Кровавое проклятие (ЛП) - Мари Аннетт (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
— Что?
— О способности нашей касты, — Лир смотрел на него в смятении, и глаза Майсиса расширились. — Не могу поверить. Ты так уклонялся безо лжи, что я думал, ты знал.
— Что знал?
— Наша каста может видеть истину. Я понимаю, когда мне врут.
Рот Лира раскрылся. Почему он никогда не слышал о такой способности?
— Погоди, в посольстве ты спросил меня, собираюсь ли я навредить твоей сестре, заставил меня повторить это. Ты проверял, вру ли я?
— Потому я поверил, что ты помогаешь нам.
— Блин, — Лир покачал головой. — Я и не знал. Это, наверное, удобно.
— Очень, — Майсис продолжил вычесывать перья Раши. — А ты всегда уклончивый?
— Привычки так просто не уберешь. Проще избегать ложь, чем помнить, что ты сочинил, — Лир провел щеткой по боку опинари, немного переживая, что зверь опустит крыло ему на голову. Майсис работал рядом с ним, ждал, пока Лир обдумает свой следующий ход. Если он поделится знаниями, это будет на пользу Ириде, но тайны Лира — и Клио — окажутся в опасности. — Бастиан сорвался, — резко сказал он. — Он действует без ведома и одобрения короля.
Майсис обдумал это.
— Ты уверен?
— Увереннее некуда. Я не говорил с королем Ириды, но нимфа, которая помогла нам сбежать из посольства, пошла в Ириду доложить о произошедшем.
Принц-грифон притих, чуть прикрыв глаза, а потом шумно выдохнул.
— Может, война не начнется сразу. Возможно, — он опустил голову Раши и вычесывал его затылок.
Лир сжал губы.
— А если тебе не понравится то, что я расскажу? Я все еще смогу уйти?
— Ты спас мою сестру от неминуемой смерти. Я помню о долге.
Лир хотел бы, чтобы Клио и ее отец решали, сколько хотели раскрыть Ра, но у него был шанс смягчить урон, нанесенный Бастианом.
— У меня все, пожалуй, началось с Хризалиды, — начал Лир.
Майсис напрягся, показывая, что знал это название.
— Чары, которыми Бастиан напал на посольство, из Хризалиды. Как и я, — Лир скривился. — Судя по тому, что я узнал, Бастиан годами вынашивал месть Ра. Он думает, что вы подавляете Ириду, и демонстрация силы заставит вас оставить нимф в покое.
Майсис слушал без эмоций на лице, рассеянно гладил голову Раши.
— Бастиан послал троих от себя в Хризалиду под предлогом заказа магии. Вместо этого его страж украл те чары и бросил двух других. Одна мертва, а другая сбежала со мной.
— Девушка-нимфа, о которой говорила моя сестра? — пробормотал Майсис.
— Да. Мы пытались после этого найти Бастиана и забрать чары, пока он не использовал их, но он успел напасть на посольство. Мы уже ищем его, так что смогли остановить некоторых из его подельников. Но Бастиан снова сбежал с чарами, — Лир пожал плечами. — Это все. Важное, по крайней мере.
Майсис повернулся к нему.
— Все, что ты сказал, правда, как ты и веришь. Кроме последних слов.
Лир моргнул, а потом выругался под нос.
— Я не могу раскрыть все тайны. Не все из них мои.
— Сколько ты знаешь о чарах, которые он украл из Хризалиды?
Лир начинал понимать логику расспросов Майсиса — фразы помогали ему узнать правду в ответах.
— Оно необычное, — ответил он, но не прямо на вопрос, иначе раскрыл бы слишком много, или пришлось бы врать. — Опасное, переменчивое, и его лучше уничтожить. Это моя цель. Потому я все еще вовлечен во все это.
— Хм, — Майсис прошел к другому боку Раши. Лир следовал за ним, и, когда зверь величаво поднял крыло, он продолжил вычесывать. — Как они работают?
— Поглощают магию неподалеку. Стирают все.
— Сокрушительное оружие, — отметил Майсис. — Удивлен, что Аид не использовал их.
Лир сильнее сжал щетку.
— Он пока не знает об их существовании. Я пытаюсь сделать, чтобы так и осталось.
Майсис взглянул на него, его зеленые глаза стали темнее, чем раньше.
— Как ты связан с этими чарами?
Лир молчал, хотя это уже подтверждало, что вопрос был умным, даже слишком. Принц ничего не упускал.
Через миг Майсис спросил:
— Что Бастиан задумал дальше? Вряд ли он остановится на одной атаке.
— Не знаю. Мы были изначально на шаг позади него.
Майсис забрал у Лира щетку и вернул обе вещи в шкафчик.
— Мне нужно многое сделать. Я отведу тебя в комнату.
— А если я предпочту пойти к лей-линии?
— То я отведу тебя к лей-линии.
Он не колебался. Лир провел рукой по волосам. Что ему делать? Он был слишком далеко от Ириды, чтобы легко добраться туда, и шансы пройти пустыню были невелики. Ему стоило вернуться на Землю и с Эшем искать Бастиана? Он даже не знал, остался ли нимф в Бринфорде.
Но он знал, кто был в Бринфорде. Его отец. Ледяная дрожь пробежала по нему.
Ему не нужно было ничего решать сейчас, да? Он мог расслабиться, насладиться отдыхом от опасности немного дольше.
— Тогда в комнату, — сказал он. — Пока что.
Стражи ждали снаружи, пошли за Майсисом и Лиром вниз по лестнице. Когда они вышли из башни, солнца висели низко на небе, по городу протянулись длинные тени.
Майсис отвел его в цитадель и к его комнате. Лир открыл дверь и шагнул внутрь, оглядел роскошную комнату. У него не было повода задерживаться, но на Земле… ждал персонаж его кошмаров.
Возвращаться в Бринфорд было глупо. Он не был готов к столкновению с самым опасным мастером-чародеем трех царств. Он не мог одолеть отца. Он не мог победить главу Хризалиды и семьи Ризалис, в которой поколениями создавали и сберегали опаснейшие чары. Он не мог…
Его взгляд стал рассеянным. Он не мог одолеть отца, но, может…
— Лир?
Он моргнул, пришел в себя. Майсис смотрел на него, хмурясь.
— Майсис, — вдруг сказал он. — Я хочу попросить об услуге.
— Что тебе нужно?
— Инструменты, — он оглядел комнату. — Для плетения чар. Все, что есть.
— Я попробую найти, — отметил Майсис настороженным тоном. — Что-то еще?
— Еще одно, если есть, — Лир сглотнул, ему стало не по себе. — Ртуть.
Глаза принца расширились.
— Мне стоит переживать из-за этого?
— Нет… это личное.
— Ясно. Я сделаю, что смогу.
Лир кивнул. Майсис пристально посмотрел на него, а потом тихо закрыл дверь. Лир слушал, как удаляются легкие шаги, зная, что страж или два остались приглядывать за подземным гостем. Майсис доверял словам Лира — помогала способность видеть правду — но он не был дураком.
Прогнав мысли о грифоне, Лир прошел к столу, где открыл деревянную шкатулку и увидел аккуратную стопку бумаги и острые карандаши. Он взял несколько листов и устроился на стуле.
Он не мог толком ничего без инструментов, но мог начать. Его ждало много работы и очень мало времени на это.
Глава десятая
Девушка хихикала, заигрывая. Обычно Лир не был против такого звука, но в этот миг он скрипел зубами от этого.
— Я знаю, что уже десять раз говорил это, — сказал он, рычание пробралось в голос. — Но это не нужно.
— Шш, — проворковала женщина. — Просто расслабься.
— Если не замрешь, — возмутилась другая, — мне придется начать заново.
Она держала кисточку, и он с неохотой опустился на подушки на кушетке. Лучи солнца падали на пол, целуя ароматную воду в ванне.
Грифонша обмахнула кисточку в чернила и с дразнящей улыбкой коснулась его живота. Он хмуро смотрел на потолок, сопротивлялся желанию вырвать еще раз руку из хватки другой девушки, которая наносила сложные узоры на его запястье черной и бирюзовой краской.
— Мы думали, украшения тебе понравятся, — надулась девушка, что рисовала на его животе. — Почти никто не жаловался, когда мы занимались ими.
У него в голове крутился десяток вариантов, почему он был не таким, как все, но он пробормотал:
— Я был занят, когда вы ворвались и стали раскрашивать меня.
Он обычно не грубил женщинам — особенно красивыми, еще и хорошо обходящимися с ним — но его терпение закончилось между купанием и одеванием, как инвалида, который не мог сделать это сам.