В поисках эликсира бессмертия (СИ) - Миронова Олечка (бесплатная библиотека электронных книг .TXT) 📗
— Ты что, они же чужие! — воскликнула девушка, озираясь по сторонам, когда Дармен протянул и ей пирожок, сворованный со стола.
— И что? Я есть хочу, или по-твоему, я никогда не воровал еду? — саркастически спросил чародей.
— Но это же неправильно, она чужая. — продолжала протестовать Энджин, наотрез отказываясь от ворованного пирожка.
— Ну хорошо, я его не украл, а просто взял без спроса. — попробовал чародей еще раз предложить голодной девушке пирожок.
— А это ни одно и тоже? — не унималась правильная графиня.
— Не хочешь — не ешь. — Дармен решил с ней больше не спорить.
За этой милой беседой их и застал хозяин дома. Это был старичок лет семидесяти, высокий и худой, в клетчатом комбинезоне.
— Вы кто такие? Что вы здесь делаете? — спросил старичок.
Дармен от неожиданности чуть тем самым, ворованным пирожком не подавился.
— Мы ищем картографа. — прокашлявшись сказал чародей.
— Это я. — сказал старичок. — Милая леди, угощайтесь, пирожки вкусные, с малиновым вареньем, мне их сестра принесла. — сказал картограф, обращаясь к девушке.
— Спасибо. — сказала девушку, и теперь с чистой совестью взяла пирожок, при этом по-детски показав Дармену язык, мол видишь, как нужно.
— Так кто вы и зачем я вам нужен? — спросил старичок своих чужестранных гостей.
— Мы из далекого от сюда королевства Энерей, и у нас есть одна очень древняя карта, не могли бы вы нас сориентировать, как нам по ней найти искомую страну. Дело в том, что многих королевств, отмеченных на этой карте уже не существует. Извините. — произнеся последнее, Дармен указал на пирожок в его руке.
Картограф пристально посмотрел то на Дармена, то на Энджин, а затем сказал:
— Ешьте на здоровья, мне их сестра приносит каждый день. Я слыхивал о таком королевстве, оно и впрямь очень далеко от сюда. Дайте-ка мне сюда вашу карту, попробую вам помочь. — сказал серьезно картограф.
Дармен протянул ему карту, и тот надев очки, начал ее изучать. Он внимательно ее осмотрел, затем вышел из кухни и спустя пару минут вернулся с лупой, после чего вновь всю ее внимательно осмотрел, даже понюхал.
— Где вы ее взяли? Этой карте уже не одна сотня лет, я бы сказал больше тысячи лет. Такие манускрипты давно не используют. Просто удивительно, что она до сих пор в таком идеальном состоянии. — удивленно произнес картограф.
— Я же говорил, карта древняя. Скажем, мне она досталась по наследству, а что, с ней что-то не так? — теперь уже задумался Дармен.
— Да, не так. Это особенная карта, на ней нанесены не реально существующие королевства, а мифические, или связанные с какой-либо легендой. Такие карты составлялись индивидуально для определенного человека, и найти нужное вам место, можно только при условии, если вы знаете, что в ней зашифровано. — сказал картограф.
Чародей задумался, теперь ему стало понятно, почему он не мог понять названия государств, тогда он решил, что их уже не существует, а все оказалось еще сложнее.
— Вот, молодой человек, смотрите. Вот здесь написано: «Абиньера». Вам это о чем ни будь говорит? — подозвав чародея и ткнув пальцем в карту, спросил картограф.
— Нет. — честно ответил Дармен.
— Вот что за молодое поколение, ничего не знаете. — сокрушался дедушка. — Абиньера — это цветок, похож на ромашку, только имеет чуть голубоватый оттенок, и произрастает лишь в одном единственном королевстве — Агабая. Вы сейчас находитесь здесь.
— Значит, сейчас мы находимся в королевстве «Абиньера»? А точка, которая нам нужна здесь, получается, мы совсем недалеко от нужного места? — решил еще раз уточнить Дармен.
— Если вы ищите Элефор, то да. — подтвердил картограф.
Дармен обрадовался, ведь согласно древней карте, сейчас их от страны драконов отделяло лишь одно королевство. Отправившись в Агабая по воле случая, он даже не мог предположить, что настолько приблизится к своей мечте.
— Вы зря так радуетесь. — сказал картограф, глядя на улыбку на лице Дармена.
— От чего? — спросил чародей.
— Элефор, она же страна драконов, это миф, ее невозможно найти. Когда великие драконы покидали мир, они покинули его навсегда, и я не думаю, что, уходя, они оставили карты, как их найти. Но даже если предположить, что весь этот бред правда, вы все равно туда не попадете. Видите, эту надпись: «Лабаратти»? Так вот это означает ледяная земля. — сказал картограф.
— И? — подала голос Энджин.
— Это место невозможно пройти, там стоит сильнейший холод, какой ты только способна представить. — сказал Дармен.
— И единственные кто там способен выжить, это бубаки — ледяные монстры, как их называют. Хищники, берущие силы из холода. — сказал картограф, еще сильнее напугав девушку.
— И что, туда совсем не пройти? — решила еще раз спросить Энджин, уже заранее зная ответ.
— Нет. — огорченно сказал Дармен, понимая. Что Элефор так и останется несбыточной мечтой.
— Говорят ледяная земля, это край света, там, где она начинается, заканчивается мир. — сказал картограф.
Энджин никогда ранее не слышала о ней, впрочем, проведя много времени с Дарменом, она поняла, что вообще ничего не знает о мире, ее мир был лишь салоны и балы, а он на самом деле куда больше и интереснее. И опаснее.
Дармен и Энджин покинули дом картографа в грустном настроение. Вечером, когда они устроились на ночлег на лесной опушке, Энджин написала:
«Я не знаю, что значит для Дармена Элефор, но таким подавленным я его еще никогда не видела, и теперь я не знаю, куда мы пойдем дальше, он не обмолвился со мной ни словом с момента ухода от картографа. Надеюсь новый день принесет нам новые хорошие известия.»
Глава 5 Справедливости больше нет
Элеонора Марамолли торопливо шла по дворцовому коридору, спеша к его высочеству. Это была очередная их тайная встреча, с момента появления Элеоноры в замке, король поселил ее в близлежайшем постоялом дворе, и теперь она каждую ночь, в сопровождении стражников, тайно посещала его апартаменты.
Вот и сегодня она шла к нему, только в этот раз совсем не в благом расположении духа, а наоборот, с намерением наконец-то решить свой вопрос. Быть любовницей короля конечно престижно, и многие в королевстве хотели бы быть на ее месте, но это отнюдь не долгосрочная должность, тем более в ее возрасте, и она надоест королю со дня на день, а потом снова окажется на улице.
— Элеонора, душа моя! — воскликнул король, когда женщина вошла в его спальню.
— Мой, сир! — приседая в реверансе сказала Элеонора.
— Ты сегодня припозднились. Могу я узнать причины? — поинтересовался король, беря виноград с подноса.
Это комната не была его основной спальнею, а скорее комнатой для интрижек, о ее существование многим было не известно. Она представляла собой небольшое помещение, с отделкой на стенах красным бархатом, на полу пушистым ковром, с небольшим столиком, который был накрыт фруктами и вином, а также кровать. Вот и вся скромная обстановка, как и освещение, оно тоже было тусклым, от нескольких свечей.
Графиня сегодня действительно заставила себя ждать, она никак не могла собраться с мыслями и решить с чего ей начать разговор.
— Мой король, у меня болела душа от несправедливости. — вымолвила лгунья.
— Что снова случилось? — поинтересовался король, подходя и обнимая графиню.
— Вы обещали мне, что я смогу вернутся в свой замок, но так ничего и не сделали для этого. — сказала Элеонора.
— Я как раз над этим думал. — теперь солгал король, на самом деле, он даже не вспоминал о том своем обещании.
— Мне неприятно жить за ваш счет, я бы хотела вернуться в свой замок, я чувствую себя ничтожной. — вымолвила графиня, когда Зимак уже расшнуровал ее корсет.
— И чего же ты хочешь, моя дорогая? — воскликнул король, которому сегодня совсем не нравилась ее холодность.
— Справедливости. — незамедлительно ответила графиня, а затем подумав, чуть погодя добавила. — Как могу я радоваться жизни, и отдавать вам всю себя без остатка, зная, что тот, кто сделал мне столько зла, все еще на свободе.