Рожденная жить (СИ) - Соврикова Ольга (читать книги без регистрации txt) 📗
А вот они покраснели, и самое главное, не сразу было понятно, почему, от возмущения или от стыда? Но, довольно резво вскочив со стульев, они поклонились, и только тогда моя маленькая вредина сделала реверанс. Устроившись в одном из кресел, она милостиво пригласила их присесть. Сидя в кресле и не сводя глаз с гостей, она произнесла:
— Я вас внимательно слушаю, папенька.
Как только я озвучил причину прибытия гостей, раздался дикий визг! Моя ненаглядная дочь начала выражать радость по поводу путешествия ко двору! В течение получаса ни я, ни гости не могли вставить ни словечка в ее монолог! Вот это была речь! Она начала рассказывать, как мечтает увидеть дедушку и тетю, столицу и королевский театр, объяснять, какие лошади достойны ее везти, какую карету нужно начать готовить, пришла в сильнейшее негодование по поводу незнания столичной моды и маленького гардероба. Еще в начале ее монолога, в кабинет, услышав ее визг, прибежала няня и лекарь. Они пытались ее успокоить, убеждая не волноваться так сильно, а няня все приговаривала:
— Не волнуйся, деточка. Все будет только так, как ты захочешь!
Визгливый голос «деточки» стал неожиданно затихать и, бросившаяся к ней няня, ненадолго закрыла ото всех Айвенлин, а когда она повернулась, держа девочку на руках, все поразились ее усилившийся бледности и трясущимся рукам. Попросив разрешения удалится, няня в сопровождении лекаря унесла мою дочь из кабинета. Спустя несколько минут, я извинился перед гостями, которые были изрядно потрясены произошедшим.
— Не переживайте, — спокойно произнес я. — Просто девочка очень эмоциональна и немного слаба здоровьем. В дороге вам придется выполнять все ее капризы, ведь она воспитывается, как и положено Герцогине. Она прекрасно понимает, что ваше положение ниже, чем ее, а значит, она может требовать от вас многого. Ну, не буду вас больше утомлять. Лакей проводит вас в ваши апартаменты и пригласит на ужин вечером. К сожалению, развлечь мне вас нечем, я веду замкнутый образ жизни. Так, что балов и вечеринок у нас не бывает. Вот еще и поэтому моя доченька так переволновалась. Музыкальный зал и библиотека в вашем распоряжении. Правда, завтра мы все же устроим небольшое развлечение, и я надеюсь, что моя дочь и её подруга согласятся спеть для вас!
Когда вельможи вышли, я с облегчением перевел дух и начал поэтапно вспоминать произошедшее. Спустя какое-то время, пришел к выводу, что все прошло хорошо и можно надеяться, что у нас все получится.
Айвенлин
Как только няня вынесла меня из кабинета отца, я шепотом попросила ее поставить меня на ноги и мы все вместе поспешили укрыться в моих покоях. Когда мы зашли в мою комнату, там нас уже ждала моя «свита», а проще говоря, братики и сестричка. На их лицах было отражено ожидание. Маг-лекарь сказал, что все прошло довольно правдоподобно, потому, что даже он, зная правду, в какое-то мгновение испугался за мое здоровье. Но у меня было к нему замечание:
— Я рада, что так удачно всех развлекала, но следующий раз постарайтесь активнее заниматься моим здоровьем, постоянно находитесь поблизости и в случае необходимости таскайте меня на руках сами! Моя няня с трудом подняла меня и вынесла из кабинета, какой бы прозрачной я не выглядела, по весу я все-таки ребенок десяти лет, а не пяти. Да! И ещё, пожалуйста, приготовьте мне в больших количествах настойку для горла, а то после таких воплей оно скоро начинает болеть.
Услышав мои пожелания, лекарь сказал, что принял их к сведению и посоветовал лечь в постель, изображая легкое недомогание, а сам пошел готовить настойку.
Ребята расселись в изножье моей кровати, няня Ната села в кресло у изголовья. Взяв в руки книгу, она приготовилась читать, но сначала я тихонько рассказала о событиях в кабинете отца и, слушая меня, ребята жалели, что их там не было. Затем от, внимательно прислушивающейся к чему-то, Нел последовал знак обозначающий приближение кого-то к моим покоям. Приказав няне начать чтение, мы приступили к игре. Мальчики начали забавляться со стилетами, не обращая внимания на старания няни, а Данелия сидела рядом с ними, укачивая дорогую фарфоровую куклу.
В дверь, тихонько постучав, зашел один из приехавших гостей, и, прежде чем он начал говорить, я, открыв глаза и перебив няню, произнесла надменным, громким, каркающим голосом:
— Господин граф, неужели при дворе сейчас настолько распущенные нравы, что любой может ворваться в спальню к леди, не дождавшись разрешения?
Опешивший от моей нотации граф, не сразу нашелся с ответом. Немного помолчав, он ответил:
— Извините меня, Герцогиня, за нарушение правил приличия, просто в кабинете я не успел вручить вам подарок от короля, поэтому смиренно прошу вас принять его сейчас. — Сказав это, он протянул мне красивый футляр для драгоценностей.
Впрочем, к кровати подходить он не стал. Тогда с нее встал Дан и, с поклоном взяв у графа подарок, передал его мне. Открыв заметно дрожащими руками футляр, я, повизгивая и изображая восторг, начала перебирать драгоценности, которые в нем находились. Оторваться от созерцания этого великолепия я смогла только спустя десять минут, и бедному графу пришлось ждать, пока я игралась. Глупо улыбаясь и по-прежнему источая восторг, я пообещала горячо поблагодарить дедушку за подарок лично, а графу сказала, что не смею его задерживать, и он может идти.
Граф, правда, попробовал спросить разрешения задать мне несколько вопросов, но, неожиданно для него, мои руки соскользнули с футляра, глаза закрылись, и из уголка губ показалась тоненькая струйка слюней. Изумленный гость замолчал на середине слова, а моя няня, невозмутимо промокнув платочком мне губы и убрав драгоценный подарок на прикроватную тумбочку, попросила всех выйти. Спрыгнув с кровати и не обращая на гостя внимания, мимо прошли дети, разговаривая о чем-то своем, поэтому ему тоже не оставалось ничего другого, как пойти на выход из моей комнаты и вернуться в свои апартаменты.
Больше в этот день гостей я не видела, правда, спустя полчаса ребята вернулись, и мы довольно весело провели время до ужина. В виду моего «недомогания» поужинали мы в моих покоях. Затем прямо в комнате учительница по этикету провела с нами дополнительное занятие на тему «Поведение дворянских детей в быту и на прогулке».
Наконец-то этот день закончился.
Старший из прибывших гостей.
Король столь поспешно оправил нас в эту поездку, что мы толком не успели собраться. Нам было дано задание: привезти дочь Герцога де Мелвела ко двору. Единственное, что мы знали о ней, это-то что девочке десять лет.
Как далеко, оказывается, находятся владения Герцога! Перемещаясь всю дорогу только верхом, мы просто мечтали наконец-то добраться до места и отдохнуть в нормальных условиях, на мягких кроватях и забыть как страшный сон ночевки в придорожных трактирах на жестком ложе, да еще и вместе с клопами!
Отправляясь в путь по приказу короля, никто из нас не подозревал, с какими трудностями нам придётся столкнуться.
Во-первых, уставших с дороги, нас долго не пускали в замок. Правда, потом предоставили для отдыха шикарные апартаменты.
Во-вторых, сам Герцог действительно оказался надменным и высокомерным вельможей, который привык к тому, что все должны склоняться перед ним. Если говорить о нас, то мы уже отвыкли от такого обращения. Являясь приближенными короля, мы привыкли, что перед нами все заискивают и гнут спины. А здесь о нас просто вытерли ноги! Нам дали понять, что, несмотря на все верительные грамоты короля, мы здесь никто и звать нас никак!
В третьих, это его дочь! О ней нужно говорить отдельно!
Эта бледная, невзрачная, с противным визгливым голосом, девочка облила нас презрением, только взглянув в нашу сторону! А уж когда она заговорила, то я с трудом удержался от пощечины! Любого другого ребенка за такое обращение к нам, вельможам, только по моему желанию выпороли бы розгами. Здесь же мне пришлось встать и изображать почтение и уважение. Только сейчас я осознал, что этот несносный ребенок не только действительно является Герцогиней, но она ещё и внучка короля, которого привычно называет дедушкой! Значит никто из нас не может притронутся к ней и пальцем!