Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Любовь до гроба, или Некромант на замену - Ли Марина (бесплатные полные книги txt, fb2) 📗

Любовь до гроба, или Некромант на замену - Ли Марина (бесплатные полные книги txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь до гроба, или Некромант на замену - Ли Марина (бесплатные полные книги txt, fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– С дедушкой? – пискнул мальчишка. – Не надо с дедушкой! Он… у него… ему… С ним… я лучше сам с ним поговорю! Пожалуйста!

Скрестив за спиной пальцы, я пообещала пацану, что и слова деду не скажу, а когда тот снова повеселел, спросила:

– Ну что, теперь в кондитерскую?

Джейми слегка порозовел, но, сглотнув набежавшую слюну, заулыбался:

– Ага.

Мы прошли до конца улицы, но уже на самом пороге кондитерской нас перехватила низенькая кругленькая дама. Одета она была в ярко-зелёное платье и белоснежный передник со множеством мелких кармашков.

– Да как же это так? – Всплеснула она руками, загораживая мне проход и гневно сверкая глазами. – Это что же такое делается? Ещё дед моего прадеда в Литлвиладже хозяйственную лавку открывал, а вы за спичками и щёлочью к Саттону ходите!

Я покосилась на Джейми, и мальчишка, недовольно цыкнув, обронил:

– Точно по губам читает.

– У него ж ни могилки в Литлвиладже, ни склепика! – продолжила причитать женщина. – Жена и дети здоровые, дай им Боженька долгих лет жизни. А я? Мне кто поможет? Мой-то совсем развалился, еле ноги передвигает. Помощи от него, как от козла молока, а некромант наш новый по заезжим хапугам ходит. Где справедливость, люди добрые?

Я поставила на землю корзинки и подняла руки вверх, призывая женщину к тишине.

– Секундочку. Миссис…

– Вдова Споти, – шепнул мне на ухо Джейми.

– Миссис Споти. – Я бросила в сторону парня полный благодарности взгляд. – Давайте по порядку. Какая связь между тем, что я купила спички у господина Саттона и тем, что ваш помощник плохо справляется со своими обязанностями?

– Так прямая! – ахнула женщина. – Плут Мёрфи уж третью неделю, как сбежал. Разваливается мой помощник. Не сегодня-завтра, глядишь, руки отвалятся, а на кой мне безрукий помощник? Спасибо Боженьке, безруких у нас в семье хватает. Три сына, две невестки да племяшка, чтоб ему пусто было, кровопийце малолетнему, и дай ему Боженька долгих лет жизни! На одном муже всё и держалось, да зимой нажрался в трактире, скотина упрямая, упал в сугроб, уснул и помер! Раз в десять лет в Литлвиладже снег выпал, и весь на мою голову. Так поможете, миссис… как вас там?

– Леди Лэнгтон, – услужливо подсказал Джейми. – Вирджиния.

– Ага. Помогите, а? Совсем испортился мужик.

Я выдохнула и прикрыла глаза.

– Подождите. Подождите! Я вас правильно поняла? Ваш муж… зомби?

– Ну, да…

– Святые небеса, а я-то подумала, что у меня галлюцинации! – Вздохнула. – Джейми, пирожное переносится на завтра. Отнеси, будь добр, все покупки ко мне домой, и жди меня. Будем ужин готовить. А вы, миссис Споти, ведите. Посмотрю на вашего… кхм… помощника.

Женщина засияла ярче вечернего солнца за моей спиной, а я закусила губу. Дьявольски не хотелось её расстраивать, но… Но чем, чёрт подери, думал мистер Мёрфи?

Я, понимаю, что у него не было моего деда, который умел проблему тёмной энергии настолько популярно разложить по полочкам, что и пятилетний ребёнок понимал, но ведь где-то он учился, этот некромант. Очень надеюсь, что не на алхимическом факультете. Должен знать о возможных последствиях!

– Свет и тьма поделили этот мир поровну, – рассказывал нам в детстве дед, рисуя при этом на листе бумаги круг.

– Вот это наш мир, – говорил он. – Вот здесь живём мы. – Ставил точку на белой половине. – А здесь – создания тьмы. – Капля белой краски падала на тёмную половину. – Кого мы относим к созданиям тьмы?

– Лишённых души тварей, – хором отвечали мы. – Демонов, оживших мертвецов, нежить.

– Правильно. А чем питаются создания тьмы?

И на этот вопрос мы знали ответ:

– Живыми душами, кровью и плотью человеческой.

– И светом, – неизменно добавлял дед. – С тёмной энергией работать легко и интересно, она пластична и послушна воле хозяина. Не сопротивляется, льнёт к рукам и сама подсказывает магу, что и как надо сделать, чтобы заклинание не сорвалось и не рассыпалось снопом бесполезных искр. Но помните, детки, каждый раз, когда вы черпаете энергию с той стороны, вы показывается созданиям тьмы путь в наш мир. Она будет просачиваться, и просачиваться, и просачиваться…

Дед принялся водить кистью по нарисованному кругу, стирая границы и превращая весь рисунок в сплошное серое пятно.

– И что случится, когда её станет слишком много?

– Пустошь, – ответил тогда вместо нас вошедший в классную комнату папенька. –  Пустошь случится.

И добавил укоризненно:

– Отец, ну что ты малышню раньше времени пугаешь? Практику на старших курсах никто не отменял. Вырастут, выучатся, по Пустоши погуляют – сами всё поймут.

Но разве дед когда-то прислушивался к чужому мнению? Конечно, он нам рассказывал и о Пустоши, и о том, откуда она взялась. Рассказывал о вымерших городах и мёртвых лесах, где нет места ничему живому. В этих лесах не водится зверьё, и птицы их облетают стороной…

А ведь когда-то на месте Пустоши жили люди!

До тех пор, пока не увлеклись экспериментами с тёмной энергией и не нарушили баланс. А тьма только и ждала, чтобы расползтись по нашему миру.  Смешалась со светом и превратила когда-то плодородные земли и шумные города в десятки, сотни миль безжизненной пустыни.

Пустошь.

Самое печальное, что тьма, найдя однажды путь в наш мир, уже не хотела останавливаться, и просачивалась через самые тонкие, едва заметные щели, норовя захватить новые и новые территории. Обязанность некроманта – следить за тем, чтобы этого не произошло.

Следить! А не создавать дополнительные пути проникновения в наш мир. Я алхимик, и то об этом знаю!

Как мистер Мёрфи мог допустить такую оплошность?! Создать зомби, чтобы он подсобным рабочим на складе работал – это верх безалаберности! Натворил дел, а мне теперь расхлёбывай!

-–

Кокот – придурок в переводе с чешского, и одновременно неприличное слово в придуманном мною мире. Какое-нибудь дико неприличное. Вариант придумайте себе сами. Ну, или оставьте «придурка». Кстати, как мне тут подсказали читатели, в словацком языке это слово и без всяких придумок дико неприличное ругательство.

Изумрудно-шёлковая кашка – магически выведенный сорт травы, используемый для газонов. Отличается насыщенным зелёным цветом, густая, неприхотливая, максимальная высота – пять сантиметров. Цветы по форме напоминают миниатюрные разноцветные ромашки. В стрижке не нуждается.

Глава 4. Человек человеку – волк, а зомби зомби – зомби

В заботе о ближнем главное – не перестараться (Народная мудрость)

Зомби стоял посреди склада, жёлто-коричневый, угрюмый, с зелёным пламенем в пустых глазницах и без следа хоть какой-то тёмной энергии. Серьёзно, если бы мне не было известно, что этот мужик помер несколько месяцев назад, я бы назвала его маскарадный костюм самым лучшим в мире.

Увы, маскарадным костюмом это не было.

– Бертик, это наш новый некромант, мисс Вирджиния, – представила меня миссис Споти. – Поздоровайся.

– Ы, – прогудел Бертик и переступил с ноги на ногу. Со стороны могло показаться, что он испытывает некоторую неловкость, но я то знала, что единственное чувство, которое может испытывать зомби – это чувство голода. Кстати…

– Миссис Споти, а чем вы его кормите?

Питались зомби преимущественно мозгами, но не брезговали и прочими частями человеческого тела.

– Бертик, покажи! – велела женщина и её покойный муж с отвратительным, чавкающим звуком вытащил прямо из своей груди какой-то амулет.

– Он что же, вас понимает? – ахнула я. Не то чтобы я была большим специалистом по части оживших мертвецов, но в одном была уверена точно: мёртвый мозг думать не умеет.

– Не понимают меня сыновья – по сто раз объяснять приходится, – обиделась женщина. – А с Бертом мы почти тридцать годков считай душа в душу прожили. Он не просто понимает, он будто мысли мои читает.

– Ы, – согласился Берт и протянул мне амулет.

Перейти на страницу:

Ли Марина читать все книги автора по порядку

Ли Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Любовь до гроба, или Некромант на замену отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь до гроба, или Некромант на замену, автор: Ли Марина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*