Янтарь (СИ) - Соколова Ксения (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗
Подготовка к объединению двух стран и к императорскому брачному союзу шла полным ходом. Оставалось чуть больше недели до судьбоносной даты, и Юкихито принял предложение императрицы Эмбер остановиться во дворце Центральной империи, дабы упростить совместную подготовку к предстоящим событиям. На данный момент по всем государственным вопросам, к великому удивлению самого императора, удавалось находить компромиссные решения, пусть и не всегда с первого раза. Императрица Эмбер была решительна и категорична, но все же дала понять, что данный союз не является колониальным поглощением, и Восточные земли займут достойное положение в объединенной Центральной империи. Пока все шло довольно успешно и довольно безобидно, и Юки удавалось убеждать себя, что он сделал верный выбор, и что ему не придется горько сожалеть о содеянном.
Но, несмотря на все сложности поиска компромиссов при объединении двух стран, подготовка к объединению двух судеб была не менее напряженной. Свадебный организатор Пак Ха со всей назойливостью восторженной мухи доставала императора бесчисленными каталогами с костюмами, прическами, обувью и даже скатертями и салфетками, не говоря уже о цветах и портьерах. От нескончаемого потока оттенков белого у Юки кружилась голова. Император из уважения к хлопотному беспокойству Пак Ха пролистал бесчисленное количество каталогов с образцами, но в результате его решение было окончательным и бесповоротным: «Мне все равно. Пусть решает императрица». Пак Ха лишь устало вздохнула, обреченно опуская руки.
«Вся эта нелепая мишура — исключительно женское удовольствие», — думал Юкихито, направляясь в кабинет императрицы. — «Наверняка она, преисполненная восторженным волнением, выбирает себе рюши на платье. Вот пусть и салфетки заодно подберет», — с долей ехидности думал юноша, пытаясь сильно не углубляться в беспокойные хлопоты предстоящей свадьбы. Маленький трепещущий лучик все еще безропотно бился в его груди в надежде избежать этого нелепого события. Но, как бы сильно наивная душа не надеялась, холодный разум четко знал: свадьбе быть. Ведь Юки дал согласие по собственному желанию, находясь в здравом уме и обдумав все более чем просто тщательно. Однако, у юного императора оставался еще один крайне важный для него вопрос, который он обязан обсудить с императрицей, прежде чем даст гротескно-категоричные клятвы и подпишет бумаги, прощаясь с независимостью Восточных земель и своей собственной.
Кабинет императрицы был похож на огромный гудящий улей, разве что вместо пчел вокруг носились, яростно жужжа, помощники распорядителя свадьбы, а вместо меда — повсюду было разбросано безумное количество тканей, ленточек, тесемок и злосчастных рюшей. Большой дальний стол был завален миллионом блюд, сложенных словно в тетрис, дабы поместиться всем своим необъятным количеством в столь малом пространстве. Тарелки пестрили закусками, горячими и холодными блюдами и, конечно же, безумным количеством вариантов свадебного торта. Где-то между тарелками умудрились примоститься бокалы с винами, шампанским и более крепкими напитками.
Юки устало взглянул на весь этот бедлам, пытаясь отыскать глазами императрицу. Юноша аккуратно пробирался сквозь необъятные горы тестовых материалов, прочно сцепив руки за спиной, дабы избежать очередного мотка какой-нибудь парчи, который ему тут же вручат носящиеся мимо помощницы распорядителя.
Из самой глубины жужжащего улья внезапно выплыла императрица, отмахиваясь от назойливых пчелок, и уверенным шагом устремилась к своему рабочему столу, или тому, что когда-то им было.
— Не имеет значения, насколько затратно это будет, — твердым командным голосом отчеканила Эмбер своему собеседнику по комлинку. — Необходимо устранить все последствия в кратчайшие сроки. Гуманитарная помощь готова к отправке в Западный округ.
Зрачки Юкихито сузились. Он слышал, что в Западном округе несколько пограничных секторов пострадали от недавнего урагана. Неужели императрица ни на минуту не отрывалась от работы? Даже во время подготовки к собственной свадьбе, которая была по ее же инициативе? Разум Юки слегка подернуло сомнением. Все-таки, он совершенно не знает эту женщину. Все-таки, он уважает эту женщину.
Императрица выслушала ответ через висевший на ухе комлинк и удовлетворенно прервала связь. Она уверенно пересекла комнату, безразлично переступив через какой-то образец, напоминавший скорее воздушное безе, нежели предмет гардероба. Расположившись за своим рабочим столом, Эмбер раздраженно отодвинула подальше все каталоги, разбросанные по интерактивному терминалу.
— Но Ваше Величество, — суетливо подбежала распорядитель.
— Пак Ха! — Грозно оборвала ее Эмбер. — Еще раз повторяю: выбери сама! Мне абсолютно без разницы, какая вышивка будет на моем платье! — На лице императрицы нотки отчаяния начали предательски прокрадываться к уже прочно устоявшимся усталости вперемешку с раздражением.
— Но как же так? Вы еще не выбрали скатерти и салфетки, и… — Пак Ха вновь тяжело вздохнула и опустилась на ближайший стул с тихим стоном, словно сдувающийся резиновый мячик.
Эмбер уже не слушала. Ее пальцы с привычной точностью танцевали над поверхностью терминала. Подтвердив несколько команд, императрица инстинктивно подняла голову. Ее взгляд внезапно упал на императора, который неподвижно стоял в нескольких метрах от ее стола, все еще сцепив руки за спиной. От его пронзительного взгляда сердце Эмбер пропустило пару ударов. Вся суета вокруг слилась в единый сплошной белый шум, размытый и туманный. Лишь один образ остался четким и ярким в центре всего этого хаоса — император.
Эмбер импульсивно сморгнула замешательство.
— Император Юкихито, — максимально непринужденно поприветствовала она своего жениха, — чем могу помочь?
— Ваше Величество, у меня к Вам очень важный и безотлагательный разговор.
Эмбер кивнула, словно с некоторым облегчением.
— Но позвольте, — взмолилась распорядительница, еще до того как императрица вслух отдала приказ, — текстильщики и флористы ждут вашего ответа!
— Пак Ха, — Юкихито с легкой улыбкой одобрительно посмотрел на взвинченную до отчаяния женщину. Он лишь на секунду помедлил, поднимая в памяти бесконечные каталоги образцов, которые совсем недавно мельком проглянул, перед тем как безразлично отодвинуть их в сторону. — Скатерти оттенка белый жемчуг. Салфетки цвета слоновой кости с небесно-голубой вышивкой третьего тона в форме лебедя. Чехлы на стулья также оттенка слоновой кости, с лентами того же голубого оттенка третьего тона. На столы гостей композиции из роз, орхидей и гортензий из каталога бланманже, раздел 28. На императорский стол протяженные композиции из роз, гортензий и зелени, тот же каталог, раздел 42. Портьеры в тон к ковровым покрытиям.
— Да, да, — радостно улыбаясь, Пак Ха отмечала все на своем рабочем планшете. Женщина судорожно скользила пальцами, словно боялась, что слова убегут еще до того, как она их окончательно зафиксирует, вплетая в память устройства. — Я немедленно распоряжусь, чтобы все подготовили! — Восторженно сияя, распорядительница выбежала из кабинета.
Эмбер подняла бровь, посмотрев на жениха с хорошо скрываемым удивлением и еще лучше скрываемыми благодарностью и облегчением.
— Все свободны, — громким командным голосом произнесла императрица.
Помощницы тут же отложили свои дела и, вежливо поклонившись, по очереди покинули кабинет императрицы. Парочка самых дерзких девчонок бросила томные взгляды в сторону императора. Эмбер сделала вид, что проигнорировала их дерзость. Пора уже начинать привыкать к подобным взглядам на ее будущего мужа со стороны женского пола.
— Прошу Вас, присаживайтесь. — Императрица указала императору на кресло напротив своего стола. Гостевое кресло.
Юки бегло бросил взгляд на предложенное место, на императрицу и на всю ситуацию. Он вновь почувствовал себя маленьким мальчишкой перед грозным столом учительницы. Но, тем не менее, юноша подвинул кресло ближе к столу и грациозно расположился в его объятиях.