Невезучая попаданка, или Цветок для дракона (СИ) - Чекменёва Оксана (читать книги онлайн бесплатно регистрация .txt) 📗
— Лорд Линдон! — раздались у меня за спиной возмущённые голоса магов, и лишь один голос — капитана Лорни, — выбивался из общего хора:
— Девочек?
— Это мальчик, — так же, нестройным хором, поправили дракона маги, осознав после реплики Лорни его первую фразу.
Дракон хмыкнул, а потом исчез. Вот только что рядом со мной — руку протяни, — была огромная драконья голова, и тут же её не стало. Зато на балконе появился новый персонаж — высокий и даже на вид мощный мужчина в белом костюме с золотой отделкой, состоящем из двубортного мундира с эполетами и брюк, совсем как у ушедших портальщиков, отличаясь лишь цветом. Интересно, это некая униформа, или здесь все так ходят? Хотя, у магов в лесу одежда хотя и была похожа на мундиры, но никаких эполетов, и вообще никакой цветной отделки, на них не было.
Длинные, распущенные, слегка вьющиеся волосы мужчины, удивительного тёмно-фиолетового цвета, с тонкими прядями более светлого оттенка, слегка поблёскивали под косыми лучами восходящего солнца, словно на них лаком с блёстками побрызгали. Но, заходя с балкона в зал, он на ходу закрепил их чем-то в низкий хвост, привычным движением, словно делал так постоянно и бездумно. А жаль, волосы были просто невероятные, и распущенными очень ему шли.
Впрочем, хвост ему тоже шёл, подчёркивая красоту высоких скул и мужественного подбородка. Красивыми мужчинами меня было не удивить, я среди таких выросла, но не отметить, насколько великолепна внешность этого мужчины, не могла. И мысленно, с лёгким разочарованием, вздохнула: такой красавец — и не мой. Свою половинку я бы узнала где угодно, признаки знаю наизусть, не раз наблюдала воочию. И это точно не он. А жаль…
Остановившись совсем близко, так, что мне пришлось голову запрокинуть, чтобы посмотреть ему в лицо, дракон — а кто же ещё? — снова внимательно меня оглядел, ухмыльнулся и перевёл взгляд на магов.
— Вы, видимо, считаете меня совсем старым и слепым, раз думаете, что я девочку от мальчика не отличу.
— Но у него же короткие волосы! И брюки! На нём мужская одежда! — вразнобой загалдели маги.
— Считаете, что если девочку остричь и одеть в брюки, она сразу становится мальчиком? — дракон откровенно издевался над советом магов. Мне кажется, или у него был на них большой зуб? Не зря же они так его боялись, чем-то точно провинились. — Хотя теперь я понял, почему вы все здесь в платьях сидите.
— Это мантии! — возмутился кто-то.
— А как по мне — платья. Потому что порой мне кажется, что здесь находится сборище выживших из ума старух, а не собрание самых сильных в Империи магов.
— Лорд Линдон! — возмутился Рандолф, его голос я узнала.
— Габриель, ты действительно девочка? — спросил капитан Лорни.
— Да, — повернувшись к нему, я смущённо пожала плечами.
— Но почему ты назвалась мальчиком?
— Вы сами так меня назвали, я просто не стала отрицать.
— Но почему?
— Мне так казалось… безопаснее, — смущённо дёрнув плечом, призналась я. — Всё-таки, вокруг были одни мужчины…
И тут капитан покраснел. Просто залился краской. И выглядел ещё более смущённым, чем я. Кажется, вспомнил, и как маги по малой нужде прямо на краю поляны возле деревьев пристраивались, даже не подумав отойти на пару шагов в лес. И разговоры у костра про постельные победы. Я, конечно, глаза отводила и старалась не вслушиваться, но ситуации и правда были пикантные.
— Извините, — шепнула я, не зная, что ещё сказать.
А дракон в это время обошёл меня и остановился перед креслом магистра. И хотя тот сидел, а дракон стоял, создавалось впечатление, что именно он здесь главный.
— Долгие столетия ваш совет обманывал меня, убеждая, что ни один артефакт перехода в другой мир не сохранился! Ни один! Что в музее лежит лишь бесполезная копия, муляж. И что же вдруг выясняется? Артефакт был, настоящий, работающий, и теперь он — в другом мире, потерян для нас навсегда. И всё это время вы, все вы, — мужчина обвёл магов тяжёлым взглядом, под которым они словно бы съёживались, становились меньше, — мне лгали, как и ваши предшественники. Открыто, в лицо. Назовите хотя бы одну причину, почему я не должен уничтожить всю вашу компанию прямо здесь, на месте?
— Мы — имперский совет магов, высшая магическая власть, — проблеял салатово-золотой. Теперь он уже не выглядел таким самоуверенным, как десять минут назад.
— Высшая магическая власть, самые сильные маги Империи, — в голосе дракона звучала издёвка. — И не смогли того, что сделал простой артефактор.
— Самородки рождались во все времена, — буркнул магистр Рандолф.
— Это не оправдывает того, что вы упустили артефакт, и не отменяет того, что он сейчас в другом мире, и ничто не вернёт его обратно, он потерян для всех навеки. Для меня потерян, — предпоследнее слово дракон произнёс с особым нажимом.
— Очень сомневаюсь, — пробормотала я себе под нос, но дракон резко обернулся, показывая, что услышал.
— Что ты имеешь в виду?
— Мои родные обязательно найдут способ вернуть меня. А значит, сумеют воспользоваться артефактом.
— Вернуть?
— Он… она из другого мира, — пояснил магистр. — Замена Хонстейна.
— Из другого мира? — глаза дракона загорелись восторгом. Он быстро подошёл ко мне и, взяв за плечи, внимательно вгляделся в моё лицо. — Капитан назвал тебя Габриель. Это имя что-нибудь означает на вашем языке?
— Да, — когда-то я интересовалась значением имён своих родственников и, порывшись в памяти, откопала ответ: — Помощник бога.
Дракон чуть нахмурился. Похоже, мой ответ ему не особо понравился.
— А к какому роду ты принадлежишь?
— Форесты.
— Что это означает?
— Лесные.
Дракон отпустил мои плечи и, выпрямившись, обошёл меня кругом. Надежда в его глазах сменилась полным разочарованием:
— И крыльев у тебя, конечно же, нет.
— Нет, — тяжело вздохнула я в ответ. По самой больной мозоли потоптался.
— А я уж было поверил… — убито прошептал дракон, и лишь я, стоя совсем рядом, его услышала. Впрочем, убивался он недолго, какие-то секунды, а потом быстро взял себя в руки. — Так говоришь, твои родные придут за тобой?
— Да, — кивнула я с полной убеждённостью.
— Они — маги? — мои слова явно заинтересовали дракона, интересно только, чем?
— Нет, но…
— Тогда они бессильны, — надежда в глазах мужчины вновь сменилась разочарованием. — Уверен, у Хонстейна с собой куча других артефактов, людям без магии с ним просто не справиться.
— Скажите это мракобесам, напавшим на нас, — фыркнула я.
— Мракобесам? А вот сейчас поподробнее, — его взгляд словно бы взял меня на прицел.
— Мальчишка — зеркальщик, — встрял один из магов, не знаю, какой именно, дракон загораживал весь обзор. — То есть… она… И говорит, что у неё вся семья такая.
— Не вся, — поправила я. — Только с материнской стороны.
— Даже одного достаточно, — глаза дракона довольно сверкнули. — Допустим, твои родственники попытаются тебя вернуть?..
— Не попытаются, а вернут, — перебила я.
— Если они не маги… а у вас вообще есть маги?
— Нет.
— Тогда у них ничего не выйдет. Одному Хонстейну понадобятся месяцы, чтобы заново зарядить артефакт, а то и годы! Если он вообще согласится.
— Он согласится, — я злорадно улыбнулась. — Мои родственники умеют… убеждать. Особенно когда крадут их ребёнка.
— Даже зависть берет, — пробормотал кто-то. — Мне бы в своих родственниках быть настолько уверенным.
— Форесты своих не бросают, — в этом я была абсолютно уверена. Кэмероны тоже, но нет смысла уточнять, эти люди даже не представляют, с кем связался их Хонстейн. Его ждёт большой сюрприз. Очень большой и весьма болезненный.
— Значит, они за тобой придут, — медленно, задумчиво проговорил дракон. — И принесут с собой артефакт. А ты — их единственный якорь здесь… — какое-то время он смотрел на меня в раздумье, явно что-то прикидывая, потом, приняв решение, повернулся к магам. — Я забираю иномирное дитя.