сторон окружена его телом. Это заставляло ее ощущать себя маленькой. Женственной.
- А-а. - Саймон прочистил горло. - Она есть. Послушай. Навоз.
Она подавила неуместный смешок.
- Как неромантично.
Он нежно потянул сосок, и Люси изогнулась, отвечая на ласку.
- Ты сама выбрала тему разговора.
Его пальцы пропутешествовали к другой груди и ущипнули ту за кончик.
Люси сглотнула.
- Даже если...
- Тс-с.
Саймон просунул ногу между ее бедер и потер. Его бедро ласкало Люси именно там, где нужно, и она закрыла глаза.
- М-м-м.
- Навоз - вот ключ к хорошей почве. Некоторые советуют закапывать в землю кости животных, но их методы годятся разве что репу выращивать. - Рука Саймона спустилась вниз по ее животу. - Навозом нужно удобрять осенью, а затем оставлять почву перезимовать. Если удобрять слишком поздно, можно сжечь растение.
- П-правда? - Все внимание Люси сосредоточилось на упомянутой руке.
Муж осторожно, почти невесомо провел одним пальцем по впадинке между бедром и бугорком лобка. Коснулся завитков и, помедлив, двинулся к другой впадинке. Люси нетерпеливо дернулась. Она чувствовала, как разгорается и увлажняется от одной только мысли о том, что он может сделать в следующую минуту.
- Я вижу, ты понимаешь всю важность хорошего навоза. Подумать только, как тебя взволнует, - его рука нырнула вниз и раздвинула складочки, - когда я расскажу о компосте.
- О-о. - Саймон ввел палец в ее лоно.
- Да. - Люси ощутила, как он кивает у нее за спиной, но в эту минуту ни о чем не могла думать. - У тебя определенно есть задатки выдающегося цветовода.
Она попыталась сжать бедрами кисть мужа, но его нога не позволяла.
- Саймон...
Он вытащил палец и снова резко ввел. Она беспомощно сжалась вокруг него.
- Компост, по утверждению сэра Лазариуса Лиллипина, должен состоять из одной части навоза, трех частей соломы и двух частей овощных очисток.
Другой палец нашел ее жемчужинку, и Люси застонала. Казалось почти неприличным, что обычный человек способен доставлять ей такое удовольствие.
- Все это, - продолжал поучать Саймон, - нужно складывать слоями в кучу, пока та не окажется высотой с небольшого человека. Лиллипин не уточняет, какой ширины должна быть эта куча - недопустимая оплошность, по моему ученому мнению.
- Саймон.
- Да, мой ангел? - Его палец двигался, но вовсе не так настойчиво, как ей бы хотелось.
Люси попыталась выгнуться ближе к его руке, но продолжала оставаться пленницей ног Саймона. Она прокашлялась, но в голосе все равно оставались хриплые нотки:
- Я больше не хочу говорить о розах.
Муж шикнул за ее спиной, хотя и его собственное дыхание участилось:
- Признаю, предмет скучноват, но из тебя вышла хорошая ученица. Думаю, ты заслужила награду.
- Награду? - Будь это в ее силах, Люси бы улыбнулась. Значит, вот как? Самоуверенный наглец. Внезапно ее охватила вспышка нежности, захотелось повернуться и поцеловать мужа.
Но он поднял ее ногу поверх обеих своих.
- Награду получают лишь самые хорошие девочки. Которые слушают учителя по садоводству и хорошо знают свои розы.
Он уже был у входа в ее лоно. Раскрыл пальцами складочки и неглубоко вошел. Люси ахнула и, наверное, дернулась бы, если бы Саймон позволил. Она и забыла, насколько огромен... Он снова продвинулся. Под таким углом Люси ощущала каждый дюйм растягивающей ее изнутри плоти.