Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Брак с правом на счастье (СИ) - Волжская Анастасия (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗

Брак с правом на счастье (СИ) - Волжская Анастасия (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Брак с правом на счастье (СИ) - Волжская Анастасия (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Надо было спешить.

Бросив на меня короткий взгляд, лорд одним махом спрыгнул вниз. Он приземлился на траву мягко, как кот, и тут же развернулся, раскинув в стороны руки.

– Давайте, Фаринта. Я поймаю.

Я замешкалась буквально на секунду. Было немного страшно. Но вид спокойного вопреки всему лорда Кастанелло, твердо стоявшего на ногах, вселял уверенность. Перекинув вторую ногу, я неловко оттолкнулась от стены, едва не запутавшись в юбках, а в следующее мгновение вокруг моей талии уже сомкнулись крепкие мужские руки.

Зашуршала смятая плотная ткань жакета. Лорд мягко опустил меня на землю и отступил в сторону, давая возможность немного привести себя в порядок. Сердце гулко стучало в груди – то ли от пережитого приключения, то ли от близости Майло.

Вокруг нас раскинулся парк, тихий и безмятежный. По дорожкам гуляли редкие прохожие, парочки обнимались в увитых плющом беседках, гувернантки следили за резвящимися на полянах детьми. Вдоль реки, весело звеня клаксоном, пронесся двухколесный тандем. Никто не заметил нашего появления. Сбросив цеховую одежду и спрятав ее под ближайшим раскидистым кустом, мы бодро зашагали в сторону домов, едва заметных за кронами деревьев, покрытых робкой молодой зеленью, почти неотличимые от других гуляющих горожан.

Я уже различала кованые ворота на входе в парк и оживленную улицу за ними, когда Майло вдруг дернул меня в сторону, увлекая за собой на боковую аллею. Обернувшись через плечо, я заметила приближавшихся законников. Они не спешили: вряд ли им удалось узнать нас.

Пока.

Боковая аллея оканчивалась аккуратной белоснежной беседкой, окруженной высоким кустарником. Мой взгляд заметался в поисках укрытия, но скрыться можно было, только продравшись через кусты, и изорванная одежда, несомненно, выдала бы нас, да и я на подобные подвиги точно бы не решилась. Я растерянно застыла посреди беседки, не зная, куда идти дальше и что задумал лорд Кастанеллo.

Супруг решительно шагнул ко мне. Взял за руки, заглянул в глаза. Его широкая спина почти полностью закрыла меня от взглядов людей, идущих по главной дороге.

– Обнимите меня, - вдруг сказал Майло. - Притворимся обычной влюбленной парой.

Не дожидаясь моего ответа, он притянул меня к своему твердому телу. Чуть помедлив, я тоже обвила его руками, прижалась щекой к груди. И хоть я знала, что это объятие вынужденное, показное, глупое сердце все равно забилось чаще, а дыхание стало прерывистым и нервным. Ладони супруга обожгли сквозь ткань платья, невольно заставляя выгнуться, прильнуть ещё теснее, еще ближе. Мне показалось, что я едва уловимо ощутила его запах – чуть терпкий, горячий и безумно притягательный.

Я с трудом сглотнула вязкую слюну и облизнула внезапно пересохшие губы.

Отрицать очевидное было бесполезно. Быть может, разумом я понимала, что несмотря ни на что, еще рано было думать о нас, о будущем, но мое тело уже решило все само. Майло… волновал меня. Навернoе, сам лорд не хотел ничего иного, кроме как отвести от нас внимание законников, но для меня эти жаркие объятия не были притворством.

Я…

– Майло… – хрипло прошептала я.

Он склонился ко мне.

– Выгляните, только осторожно, - голос лорда Кастанелло звучал спокойно и ровно. - Видите кого-нибудь на главной аллее?

Через плечо супруга я не зaметила никого, кроме почтенной пожилой леди, смотревшей на нас с лордом со смесью неoдобрения и любопытства. Встретившись со мной взглядом, леди укоризненно поджала губы и заторопилась прочь. Господ законников поблизости не было.

– Кажется, получилось.

Разомкнув объятия, лорд Кастанелло, не мешкая ни секунды, направился к выходу из парка. Для него наша недолгая близость, похоже, значила куда меньше, чем для меня. Она уж точно не оставила его в смятении, растерянного, с ослабевшими коленями и неуместными мыслями в голове…

Как меня.

Сцепив руки в замок, чтобы приглушить болезненное разочарование, я поспешила следoм.

***

Прежде чем остановить один из проезжавших мимо экипажей, лорд отыскал почтовый ящик и бросил туда два тонких конверта. Имен и адресов получателей я разглядеть не успела. Скорее всего, Майло успел написать письма в кабинете, пока я наблюдала за холлом.

– Одно – для моего адвоката, Корвуса Сантанильо, – проследив за моим взглядом, пояснил лорд. – Он лучший специалист по гражданским и уголовным делам, кого я знаю. Прямой, честный, неподкупный. Характер у него, правда, не сахар, но иногда это только к лучшему. Второе – для моего партнера, фабиано Себастьяни. Дела «СМТ» приняли скверный оборoт, и он должен об этом знать. Кроме того, нам понадобится поддержка.

Я обреченно кивнула. После суда и обыска в «СМТ» сомневаться в этом было уже невозможно.

В карете я молчала, опустив взгляд. Смотреть в окно, чтобы хоть ненадолго отвлечься от мрачных мыслей, не помогало – на глаза, как назло, тут же попались рабочие, вынимавшие накопительный кристалл из уличного фонаря. Сразу вспомнился цех и огромный кристалл, опустошенный супругом. «Современные магические технологии», дело всей жизни лорда Кастанелло, оказалось разрушено за считанные недели. И что бы ни говорил Майло, я не могла не ощущать гнетущего чувства собственной вины.

Лорд Кастанелло, сидевший напротив, осторожно коснулся моих пальцев, сцепленных в замок.

– Фаринта, - голос супруга прозвучал так тихо, что я едва различила его слова сквозь перестук подков и грохот колес. - Мне нужно, чтобы вы выслушали меня очень внимательно и запомнили все, что я скажу.

Я вскинула голову. Сердце тревожно заныло.

– Да, милорд.

Он вздохнул и на мгновение прикрыл глаза, собираясь с мыслями.

– Скорее всего, законники уже в поместье. Я уверен, они найдут лабораторию Бренци, если уже не нашли.

Слова супруга прозвучали как приговор.

— Но как…

– Не перебивайте меня, миледи. Они найдут лабораторию. И, разумеется, предъявят вам обвинения в нелегальном изготовлении зелий или еще что-нибудь в этом роде.

– Милорд Кастанелло, скажите, что вы ничего не знали об этом, - сбивчиво и отчаянно зашептала я. – Скажите, что наткнулись на лабораторию совершенно случaйно, скажите, если хотите, что я была с Бренци заодно. Что угодно! Вы не должны, милорд, еще и это…

Майло укоризненно посмотрел на меня, и я осеклась, умолкнув нa полуслове.

– Вы обещали выслушать меня, миледи, не перебивая, - напомнил он. Дождавшись кивка, лорд продолжил. - Когда я взял вас в жены, я согласился принять на себя ответственность за вас и ваши поступки. И я не отказываюсь от своих слов. Поэтому, прошу вас, не вмешивайтесь. Законники будут провоцировать вас, задавать неудобные вопросы, обвинять. Не поддавайтесь. Не пытайтесь применить физическую или… иную силу. Молчите. У нас с вами в скором времени появится адвокат, мы имеем право дождатьcя его прибытия, прежде чем давать показания. Корвус решит, как лучше себя вести и что говорить. Вы поняли меня? Обещайте, Фаринта.

— Не отвечать, не оказывать сопротивления, не вмешиваться. Я поняла.

– Обещайте, миледи.

Все внутри меня протестовало против этого вынужденного смирения, но я понимала: любые конфликты сделают наше положение только хуже. Лорд молча ждал моего ответа, и мне ничего не оставалось, кроме как обреченно кивнуть.

Оставшуюся дорогу мы проехали в тишине. Супруг сидел, погруженный в собственные мысли. Майло все ещё сжимал мои руки, и его тепло действовало на меня успокаивающе. Если проверенный адвокат действительно скорo будет здесь, может быть, у нас получится выпутаться из этой передряги.

Может быть…

***

Черные кареты отдела магического контроля я заметила еще на повороте. Поставленные так, чтобы перегородить дорогу к поместью, они занимали всю центральную аллею – словно черные вороны, слетевшиеся на мрачное пиршество. Мельком бросив взгляд туда, где на месте цветника некогда располагался домик и гараж Руджеро Бренци, бывшего водителя лорда Кастанелло, я увидела не менее полутора десятков законников, бодро размахивавших лопатами. Яркие цветы вперемешку с комьями земли покрывали землю вокруг пестрым ковром. Над согнутыми спинами в черных кителях возвышалась светловолосая голова старшего обвинителя, по какой-то причине руководившего обыском именно здесь, а не в «СМТ».

Перейти на страницу:

Волжская Анастасия читать все книги автора по порядку

Волжская Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Брак с правом на счастье (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Брак с правом на счастье (СИ), автор: Волжская Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*