Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Повелительница бурь - Гилганнон Мэри (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Повелительница бурь - Гилганнон Мэри (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелительница бурь - Гилганнон Мэри (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сигурд проводил Дага задумчивым взглядом. Он не мог понять внезапного желания брата отправиться с Эллисилом. Прежде ему казалось, что Даг ни за что не расстанется со своей ирландкой, по теперь его намерения круто изменились, и все ради какой-то поездки по торговым делам в Хедебю. Викинг недоуменно покачал головой.

– Ну что, пройдемся обратно вдвоем? – К Сигурду подошел ярл Люгни; его массивная золотая цепь позвякивала при каждом шаге. – Состязания скальдов меня утомляют, а наши стоянки рядом. Мне будет приятно прогуляться с тобой; боюсь, в моей палатке меня не ждет ничего хорошего! Сигурд рассмеялся.

– Так твоя рабыня-иностранка все еще терзает тебя! Клянусь Тором, Люгни, я никак не возьму в толк, зачем ты терпишь эту девчонку?

Люгни смущенно почесал затылок.

– Я надеюсь, что она родит мне сына. Ребенок ее крови, думается мне, станет таким воином, с которым каждому придется считаться.

Он вздохнул.

– Порой на меня находят сомнения, стоит ли мне ждать, когда она наконец забеременеет. Если бы только как-нибудь заставить ее замолчать – она уже так надоела мне своими нескончаемыми разговорами о том, что другие мужчины содержат своих женщин лучше, и это только потому, что я не балую ее, как королеву. Да что я говорю, только сегодня она болтала о твоем брате и теперь достает меня разговорами о том, как щедр он к своей ирландской рабыне!

– Даг?

– Ну да; хотя я не слишком доверяю ее россказням. Хелен твердит, что Даг так очарован этой женщиной, что собирается вернуть ей свободу и отправить на родину!

– Что? – удивленно переспросил Сигурд.

Люгни кивнул головой.

– Она клянется, что он собирается снова возвести ее на прежнюю высоту среди ее народа. Конечно, это может быть просто вранье – Хелен склонна преувеличивать. Я не могу себе представить, что человек в здравом уме способен на такое. Если он любит эту женщину, то почему должен расставаться с ней?

«Потому что он мягкосердечный идиот!» Сигурд стиснул зубы. Будь проклят Даг за эту дурацкую страсть к ирландской девчонке!

Люгни шевельнул своими кустистыми бровями.

– А ты как думаешь, это правда? – недоверчиво спросил он. – Я и сам питаю слабость к Хелен, но никогда не забываю, что она просто довольно ценная собственность. И я не больше хочу вернуть ее в Британию, чем повеситься на этой вот гривне.

– Боюсь, что правда, – с горечью произнес Сигурд. – Мой брат всегда отличался странностями по отношению к женщинам; похоже, ирландка только усугубила эту его слабость.

– И ты собираешься помогать ему в этом? – Люгни с любопытством посмотрел на своего спутника.

– Ну уж нет! Если только смогу, обязательно найду способ остановить его.

Они подошли к тому месту, где неподалеку друг от друга расположились их палатки. Перед палаткой брата Сигурд остановился. Сейчас Фиона находилась там одна – Даг эту ночь собирался провести в лагере Эллисила, чтобы завтра выехать как можно раньше. Сигурд сжал кулаки. Проще всего было бы свернуть ирландке шею и избавить от нее брата раз и навсегда, но он обещал Дагу оберегать ее и не мог не сдержать слова.

– Прости меня, Люгни. Я пригласил бы тебя к огню осушить по чаше пива, но мне нужно обязательно найти брата и попытаться отговорить его от этого дурацкого плана.

Люгни согласно кивнул.

– Поступай, как считаешь нужным. Надеюсь, ты удержишь его от столь сомнительного предприятия.

Тем временем Даг настойчиво убеждал Эллисила в преимуществах своего плана и воодушевился настолько, что даже не замечал начавшегося дождя. Он надеялся уговорить друга не дожидаться утра, а отправиться в Фейерсхольд прямо сейчас.

– Ты только подумай – собственная земля, и чудная ирландская девушка вроде Фионы. Ради этого стоит рискнуть жизнью!

– А я слышал, что Ирландия – довольно-таки отвратительный остров, – с сомнением произнес Эллисил. – Это место переполнено сверхъестественными существами. Не уверен, что хотел бы жить в этой стране, даже если там можно стать ярлом.

– Да за свой кусок земли я согласился бы поселиться и среди банды троллей, – парировал Даг.

– А ты уже знаешь их язык? Твоя женщина научила тебя?

– По крайней мере, я могу говорить с ней о повседневных пещах. Фионе знакомы тамошние порядки и все владетели в округе – это упрощает нашу задачу.

– И она согласна помогать тебе?

Даг задумался. Он никогда не обсуждал с Фионой деталей предстоящего предприятия. Даже если он сделает ее своей женой и королевой, согласится ли она на его главенство над Дунсхеаном? Скорее всего, да – ведь это единственный способ для них быть вместе и обрести свободу.

– Фиона снова хочет быть принцессой в Ирландии, – ответил он; – Я помогу ей осуществить это.

Эллисил вздохнул.

– Довольно дерзкий план. На каждого воина, которому удается поселиться на чужой и враждебной земле, приходится несколько дюжин таких, которые гибнут, так ничего и не добившись. Нельзя ли отложить все это предприятие до весны?

– Если тянуть слишком долго, мы можем опоздать. Скоро и другие викинги поймут привлекательность Ирландии, как поняли это мы; тогда они захватят лучшие земли.

Эллисил ничего не ответил. Даг почувствовал, как им овладевает нетерпение. Может быть, стоит разжечь давнишнее соперничество, которое существовало между ними с детских времен? Если он сделает это недостаточно осторожно, то приобретет в лице Эллисила смертельного врага. Но викинг уже стал испытывать отчаяние от того, что никак не мог убедить старого товарища.

– Неужели ты боишься ирландцев? – Даг постарался, чтобы его голос звучал как можно равнодушнее.

Эллисил чуть не задохнулся от возмущения.

– Ты правда считаешь меня слабаком, который предпочтет держаться позади, пока другие будут бросать вызов судьбе на границах нашего мира?

– Я ничего подобного не говорил. Ты храбрый и бесстрашный воин; именно поэтому я хочу, чтобы ты отправился вместе со мной. – Даг затаил дыхание.

Эллисил расхохотался.

– За те годы, что прошли с нашего детства, ты научился быстро соображать. Думаю, своими хитрыми словами ты сможешь улестить даже моего отца, и он сам потребует, чтобы я отправился с тобой искать свою судьбу. Сказать по правде, он только того и хочет, чтобы я осел на земле, обзавелся семьей и перестал быть ему живым укором. Твой план как нельзя лучше соответствует его желаниям.

– Ирландия – богатая страна; если Скирнир даст нам корабль и команду, нам нетрудно будет после поделиться с ним нашими будущими доходами. Сами мы будем жить в укрепленном поселении на вершине зеленого холма, под защитой надежной стены – ведь на острове очень много камня. У нас будут большие стада: овцы, лошади; и еще собаки, большие лохматые звери вроде моей Ульви. Долгими зимними вечерами мы будем пускать собак в пиршественный зал, чтобы они грелись у огня, пока скальды рассказывают нам свои саги. Фиона говорила мне, что у них на родине много людей, которые умеют играть на арфе и рассказывать разные истории; они называют их бардами. Зал будет полон звуками музыки и звоном бокалов, а воины будут праздновать и веселиться. И еще там будут женщины, прекрасноволосые и изящные…

Эллисил рассмеялся.

– Ты уже почти убедил меня, друг. Расскажи еще о женщинах.

– Мы найдем для тебя принцессу, бесстрашную и прекрасную. Кожа ее будет бела и нежна, как туман; голос – мягок, как ветерок, играющий листвой; тело округло, как вершины ирландских холмов. Она принесет тебе много славных сыновей.

Эллисил застонал:

– Будь ты проклят, Даг Торссон! Тебе надо было родиться скальдом, а не воином!

Даже проснувшись, Фиона не могла отделаться от ощущения предстоящей потери. Она протянула руку, желая коснуться ею Дага, но ощутила рядом с собой лишь холодное пустое пространство. Быстро сев, она энергично тряхнула головой и тут же все вспомнила. Даг отправился на поиски корабля и команды. Он просил ее верить ему.

Девушка поспешно оделась, заплела косу и, выйдя наружу, вздрогнула от неожиданности – от их лагеря не осталось ничего, кроме палатки, в которой она спала. Фиона беспокойно огляделась по сторонам и, заметив в отдалении повозку, поспешила к ней. Лошади уже были впряжены, все припасы погружены. Подошедший почти одновременно с ней Сигурд бросил в повозку свою свернутую палатку.

Перейти на страницу:

Гилганнон Мэри читать все книги автора по порядку

Гилганнон Мэри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Повелительница бурь отзывы

Отзывы читателей о книге Повелительница бурь, автор: Гилганнон Мэри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*