Настоящие русалки не носят кольца на пальцах (ЛП) - Боудруа Хелен (читаемые книги читать txt) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Настоящие русалки не носят кольца на пальцах (ЛП) - Боудруа Хелен (читаемые книги читать txt) 📗 краткое содержание
Первый прыщик. Первая влюблённость. Первый… русалочий хвост?
Если бы она не была столь невежественной, то могла бы это предвидеть. Но кто, на самом деле, рассчитывает, расслабившись в ванне после напряжённого дня поисков купальника по магазинам, вылезти из неё с хвостом и чешуёй?
Самый. Нелепый. Момент. В жизни.
Вскоре Джейд обнаруживает, что унаследовала русалочьи признаки от матери. Но это открытие поднимает серьезный вопрос: если мама была русалкой, то как она могла утонуть?
Джейд полна решимости выяснить правду. Но как именно полненькая русалка-подросток с аквафобией собирается это сделать? И сможет ли Джейд поведать свой секрет лучшей подруге Кори и тому, в кого влюблена — Люку?
Это лето обещает быть гораздо интереснее…
Для Лорен, которая всегда смеётся во всевозможных местах.
Настоящие русалки не носят кольца на пальцах (ЛП) читать онлайн бесплатно
Книга: Настоящие русалки не носят кольца на пальцах
Автор: Хелен Боудруа
Серия: Настоящие русалки #1
Переводчики: Маша Калинчук (1,2,4,6,7,8), Ирина Байкузина
Редактор: Юлия Ищенко
Вычитка: Светлана Омельченко
Обложка / Оформление файла: Светлана Михайлова
«Просто продолжай плавать».
— В поисках Немо
Глава 1
Я повернулась в ванне, всколыхнув воду. Волна хлынула на кафельный пол.
— Джейд? — папин стук раздался с другой стороны двери ванной. — Ты в порядке, дорогая?
— Да… да, — удалось мне сказать между приступами кашля, скрывая смущение из-за того, что заснула в ванне. Я долго и прерывисто вздохнула.
— Я в порядке, пап. Спасибо.
Дрожь пробежала по моей влажной руке, когда я вытащила прядь волос изо рта. Что бы случилось, если бы я не проснулась? Мои мысли сразу обратились к маме.
Нет, я не могла пойти туда…
— Чем-нибудь помочь? — спросил папа.
Я потерла глаза и мгновенно пожалела об этом. Английская соль. А-ууу. Действительно, смягчающая, Джейд.
Но, по крайней мере, пропали судороги.
— Нет, я в порядке, — я моргнула, устремив взгляд сквозь дымку к стойке, где была перекинута аптечная сумка папы с Super Maxi 32-packs и удлинёнными прокладками. Не замучила ли я беднягу достаточно для одного дня?
— Позови, если что-нибудь понадобится, — папа отошёл от двери, и из коридора послышались его удаляющиеся шаги.
— Хорошо.
Но я бы не стала. Я не должна.
Да, сегодня мои первые месячные — крови было много, но мне почти четырнадцать. И я не должна бежать к папе каждый раз, когда они у меня будут. Наступило время начать выяснять некоторые вещи самостоятельно. Папа пережил достаточно, чтобы справляться ещё и с этим.
Тусклый свет уличного фонаря проникал сквозь шагреневое окно ванной комнаты. Мои глаза жгло, ноги уже затекли и ощущались, как будто закатанные в блок цемента. Уже поздно. Я должна высохнуть, лечь в постель, и, наконец, этот сумасшедший день закончится.
Я положила свои руки на край ванны и поджала друг к другу ноги, чтобы улучшить кровообращение, но вид того, что рассекло пенистую поверхность воды, заставил меня забыть свою зажигательную речь и дать волю крику…
— Папа!
Мир завертелся вокруг своей оси. Как мне нужно было жить, чтобы понять увиденное? Я моргнула, пытаясь сфокусироваться. Какого чёрта случилось, пока я спала? Была ли у меня какая-то аллергическая реакция на горькую соль? А если кто-то рассыпал галлюциногены в торговом центре?
Эти и другие безумные мысли перемешивались в голове, пока я изо всех сил пыталась понять, почему вместо ног нижняя половина моего тела теперь заключена в мерцающий радужной чешуёй хвост. Резкий вздох вызвал у меня следующий приступ кашля. Я покачала головой.
Сложно.
Шаги папы раздались грохотом по деревянному полу в зале.
— Что с тобой? — прозвучал его голос из-за двери.
— Звони 9-1-1! — выкрикнула я между приступами кашля.
Дверь содрогалась.
— Открой дверь, Джейд! Впусти меня!
Я попыталась перекинуть себя через борт ванны и протянуть руку к двери, но моя нижняя половина бесполезно повисла в воде.
— Я не могу…
Папа подёргал чем-то в замке, без сомнения, одним из триллиона лезвий из его швейцарского армейского ножа, но это оказалось бесполезным, судя по ругательствам за дверью. Наконец, он протаранил дверь своим весом. Прилив воздуха ворвался в комнату, дверь распахнулась и ударилась о стену.
Я подтащила полотенце с полки над ванной к груди, когда папа ворвался в ванную.
— Смотри! — я изо всех сил подняла хвост из воды и задержала дыхание.
Всё тело папы дернулось от вида сине-зелёной чешуи, сверкающей на хвосте. Он рухнул на сидение унитаза и тяжело опёрся на туалетный столик.
— Сделай что-нибудь! — вопила я.
Папа сидел, как замороженный, на месте. Он смотрел, открыв рот, на меня — наполовину девушку, наполовину рыбу. По истечении, казалось, вечности, он заговорил:
— О, Джейд… мне так жаль… — он провёл рукой по волосам. — Твоя мама и я всегда боялись, что что-то подобное может случиться с тобой.
Глава 2
За четыре часа до появления хвоста…
Если бы я не была настолько невежественна, то могла бы это предвидеть.
Мой первый период. Нет, не хвост. Никогда не думала, что это произойдёт именно так.
Мой первый период должен был стать столь же простым, как и прыщ на моём лице. Он занял (я не шучу) половину трёхстороннего зеркала в Универмаге Хайд, где четырьмя часами раннее я стояла в примерочной, одетая в купальник, глядя на то, как зеркала отражают в бесконечность мои сверкающие белые бёдра.
Очаровательно.
Сдобный детский жирок, выглядывающий между двумя частями танкини, что я примеряла на себя, совсем не украшал.
— Джейд! Выйди и покажи мне, — моя лучшая подруга Кори обнаружилась с другой стороны двери раздевалки.
Я потянула маечку от танкини вниз, пытаясь прикрыть животик, но она со щелчком отскочила.
— Ты шутишь, да? — Тут просто без вариантов, я не дам кому-либо увидеть меня в этом. Кто-либо мечтал увидеть полную девочку в купальнике с зелёными блёстками с обнажённой талией?
Почему я делаю это? Я даже плавание ненавижу.
— Давай, Джейд. Это не может выглядеть настолько плохо, — я могла видеть постукивающую ногу Кори под дверью примерочной. Соломинка из Слурпи (Примечание переводчика: Слурпи — фруктовая вода с колотым льдом) пронзительно затрещала, так как застряла в пластиковой крышечке.
— Это ужасно, — я смахнула локон со лба. Это был купальный костюм номер одиннадцать. И все предыдущие мне не подошли.
— Ты знаешь, мой отец едет на конференцию в Далласе в день твоей вечеринки у бассейна. Мы могли бы спасти себя от многих неприятностей, если бы я просто поехала с ним.
— Забудь это. Идеальный купальник здесь, — предвкушаю новый модный проект Кори Блейк.
— Я не сдамся, пока мы не найдем его.
— Это утешает.
Звуки соломинки прекратились. Её босоножки с открытым носком повернулись и направились вглубь магазина…
— Джейд… — прошептала она через дверь.
— Что?
— Это он.
— Кто? — я дёрнула танкини немного сильнее. Это было бесполезно.
— Люк. Ты знаешь, что он на год старше нас? Я думала, что он уехал на каком-то паруснике в круиз или что-то в этом плане, — порт Тулуз был известным центром большого парусного спорта, но уйти на шесть месяцев из школы, чтобы плавать в открытом море, — это было слишком.
— Люк Мартин? — пробормотала я. — Ты видишь мои закатанные глаза?
Парень был настолько богат, что сам едва бы мог вспомнить мое имя. Или, может быть, он просто стёр его из памяти после инцидента на вечеринке в честь одиннадцатилетия Дженн Макфадден. Все играли в бутылочку. И разве я должна была знать, что споткнусь о бутылки? Или то, что после столкновения его лица с моими брекетами, он отправится в отделение неотложной помощи для наложения швов?
— Да, ты должна увидеть его загар.
Я пыталась следить за рассказом Кори о выгоревших на солнце волосах Люка и его милых сёрферских шортах, но единственным, что занимало мои мысли в тот момент, был только факт, что даже сейчас, со всеми чудесами современной науки, ещё не изобрели купальник, который не сползал бы с задницы. Может быть, вместо того, чтобы пытаться объединять теории Вселенной, мой гениальный инженер папочка мог бы изобрести это.
— Вот. Подержи это, — Кори вручила мне свой Слурпи над дверью примерочной. Несколько салфеток упали на пол.
— Ты не оставишь меня здесь? — я потерла виски, чтобы облегчить головную боль, пульсирующую позади глаз, — возвращайся сразу же.
Я глотнула Слурпи, но приторно сладкий осадок был, как кляп.
Эу. Эу. Эу.
Определенно, не тот эффект, которого я ожидала. Я поставила стаканчик на скамейку вместе с выпавшими салфетками и сдернула танкини, проклиная тот факт, что я всё-таки согласилась на это. Но это была первая за несколько недель вечеринка у бассейна Кори, следовательно, нужно одеться в купальник, который, в свою очередь, означал поездку в Хайд, так как я выкинула все мои купальные костюмы год назад. В любом случае, они мне больше не подходили.