Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Моя (чужая) невеста (СИ) - Казакова Светлана (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗

Моя (чужая) невеста (СИ) - Казакова Светлана (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Моя (чужая) невеста (СИ) - Казакова Светлана (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Он прислал письмо?

— Да, по магической почте. Вот оно. Прошу прощения, что прочла его первой.

Лорд Тидхелм что-то проворчал себе под нос, выражая недовольство, но листок бумаги всё же взял и внимательно изучил.

— Что за нелепое у него имя? Кто станет называть так детей? А фамилия?

— Полагаю, он иностранец, — осмелилась заметить его жена. — Кто бы мог подумать, что его величество выберет для нашей Мелли такого супруга! И он вовсе не беден, раз может позволить себе пользоваться магической почтой, а, значит, не охотник за приданым, как мы опасались!

— Рано радуешься, — буркнул её муж. — Поглядеть ещё надо на него. Чужеземец в родственниках… А если испортятся дипломатические отношения между странами? Что тогда будет с нашей дочерью?

Леди Тидхелм лишь вздохнула в ответ. За Мелиссу она волновалась больше, чем за остальных детей. Младшая дочь всё ещё казалась ей ребёнком, и даже представить было страшно, как она там, у оборотней в Приграничье. Хорошо её кормят? Не обижают ли? Но перед мужем она старалась своих тревог не показывать. Ему не нравилось видеть её грустной и подавленной.

Разве что старая няня детей разделяла беспокойство матери, но сейчас та уехала навестить родственников.

— Нужно ведь всё приготовить к его приезду! — спохватилась она. — Он ведь будет оценивать, радушно ли мы его встретим, в порядке ли дом. Я должна показать себя хорошей и гостеприимной хозяйкой, чтобы он знал, что я дочерей тому же научила!

— Вот и прибавилось хлопот, — заметил лорд Тидхелм. — Постарайся быть экономнее. Не стоит излишне тратиться.

— Экономнее?! Но как же… Он же… — всплеснула руками мать Мелиссы и Мирты. Ничего-то эти мужчины не понимают! Конечно же, будущий зять хочет взглянуть на родителей, чтобы знать, чего ему ожидать от невесты, с которой он пока ещё ни разу не встречался. Безусловно, умение экономить, может, и нужное, но не в таких случаях, когда встречаешь важного гостя. Ах, сколько же всяческих мелочей нужно учесть, чтобы не ударить в грязь лицом, всего и не упомнишь!

А потому вместо того, чтобы тратить время на объяснения, она зашагала отдавать распоряжения слугам. Всё вокруг завертелось. В поместье опального рода давно не принимали гостей, так что потребовалось немало усилий для того, чтобы привести дом в порядок. Хозяйка, одним глазом приглядывая за хлопочущей прислугой, другим смотрела в поваренную книгу, составляя меню. Обычно она доверяла этот вопрос опытной кухарке, которая много лет работала у них, но сейчас ей хотелось всё сделать самостоятельно. Жених Мелиссы должен быть доволен будущими родственниками. А потому на стол необходимо подавать только лучшее.

Время до приезда Эдмера Сигестана пролетело незаметно. «Была бы хотя бы неделя в запасе! — сокрушалась хозяйка дома. — Тогда я бы всё приготовила на самом высоком уровне, а так придётся сказать в оправдание, что у нас по-простому, по-деревенски!»

Но, когда мужчина въехал в ворота и показался перед лордом и леди Тидхелм, все слова точно вылетели у неё из головы, а язык прилип к нёбу. И ведь выглядел будущий зять почти так же, как она успела себе представить — довольно молод, хорош собой, с серыми глазами и подтянутой фигурой. Но почему-то в его присутствии она почувствовала себя неловко, будто показалась перед королём замарашкой в лохмотьях. Такой сон несколько раз снился ей когда-то накануне представления ко двору, заставляя просыпаться в холодном поту и судорожно проверять, готово ли платье для королевской аудиенции. Но к этому времени, когда в прошлом остались и её дебют, и первый бал, и свадьба, сон успел выветриться из памяти, а сейчас вдруг возвратился неуютным полузабытым ощущением.

— Господин Сигестан… — пробормотала Хелена Тидхелм, но тут же взяла себя в руки. — Добро пожаловать! Мы рады приветствовать вас в нашем скромном…

— Что за церемонии? — белозубо усмехнулся в ответ иноземный гость, который, что поразительно, говорил совсем без акцента. — Мы ведь почти родственники. Зовите меня просто Эдмер.

— Как скажете! — заулыбалась она, искоса поглядывая на мужа, который стоял рядом. — Проходите скорее! А вашего коня отведут на конюшню!

Входя в особняк, Эдмер Сигестан задержался перед вывешенными в просторном холле портретами. Здесь имелся и портрет Мелиссы — недавний, тот, где она была изображена вместе с сестрой. Одна в голубом платье, другая в белом, обе — словно весенние цветочки на зелёном лугу.

— Красивая… — медленно произнёс гость. Он смотрел прямо на Мелли, и леди Тидхелм удивилась. Как догадался, что именно она его невеста? — Покажете мне мою комнату? Хочу освежиться с дороги.

— Разумеется, покажу! — откликнулась она. Можно, конечно, горничную отправить, нос её стороны такая услуга будет демонстрацией уважения и благодарности. Ведь не каждый же согласится взять в жёны девушку, от семьи которой отвернулись даже старые знакомые.

* * *

Ощущение после разговора с предводителем оборотней казалось каким-то странным. Вроде и полегче стало на душе от поддержки отца Руни, но что-то настораживало. И снова вспомнился тот факт, что ни его, ни Арнульва с Ульвхватом не было за ужином.

И где теперь искать её оборотня, чтобы рассказать ему о письме?..

Осознав, что в мыслях безотчётно назвала Арнульва своим, Мелисса замерла на одном месте. Разве так правильно? У них нет и не может быть общей судьбы, вот только незнакомый и нелюбимый жених, найденный королём, совсем чужой человек для неё, а стремительно ворвавшийся в её жизнь молодой оборотень уже кажется своим, близким. Но об этом лучше молчать. Ни ему, ни другим не показывать, какие чувства она испытывает.

Так будет лучше для всех.

Бросив напоследок взгляд на статую Ясноокой, Мелли вышла из святилища и тут же столкнулась с Руни.

— А я отца ищу! — удивлённо произнесла не ожидавшая встретить здесь гостью девушка. — Вроде он тут был. Не видела его?

— Уже ушёл, — отозвалась Мелисса. — Скажи, а праздник, когда ваша покровительница сможет ответить на вопросы… Он скоро?

— Откуда ты знаешь о празднике? — нахмурилась Руни. — Уже кто-то рассказал? Ну да, скоро. В полнолуние. Но у тебя, наверное, нет лунного календаря.

— Нет, — призналась Мелли.

— А нам он и не нужен, — похвасталась собеседница. — Мы смену лунного цикла чувствуем интуитивно. Просто знаем, когда будет полнолуние, а когда молодой месяц. Но тебе-то оно к чему? Хочешь посмотреть на праздник?

— Да, просто любопытно. Хотелось бы взглянуть. Или чужие туда не допускаются?

— Почему же, такого запрета нет. Приходи, если хочешь. Увидишь, как я обращусь к Ясноокой с вопросом.

— Хочешь, чтобы она подсказала тебе, кто твоя истинная пара?

— И всё-то ты выяснила! — с досадой воскликнула Руни. — Да, хочу спросить. Мы с братом уже вошли в подходящий возраст, и я своего не упущу.

— Удачи тебе! — заставила себя улыбнуться Мелисса. Хотелось спросить, где Арнульв, но что отвечать, если дочь вожака поинтересуется, зачем он ей понадобился? Оставалось надеяться на то, что он сам придёт к ней, как уже приходил раньше.

— А когда твоя свадьба?

— Наверное, скоро, — вздохнула Мелли, вспомнив о письме, которое будто обжигало ладонь. — Что ж, я пойду к себе. Увидимся за ужином!

Чувствуя направленный ей в спину внимательный взгляд полукровки, она зашагала вперёд по коридору. По дороге подумала о том, что Руни вроде славная девушка, только очень уж ревниво относится к своим близким. Интересно, кто станет её парой?..

Но все мысли о дочери Лейдульва и их разговоре тут же вылетели из головы, когда Мелисса увидела ожидающего её у двери комнаты мужчину. Он стоял, прислонившись к стене и прикрыв глаза, точно задремал. Но, услышав её шаги, тут же повернулся к ней, и его лицо озарила тёплая улыбка.

— Арнульв… — выдохнула она. — Что ты здесь делаешь? Кто-нибудь может увидеть и обо всём догадаться…

— В твоих интересах впустить меня поскорее, — откликнулся он.

— Я искала тебя, — сообщила Мелли, когда они оказались в её комнате, и дверь за ними плотно закрылась.

Перейти на страницу:

Казакова Светлана читать все книги автора по порядку

Казакова Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Моя (чужая) невеста (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Моя (чужая) невеста (СИ), автор: Казакова Светлана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*