Змеиный король (ЛП) - Хойт Элизабет (читать книги онлайн без регистрации txt, fb2) 📗
– Я нагой протащу ее через весь Лондон.
Как в тумане Саймон увидел Ньютона, стоявшего в проходе, и призрачно-бледное лицо Люси за его спиной.
– Заткнись.
– Я ославлю ее как проститутку. Я…
Саймон ударил его, опрокидывая на соседний стол.
– Закрой рот!
Под весом Кристиана столешница задрожала. Еще больше горшков посыпалось на пол. Саймон сжал пальцы в кулак. Костяшки пронзило острой болью.
Кристиан помотал головой.
– Я за двухпенсовик продам ее любому, кто пожелает.
– Черт возьми, закрой свой поганый рот!
– Саймон, – послышался дрожащий голос Люси.
– Не закрою, пока ты меня не вызовешь, – прошептал Кристиан окровавленными губами.
Саймон медленно вдохнул, сражаясь со своими демонами.
– Нет.
– Ты же любишь ее, правда? Что угодно для нее сделаешь. – Кристиан наклонился так близко, что кровавая слюна брызгала Саймону в лицо. – А я люблю своего отца. У нас нет другого выхода.
Господи.
– Кристиан…
– Вызови меня или мне придется тебя вынудить. – Молодой человек смотрел прямо в лицо Саймона.
Иддесли ответил ему пристальным взглядом. Затем поверх головы Кристиана посмотрел на Люси. Ровные брови вразлет, волосы цвета красного дерева собраны в простой узел, губы крепко сжаты. В ее прекрасных широко распахнутых очах застыло умоляющее выражение. Как-то отстраненно Саймон отметил, что жена, вернувшись с улицы, так и не сняла плащ. Ньютон, должно быть, перехватил ее на пороге дома.
Нельзя подвергать Люси опасности.
– Очень хорошо. Послезавтра утром. У нас будет достаточно времени, чтобы отыскать секундантов. – Саймон вновь перевел взгляд на Флетчера. – А теперь убирайся.
Кристиан развернулся и вышел.
***
Слишком поздно. Люси стояла на пороге оранжереи и наблюдала за тем, как, невзирая на все предпринятые ею сегодня днем шаги, ее мир разлетается на кусочки. Выполнив свою миссию, она приехала домой слишком поздно.
Лицо мужа казалось высеченным из камня. Глаза его потеряли всякий цвет. Сейчас они были столь же холодны, как и полуночный мороз, способный убить задремавшего воробья. Мистер Флетчер протиснулся мимо, задев ее, но Люси не могла отвести взгляда от лица мужа. Она не слышала их разговора, но видела, как Саймон ударил юношу, и заметила на щеке виконта кровь.
– Что случилось? Что ты сделал с мистером Флетчером? – Люси сама не ожидала, что ее слова прозвучат столь укоризненно.
Она услышала, как позади нее закрылась дверь. Они с мужем остались в оранжерее одни. Ньютон счел за лучшее ретироваться.
– У меня нет времени на разговоры. – Саймон, словно стряхивая с рук воображаемую грязь, потер ладони. Те дрожали. – Мне нужно найти секундантов.
– Меня это не волнует. Ты должен поговорить со мной. – От аромата раздавленных роз у Люси слегка закружилась голова. – Я виделась с леди Флетчер. Мы…
Саймон все с тем же каменным выражением лица посмотрел на жену и не дал ей договорить:
– Через два дня я встречаюсь на дуэли с Кристианом Флетчером.
– Нет. – Только не это. Она не сможет вынести еще одной дуэли, еще одной смерти человека, еще одной сожженной частицы души Саймона. О Господи, не нужно больше.
– Мне жаль. – Саймон попытался обойти жену.
Люси схватила его за руку и почувствовала, как напряглись мускулы под ее ладонью. Она должна остановить мужа.
– Саймон, не делай этого. Леди Флетчер согласилась поговорить с сэром Рупертом. Она надеется убедить его в том, что можно найти другое решение…
Саймон, наклонив голову так, чтобы не встречаться с женой взглядом, договорить ей не дал.
– Дуэль будет с Кристианом, Люси, а не с его отцом.
– Но надежда остается, – настаивала она. Люси приложила столько сил, придумала план, заручилась поддержкой леди Флетчер. Еще полчаса назад все казалось таким возможным, таким надежным. Почему Саймон не желал ее понять? – Ты не можешь это сделать.
– Но сделаю. – Виконт по-прежнему не смотрел на жену.
– Нет. – Они – их брак – не переживут этого. Разве он не видит? – Я еще раз поговорю с леди Флетчер. Мы найдем другой способ…
– Другого способа не существует. – Саймон наконец поднял голову. И Люси увидела в его глазах гнев и отчаяние. – Это не твое дело. Разговор с леди Флетчер ничего не решит.
– Мы можем хотя бы попытаться.
– Хватит, Люси!
– Нельзя вот так просто убивать людей! – Она рывком отбросила его руку и горько скривилась. – Это неправильно. Разве ты не понимаешь? Аморально. Саймон, это зло. Не позволяй ярости разрушить твое сердце, твою душу. Умоляю тебя, не делай этого!
Иддесли стиснул зубы.
– Ты не понимаешь…
– Конечно, не понимаю! – Грудь Люси сдавило. Ей не удавалось сделать вдох. Спертый влажный воздух казался слишком тяжелым. Люси всем телом подалась вперед и запальчиво заговорила: – В детстве я ходила в церковь. Знаю, просвещенные мужчины вроде тебя считают это провинциальным, но мне все равно. И церковь гласит – Библия гласит, – что отбирать жизнь у другого человека – тяжкий грех. – От ощущавшегося на языке аромата роз у Люси перехватило дыхание. – И я верю в это. Убить человека – смертный грех, даже если ты прикрываешься дуэлью. Это убийство, Саймон. В конечном счете, убийство, и оно погубит тебя.
– Что ж, тогда я грешник и убийца, – спокойно сказал виконт, обходя жену.
– Он твой друг, – в отчаянии воскликнула Люси.
– Да. – Иддесли остановился, не поворачиваясь к жене. – Кристиан – мой друг, но помимо этого, он еще и сын Флетчера. Сын убийцы Итана. Он вызвал меня, Люси, не я его.
– Ты только послушай себя. – Люси боролась со слезами. – Ты намерен убить своего друга. Человека, с которым делил хлеб, разговаривал, смеялся. Он восхищается тобой, Саймон. Ты знаешь это?
- Знаю. – Наконец муж обернулся, и Люси увидела поблескивающие над его верхней губой капли пота. – Последний месяц он сопровождает меня повсюду, копирует мою одежду и манеры. Как я мог не заметить?
– Тогда…
Иддесли помотал головой.
– Это не имеет значения.
– Саймон…
– Чего ты от меня добиваешься? – стиснув зубы, спросил он. – Чтобы я отказался от дуэли?
– Да! – Люси протянула к нему руки в умоляющем жесте. – Да. Отступись. Ты уже убил четверых. Никто не подумает о тебе плохо.
– Я подумаю.
– Почему? – Ее голос задрожал от отчаянья. – Ты уже отомстил за Итана. Пожалуйста. Давай уедем в Мейден-Хилл или в твое поместье, или еще куда-нибудь.
– Я не могу.
Злые, безнадежные слезы застилали ей глаза.
– Ради бога, Саймон…
– Он угрожал изнасиловать тебя. – Муж смотрел ей прямо в глаза, и в его взгляде Люси видела слезы и жуткую решимость. – Кристиан угрожал тебя опозорить.
Люси смахнула влагу со щек.
– Мне все равно.
– А мне нет. – Саймон шагнул ближе и схватил ее за предплечья. – Если ты думаешь, что я из тех мужчин, которые не обращают внимания на угрозы в адрес своей жены…
– Он сказал это лишь для того, чтобы заставить тебя принять вызов.
– Пусть даже так.
– Я последую за тобой. – Люси сглотнула, ее голос задрожал. – Я последую за тобой к месту дуэли и, если понадобится, встану между вами. Я найду способ остановить вас. Я не позволю тебе сделать это, Саймон, я…
– Тише. Нет, – мягко прервал он. – Мы не будем драться на прежнем месте. Ты не узнаешь, где состоится дуэль, и не сможешь меня остановить, Люси.
Она всхлипнула. Виконт притянул ее к своей груди, и она щекой почувствовала размеренное биение его сердца.
– Пожалуйста, Саймон.
– Мне нужно закончить с этим, – прошептал он, прижимаясь губами к ее лбу.
– Пожалуйста, Саймон, – словно молитву повторила Люси. Она закрыла глаза, чувствуя, как слезы обжигают лицо. – Пожалуйста. – Стиснула сюртук мужа, пахнущий шерстью и его собственным ароматом. Она хотела сказать что-то, что остановило бы виконта, но не могла подобрать слова. – Я потеряю тебя. Мы потеряем друг друга.