Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Свадебные хлопоты - Андерсон Кэролайн (читать книги без сокращений .txt, .fb2) 📗

Свадебные хлопоты - Андерсон Кэролайн (читать книги без сокращений .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Свадебные хлопоты - Андерсон Кэролайн (читать книги без сокращений .txt, .fb2) 📗. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Свадебные хлопоты
Дата добавления:
17 февраль 2024
Количество просмотров:
77
Читать онлайн
Свадебные хлопоты - Андерсон Кэролайн (читать книги без сокращений .txt, .fb2) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Свадебные хлопоты - Андерсон Кэролайн (читать книги без сокращений .txt, .fb2) 📗 краткое содержание

Свадебные хлопоты - Андерсон Кэролайн (читать книги без сокращений .txt, .fb2) 📗 - описание и краткое содержание, автор Андерсон Кэролайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки online-knigi.org

Свадебные хлопоты читать онлайн бесплатно

Свадебные хлопоты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андерсон Кэролайн
Назад 1 2 3 4 5 ... 35 Вперед
Перейти на страницу:

Андерсон Кэролайн

Свадебные хлопоты

ПРОЛОГ

— Я не могу это сделать.

— Что? Лидия, девочка моя, не говори глупостей. Тебе и нужно-то просто стоять там, лучезарно улыбаться гостям и говорить, что ты очень рада всех видеть. Это совсем несложно. И ты легко справишься, — ровным тоном ответила ее мать. — Так, Мелани, ты встанешь здесь. А ты, Том, вон там…

— Мам!

Мать вздохнула и повернулась к Лидии.

— Ну что еще, дочка? В чем проблема?

Девушка сделала глубокий вдох, чтобы собраться с мыслями, и громко произнесла:

— Ты не поняла. Я говорю не о приеме, а о самой свадьбе. Я не могу это сделать.

Это заявление явно шокировало присутствовавших. Последовала долгая пауза. Все обернулись и посмотрели на Лидию: мать, с пюпитром наперевес, словно взъерошенная курица на насесте; отец, лишившийся своей обычной невозмутимости от столь неожиданного поворота; Мелани, ее сестра, ошеломленная и заинтригованная; готовый выступать в роли шафера Том, в изумлении открывший рот; Джейк. Ее дорогой, обожаемый Джейк, который собирался жениться на ней по недоразумению.

Она поймала взгляд его прекрасных, завораживающих голубых глаз, в которых обычно сверкали веселые и даже лукавые огоньки. Теперь же в них нельзя было прочитать ничего. На каменном лице играла неприятная ухмылка.

— Джейк, прости меня, — мягко начала Лидия. — Нам нужно поговорить наедине.

— Да, пожалуй, стоило бы, — встряла ее мать и буквально выпихнула их из-под шатра. — Идите, идите, побеседуйте. И возвращайтесь, когда будете готовы.

Я-то точно никогда не буду готова, подумала девушка. Ее обдало жаром, хотя внутри все заледенело. Мысли путались. О господи, помоги. Рука Джейка уверенно лежала на ее талии. Он вывел ее на залитую солнцем лужайку и остановился.

— Ну что же. Выкладывай. Я слушаю. — Он злился. Этого следовало ожидать.

— Прости, — повторила девушка. Слова полились свободно. — Я чувствую себя… даже не знаю, как объяснить… словно меня впихнули в колею, да еще подтолкнули. А куда я качусь, мне неведомо. Мне кажется, мы поспешили со свадьбой, не разобравшись в своих чувствах. А теперь все происходит как будто без нашего участия. У меня такое ощущение, что кто-то другой управляет событиями, а это неправильно. Как будто это на самом деле не наша свадьба. Словно мы актеры. Теперь я уже ни в чем не уверена, понимаешь?

Джейк пристально изучал ее лицо. Потом опустил взгляд, бездумно поддевая носком ботинка ковровую дорожку, постеленную для бесчисленных гостей, которых ожидали всего лишь через два дня.

Для гостей на свадьбе, которая теперь, возможно, будет отменена.

О боже, ну что же он молчит? — сокрушалась Лидия. Ну, скажи же хоть что-нибудь! Скажи, что я не права. Скажи, что это все ерунда. Скажи, что любишь меня, что хочешь жениться на мне. Скажи, чтобы я не волновалась.

— Джейк? — прошептала она в отчаянии. Молодой человек поднял на нее глаза, и на мгновенье ей показалось, что в них блеснули эмоции. Но в следующую же секунду они снова стали холодными и безучастными.

— Если таковы твои ощущения, тогда ты, наверное, права, — наконец ответил он каким-то чужим, отрешенным голосом. — Прощай, Лидия. Береги себя. — Джейк повернулся и пошел по наклонной лужайке к дому. Прочь от нее.

Она смотрела ему вслед, не в состоянии пошевелиться. Ей хотелось броситься за ним, догнать, остановить, просить, умолять, убеждать, но какой в том смысл? Она ему не нужна.

— Доченька?

Девушка обернулась и упала на грудь отцу, содрогаясь от рыданий, потом вырвалась и побежала к дому. Нет, не за Джейком. Ей просто необходимо было скрыться, спрятаться от жалости и сочувствия, от любопытных взглядов и расспросов — от того ада, который ждал ее впереди.

Ее дорожная сумка была почти уложена для свадебного путешествия на Бермудские острова. Девушка рывком бросила ее на кровать, выкинула купальники, нарядные вечерние платья. Сгребла шорты и футболки из ящика комода, добавила еще несколько мелочей. Паспорт готов — еще на девичью фамилию. Об этом они позаботиться не успели. Оно и к лучшему.

Все складывается отлично, подумала Лидия, в очередной раз вытирая слезы. Теперь обувь: кроссовки, тапочки, сандалии. Она еще не знала, куда поедет. Куда угодно. Только бы подальше отсюда.

— Лидия, дочка, объясни же, наконец, в чем дело.

— Не сейчас, мам. Я тебе позвоню.

— Позвонишь? Девочка моя, что ты делаешь? Куда собираешься?

— Не знаю. — Ее голос звучал все звонче, приближаясь к границам истерики. Лидия поняла, что должна поскорее уйти. — Я позвоню и скажу, где я. Мне нужно успеть на ближайший рейс…

— На рейс?

В тоне матери послышалась паника. Это было уже слишком. Девушка схватила ключи от машины, чемодан и сумку, проверила, на месте ли паспорт, чмокнула мать в щеку.

— Все будет хорошо. Прости меня. Я просто…

— …не могу это сделать, — закончила фразу Мелани, входя в комнату. — Мне жаль, что все так обернулось, сестренка. Может, поговорим?

Лидия покачала головой, отгоняя подступившие слезы.

— Нет. Я уже ухожу. Со мной все в порядке.

И, не дав им опомниться, она пробежала мимо них и бросилась вниз по лестнице. В коридоре девушка налетела на Тома.

— А где Джейк? — мягко спросил он. Она пожала плечами.

— Его нет. Наверное, ушел домой. — Лидия сняла кольцо, подаренное на помолвку, и протянула ему дрожащей рукой. — Ты не мог бы передать это ему? И вот еще что… Том, пожалуйста, скажи ему, что мне очень жаль.

Она побежала дальше. Глаза снова затягивала пелена слез. Прямо у двери девушка столкнулась с отцом.

— Не делай ничего, подчиняясь скоропалительным решениям. У тебя достаточно денег? — спросил он.

Лидия кивнула.

— Я справлюсь. Сейчас я еду в аэропорт Хитроу. Оттуда и начну свой путь. А куда — пока не знаю.

Отец забрал у нее ключи от машины и повесил на крючок у двери.

— Я отвезу тебя, — спокойно ответил он тоном, из которого было ясно, что с ним лучше не спорить.

Дорога заняла два часа. Отец отключил мобильный телефон, включил радио и даже не попытался разговорить дочь. Он понимал, что толку все равно не будет. Они расстались у одного из терминалов. Отец сунул в ее сумочку несколько банкнот и поцеловал на прощание. В его взгляде не было ни сочувствия, ни разочарования, только понимание.

— Звони, дочка. Я люблю тебя.

Девушка тяжело вздохнула и поцеловала отца.

— Я тоже люблю тебя, папа. Прости, что так вышло.

Она ушла не оглянувшись, узнала в справочной, когда ближайший рейс, и уже через час летела в Таиланд.

Никогда в жизни Лидия не чувствовала себя такой одинокой.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Спасибо.

Лидия захлопнула дверцу такси, закинула сумку на плечо и повернулась к дому. Страх и предвкушение чего-то неведомого теснили ее грудь.

Дом совсем не изменился. Розы в беспорядочном изобилии украшали фасад в стиле эпохи короля Георга. Белые оконные рамы сияли на фоне красноватого кирпича. Легкий ветерок с реки, игравший с травой подстриженной лужайки, ласкал ее кожу знакомым ароматом жимолости. Девушка перевела взгляд на зелено-голубую дымку плакучих ив у воды и вздохнула.

Дом, милый дом.

Стоял июнь. С тех пор, как она убежала отсюда без оглядки, прошел ровно год. И теперь Лидия вернулась на свадьбу Мелани. Вот так ирония судьбы, горько улыбнулась она, идя к дому через лужайку.

Все так же. Кроме одного. Навстречу ей не выбежал веселый Лабрадор. Любимая собака не прыгает вокруг, не тыкается в руку, требуя внимания, не облизывает и не заливается радостным лаем. Два месяца назад Молли уснула и не проснулась. Без нее все было как-то не так. Пусто. Печально.

Дверь в кухню была распахнута, что обрадовало Лидию, поскольку ключи она с собой не брала. Впрочем, дом почти никогда не запирали.

Она вошла через открытую дверь, бросила сумку у холодильника и распахнула его дверцу. Сначала нужно попить. Все остальное подождет.

Назад 1 2 3 4 5 ... 35 Вперед
Перейти на страницу:

Андерсон Кэролайн читать все книги автора по порядку

Андерсон Кэролайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Свадебные хлопоты отзывы

Отзывы читателей о книге Свадебные хлопоты, автор: Андерсон Кэролайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*