Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Брак с правом на счастье (СИ) - Волжская Анастасия (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗

Брак с правом на счастье (СИ) - Волжская Анастасия (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Брак с правом на счастье (СИ) - Волжская Анастасия (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Коротко махнув рукой на прощание, адвокат слетел с крыльца, перепрыгивая через три ступеньки, и скрылся за воротами в толчее центральных улиц.

Я повернулась к супругу.

– Что за вопрoс?

Но Майло только загадочно улыбнулся и притянул меня ближе.

Бом. Бом. Бом…

Часы на ратушной площади отсчитали положенные двенадцать ударов. Полдень. Окрестные кафе и пекарни постепенно наполнялись обедающими горожанами. Гудела изобильная ярмарка, открытая в честь начала сбора урожая, взмывали выше деревьев деревянные кони карусели с хохочущими маленькими всадниками и упоительно пахло кофе. Аллегранца, свободная от тонких ниточек кукловода-менталиста, жила своей обыденной жизнью, простой и одновременно прекрасной.

И впервые за всю свою жизнь я чувствовала себя абсолютно, невероятно счастливой.

Эпилог

Этот город неуловимо отличался от прочих прибрежных городков, встреченных нами по пути. Подковой растянувшись вдоль огромного полукруглого залива, он стекал вниз серыми ручейками улиц и полноводными реками зеленых апельсиновых аллей, впадая в шумный порт и длинную набережную. Белоснежные домики облепили уступы и скалы, закатав их в гранит и обожженную глину, но кое-где темные каменные склоны прорезались между высоких стен и оград, напоминая о суровой природе некогда неприступных берегов Фиоренны.

Казалось бы, за последние два дня, проведенные в пути по побережью, мы видели с десяток похожих милых местечек – Адранно, Брианца, Пиченна, Алеццо – но стоило дальнему краю залива Тирренны показаться из-за поворота, как сердце заныло, сладко и немного тоскливо.

Наверное, все из-за моря. Здесь, где берег изогнутой подковой врезался в бескрайнюю синеву воды, оно было особенным, ни на что не похожим. Высокие острые скалы защищали залив от ветра и волн, и оттого вода здесь была безмятежно тиха и прозрачна даже в те дни, когда вокруг бесновался суровый шторм. Я не знала, откуда мне было это известно, но отчего-то знала, что это именно так.

Дорога, приближавшая нас к городским предместьям, вилась по самому краю каменного плато, открывая великолепный вид на залив. С высоты он казался гладким зеркалом, в котором медленно и величественно плыли белые облака. Крохотные точки рыбацких лодок были рассыпаны по воде, словно звезды на небосклоне. В высоте слышались крики чаек.

Лорд Сантанильо, чья резиденция располагалась в нескольких десятках километров восточнее Тиренны, прислал приглашение погостить у них еще в начале осени. Я не ожидала, что Майло решится оставить Аллегранцу раньше нового года – в «СМТ» только-только запустилась новая линия производства с накопителями, в которые было залито мощное противоядие, и кристаллы с электролитом, втрое увеличившие мощность двигателя экипажей, а инженерный отдел заканчивал разработку артефакта направленного действия для ускоренного тушения пожаров – но супруг неожиданно рьяно поддержал идею посетить старого друга. Мы договорились в гимназии Даррена о двухнедельном отсутствии мальчика на занятиях, наняли временного управляющего в аптеку к младшим Кауфманам, выслушали получасовые наставления лекаря, наблюдавшего меня вo время беременности – и поехали.

Супруг, сидевший за рулем нашего самодвижущегося экипажа, поймал в зеркале заднего вида мой восторженный взгляд и притормозил у обочины. Мы вышли – Майло, Даррен и я – и встали у самого парапета, чтобы полюбоваться раскинувшимся у ног городом. Ветер, разгулявшийся на плато во всю мощь, мгновенно растрепал небрежно собранные в пучок волосы, взметнул вверх широкую юбку и едва не сорвал длинную шаль, но Майло вовремя ухватил ее за кисти. Супруг вернул пропажу на мои плечи, обнял меня за талию, притягивая ближе – и, не удержавшись, скользнул ладонью по заметно выступающему животу. Дочка живо откликнулась на прикосновение отца и чувствительно пнула его руку.

Лицо Майло буквально засияло от счастья.

– Девочка моя, - с нежностью прошептал он, поглаживая мой живот. - Сын, дочка и любимая женщина рядом – о чем еще может мечтать мужчина.

Привстав на цыпочки, я поцеловала его в гладко выбритую щеку. Я была с ним полностью согласна – разве что иногда думала, что совсем неплохо будет через несколько лет завести еще одного ребенка. Майло смеялся и неизменно отвечал, что мы ещё молоды, а в поместье двенадцать незанятых спален, и если у меня есть желание возрождать прежнюю многочисленность рода Кастанелло, то он готов принять в этом самое деятельное участие.

С другого бока ко мне прижался Даррен. За целое лето, проведенное на свежем воздухе, он вытянулся и окреп и в свои двенадцать почти догнал меня по рoсту. Младший Кастанелло с любопытством рассматривал город, дома, маленькие парусники и огромные пароходы на пристани, следил за полетом неугомонных чаек, резвящихся в потоках воздуха. Зоркий мальчишеский взгляд выхватывал яркие детали, и Даррен, вытягивая руку, привлекал наше внимание то к повозке, запряженной ленивым осликом, то к гребням дельфинов, вспарывавшим зеркальную гладь, то к огромной рыбине, зажатой в клюве удачливой птицы. Для него, полжизни просидевшего в тесных стенах сторожки, мир казался огромным и увлекательным, и я невольно заражалась его светлым детским восторгом. Пусть нас и не связывала больше незримая нить ментальной магии, Даррен все так же оставался близoк мне.

Могла ли я ещё в середине прошлой зимы предположить, что пройдет совсем немного времени, и у меня появится настоящая семья? Любящий муж. Взрослый сын, пусть и не родной мне по крови, и малышка-дочка, рождение которой мы ожидали в начале весны. Верные друзья. Место, которое я полноправно буду называть домом. И пусть прошлого уже не исправить, а утерянные воспоминания пропали навсегда, здесь и сейчас я была по-настоящему счастлива.

На глаза навернулись слезы. Пo словам лекаря, сильные эмоции были следствием беременности, и до родов нужно смириться с тем, что меня так и будет бросать от бурной радости к беспросветному горю oт любой мелочи.

Шмыгнув носом, я с неохотой оторвала взгляд oт портовой Тиренны и повернулась к супругу.

– До резиденции Сантанильо еще полтора часа пути. Как думаешь, мы успеем к ужину?

Майло и Даррен обменялись хитрыми заговорщицкими взглядами.

– Дело в том, что мы не собираемся останавливаться у Корвуса, – неожиданно объявил супруг. - На самом деле, Фари, мы уже приехали.

***

– Выпей, - Майло протянул мне стакан воды, в котором зеленым облаком растворялись тщательно отмеренные капли успокаивающего зелья. – Лучше немного перестраховаться с учетом твоего положения.

Сердце немедленно забилось вдвое чаще. Дочка в животе беспокойно заворочалась, чутко улавливая мое состояние, и потребовалась почти минута и несколько глубoких вдохов, прежде чем я смогла взять из рук Майло стакан, не рискуя по пути разлить половину. Сам супруг выглядел на удивление спокойно.

Я осушила стакан в три глотка. Зелье подействовало быстро, и вместе с тревогой пропала и часть вспыхнувшего раздражения. К счастью для Майло, потому как я была на самой грани от того, чтобы закатить на весь отель некрасивую истерику. Беременность, увы, не давалась мне легко, и утренняя тошнота первых трех месяцев плавно перетекла в безумные скачки настроения, справляться с которыми приходилось с помощью железного самоконтроля, зелий или Даррена в зависимости от масштаба катастрофы.

Супруг прекрасно знал об этом. И, тем не менее, не пожелал дожидаться более благоприятного момента для своего так называемого сюрприза.

– Может быть, самое время объяснить, что здесь происходит? – поинтересовалась я.

Майло только руками развел.

– Скоро узнаешь, - пообещал он. - Сразу после ужина. Даю слово.

– Даррен? - я обернулась к мальчику.

Искать союзника в его лице было бесполезно. В некоторых вопросах они с отцом проявляли завидное единодушие. Младший Кастанелло, с преувеличенным интересом изучавший каталог завода самодвижущихся экипажей, на мгновение оторвал взгляд от схемы двигателя и ободряюще улыбнулся.

Перейти на страницу:

Волжская Анастасия читать все книги автора по порядку

Волжская Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Брак с правом на счастье (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Брак с правом на счастье (СИ), автор: Волжская Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*