Очень прекрасный принц (СИ) - Чернышова Алиса (прочитать книгу .txt, .fb2) 📗
И застыл. Моё сознание как будто расщепилось, выхватывая фрагменты из открывшейся мне картины.
Комната была разворочена и разбита.
Ближе ко входу на полу лежала ртутная змея. Я впервые видел драконов-полукровок, рождённых от селенити, потому едва не вздрогнул: несмотря на перья и отсутствие крыльев, принадлежность этого существа ко Ртутному роду была неоспорима. Именно потому, несмотря ни на что, я почувствовал облегчение, когда это окровавленное, измождённое существо посмотрело на меня мутными глазами.
Учитывая то, как мало Ртутных, смерть каждого становится трагедией. Если понадобится, лучше её казним потом... Если степень участия критична, и не будет совсем никаких других вариантов.
Дальше я увидел осколки сияющей скорлупы, и сердце моё почти остановилось…
И потом мой взгляд упал на полупрозрачного пернатого дракончика, который деловито перегрызал ещё одному змею горло. Змей изредка вспыхивал искрами, но уже не сопротивлялся.
“Малыш?” — позвал я мысленно.
Мой сын повернулся ко мне и издал радостную трель. Как и любой маленький дракончик, он не умел ещё говорить, но отлично чувствовал своих родителей.
И да, несмотря на перья, он определённо был драконом. Вот только не Ледяным; правда в том, что раньше таких драконов не рождалось.
“Брось гадость, — сказал я мысленно, — он же наверняка невкусный! Разреши папочке с ним разобраться, а?”
Малыш фыркнул и недовольно встряхнулся. До меня долетела мешанина из образов и эмоций, которая сводилась к тезису: этот змей — враг, он хотел навредить, обидел ту-которая-защищала и в целом его надо обидеть в ответ.
“Хорошо, — сказал я. — Доверишь мне с этим разобраться?”
Мой сын забавно фыркнул, посмотрел на меня оценивающе — мол, что это такое тут ходит? — но потом, слегка путаясь в лапах, отошёл в сторонку.
На, мол, доедай.
Тихо фыркнув (и изо всех сил стараясь не упасть на месте от нежности и умиления), я заковал змея в толстенную глыбу льда.
Потом будем разбираться, что там и как. Но что-то мне подсказывает, что из сознания этого существа можно много интересного вытянуть… Но это потом.
Я медленно, чтобы не испугать, обнял сына крылом.
Вот что главное сейчас… Я мысленно потянулся к Лисси, чтобы сообщить радостную новость, но в тот же момент она сама влетела в окно, распушив перья и гребни. И я в который раз за этот день восхищённо застыл.
Раньше я не видел её в змеином обличье. И не знал, какая она красивая. Эти радужные гребни, и перья цвета ртути и киновари, и длинное гибкое тело, и радужные глаза, и совершенно умильная кисточка на хвосте…
Прекрасна.
И, кем бы она сама себя ни считала, на деле моя малышка всё же скорее дракон, чем нет. По крайней мере сейчас, когда мы оба в своих подлинных обличьях, я ощущаю в ней сородича, а не фомора.
Я наблюдал, как Лисси свернулась вокруг нашего малыша, как он поприветствовал её радостным свистом. Интересно, когда она осознает? Три… Два…
“Или! У него крылья! И… лапки!”
“Как у большинства драконов, — ответил я. — Так что всё в порядке.”
“Но… это из-за того, что мы с тобой пара, да?”
“Не знаю, — хмыкнул я, осторожно приобнимая её крылом, — и не хочу сейчас об этом думать. Он прекрасен, да?”
“Безумно!”
Я хотел сказать что-то ещё, но чувство опасности ударило по моим нервам. Я стремительно обернулся, смыкая крылья над моей семьёй, и с ужасом уставился на фонящий непонятной магией комок щупальцев. Что это ещё такое?! И ведь у меня явно не хватит сил с ним справиться. Так что...
— О, я вас нашёл, — прозвучал откуда-то из сердцевины этой ужасной силы голос Мория Бакарийского. — Эй, чего это ты их спрятал? Ну малька хоть покажи, а?..
Моя пара завозилась, явно собираясь пообщаться с этой тварью; сын не отставал. Но я только сомкнул крылья сильнее, сцепив клыки.
Что, Бездна возьми, он такое?!
— Ну нет, так нет, — сказал комок щупалец, — я бы тоже нервный был, наверное, если бы у меня малька своровали. Я, кстати, подумываю попробовать и себе завести… но это потом. Что, если у вас всё хорошо, то всех этих воров уже можно есть, да?
— Нет, — я прикрыл глаза от облегчения, когда в зал вошли сестра, Дин и Деррен.
Вместе мы точно сумеем защитить Лисси и ребёнка, если он… оно… это… решит напасть.
— Почему нельзя их съесть?! — возмутилась тварь.
— Потому что нам нужны их показания, — сестра, хотя и выглядела совершенно шокированной, но держалась относительно спокойно. — Расследование обещает быть громким, сложным и неоднозначным. Потому, к сожалению, мы не можем просто взять и съесть их.
— Н-да? Ладно… Ну, может, хотя бы некоторых? Моя косатка потом придумает, как быть с расследованием.
— Госпожа Жифф талантлива, несомненно, — сказала сестра терпеливо, — но всё же не до такой степени, чтобы уладить настолько серьёзный скандал. Потому извините, но есть их нельзя.
Помолчав, она почти через силу добавила:
— Если вам… если вы голодны, о Древний, то драконья сторона обязуется предложить другой вариант.
Древний… Ну да, они, судя по легендам, любят, когда им приносят жертвы.
— Эй! Вы чего, с ума посходили? — спросила тварь изумлённо. — Это ж я! Ну нельзя этих глистов-переростков есть — и нельзя. Я ж просто так спросил!
— Господин Морий, — встрял Деррен, — я ни на что не намекаю, но, возможно, вам стоит вернуть себе первоначальный облик?
— Ах это? — щупальца дрогнули и начали стремительно втягиваться внутрь. Пару мгновений спустя передо мной снова стоял Морий Бакарийский и как-то смущённо улыбался. — Вы что, испугались, глупые ящерки? Это ж я просто раздулся! Ну знаете, как рыба фугу делает!
Я нервно дёрнул крылом. Лисси тут же высунула свой нос и что-то весело засвистела Морию. Внизу зазвучали человеческие голоса.
— Всё закончилось, брат, — сказала Иэ, улыбнувшись мне тепло и чуть устало. — Уводи свою семью отсюда. Я позже приду посмотреть на племянника. Пока что… сам понимаешь.
О да.
“Спасибо”, — сказал я мысленно ей. И всему мирозданию в целом.
Потому что этот день, несмотря на все возможные сложности и последствия, всё же стал самым шокирующим — и самым счастливым — в моей жизни.
***
Алиссия Майлифф
*
— Ему идёт, — сказал Или.
Я счастливо рассмеялась, наблюдая, как наш сын озадаченно рассматривает свой упакованный в вязаный чехольчик хвост.
— Тётя Ленна пообещала связать ему носочки, — сказала я. — И чехлы для крыльев… Но я всё ещё волнуюсь о том, что он пока не может превращаться в человека. Ты уверен, что это нормально? Либо это может быть... ещё одним побочным эффектом?
Или вздохнул и ласково погладил меня по спине.
Тема была тяжёлая.
Та волшебно-жуткая ночь, когда родился Лис, всё ещё давала о себе знать. Она принесла с собой много разного. И некоторые последствия, увы, были не совсем радостными.
Сначала мы ничего не замечали: слишком много было вокруг суеты, тревог и беготни. Но потом моя семья захотела посмотреть на Лиса (Или сразу сказал, что мы, по примеру Ртутных, назовём первенца в честь матери). И всё вроде бы шло нормально… но на подходах к комнате, где мы с сыном жили, всем моим домочадцам стало плохо. Всё прошло, когда открылась дверь, но нас это явление насторожило.
И не зря: последующие тесты показали, что присутствие Лиса губительно для окружающих людей. И даже некоторых нелюдей послабее. По крайней мере, незнакомых ему. Очевидно, сдерживать свои силы малыш может, но делает это только в отношении “своих”. Такое вот последствие преждевременного рождения. По словам Мория — не худшее из того, что могло быть. И, возможно, пройдёт с возрастом. Но всё же…
— Не думаю, что в этом есть что-то серьёзное, — сказал Или куда-то мне в волосы. — Я уже говорил тебе: драконы, вылупившиеся из яйца, не так быстро учатся превращаться в людей. Конечно, наш Лис уникален… но я не думаю, что в этом конкретном факте есть повод для волнения.