Вампирская сага. Часть 1 (СИ) - Доминга Дылда (мир книг TXT) 📗
— Ты сердишься, — утвердительно кивнул он.
— За то время, что мы не виделись, ты стал идиотом? — зло проговорила Сэм.
В глазах его мелькнул гнев.
— А ты не изменилась.
— А ты? — впилась в него взглядом Сэм. — Все такой же предатель и трус?
Он схватил ее за плечи и подтащил к себе.
— Ты воскресла из мертвых только для того, чтобы я вернул тебя к ним?
Он был слишком близко, в ярости он подтащил ее настолько сильно к себе, что его тело коснулось ее тела. И снова в ее голове сработал странный эффект, который он когда-то оказывал на нее — вся ненависть разом отступила и остались только те чувства, что так часто не давали ей покоя все эти долгие месяцы. В ее глазах всплыла тоска, шепот в ночи «где ты, Дориан», одиночество, нежность, непролитые слезы.
И он замер, всматриваясь в нее, читая по ее глазам, и чем больше он там читал, тем сильнее менялось его лицо. Потом хватка его ослабла, и он просто прижал Сэм к себе. Так они и стояли какое-то время, совершенно ничего не замечая вокруг, обнимаясь.
Он заговорил первым:
— Я, как и планировал, уничтожил всех помощников. Сымитировал бандитские разборки. Затем я отправился на поиски того, кто их нанял. Следы вели в другой город. Я и подумать не мог, что он настолько безумен, чтобы заявиться сюда вместе с ними, а не делать всю грязную работу издалека. И я не натолкнулся на него в первую ночь, хотя убрал всех его людей — он не пытался защитить никого из них, или затеять бой, пока они меня отвлекают.
Он смотрел Сэм в глаза, и впервые в его взгляде читалась мольба о прощении за его неосмотрительность.
Он продолжил:
— Когда я узнал, что это был Паркер, я вернулся. Но ты исчезла, и он тоже. Это означало только одно — что, не найдя меня, он отыгрался на тебе.
Дориан тяжело вздохнул и снова сильно сжал Сэм в объятиях, так, словно хотел растворить ее в себе, чтобы никто и никогда больше не смог отнять ее у него.
— Ты стал искать его? — догадалась Сэм.
— Да, я продолжил искать его и не остановился бы, пока не нашел. Но он, как сквозь землю провалился. Кого я только не встретил за это время, но только не его. — Он заглянул ей в глаза. — Что случилось тогда, Сэм?
— Я убила Паркера, — медленно проговорила Сэм.
— Как? — казалось, голубой оттенок его глаз стал намного темнее.
— Боже, Дориан, — она уперлась головой в его грудь, как будто голова ее была слишком неподъемным грузом, — я вообще почти ничего не понимаю, что происходит в последнее время со мной. Это сплошное непрекращающееся безумие. Иногда мне кажется, что ты доигрался своими попытками дать мне понять ваш мир. Я совершенно непроизвольно стала проваливаться в него, и то, что тогда происходит, уже никак от меня не зависит. Как стихийное бедствие. — Она потерлась головой о его грудную клетку.
Он молчал, пораженный и задумчивый.
А ей нужно было выговориться. Она наконец была рядом с тем, с кем можно было не прятаться, с тем, у кого, возможно, были ответы на мучившие ее вопросы. Она была рядом со тем, кто сделал ее такой.
— Сначала меня окутывает холод и страх, потом случается какая-то необъяснимая вещь. Ну, то есть один раз я так нашла тебя — это были видения в пустоте, а другой раз — я выпустила нечто из оболочки Паркера, и больше он в себя не приходил.
— Меня, — спросил он сосредоточенно, — меня ты тоже видишь, как оболочку?
— Нет, Дориан, — она коснулась его груди в вырезе рубашки губами, — я никогда ничего не сделаю тебе.
— Почему? — спросил он.
— Потому что… — Сэм замялась.
Он крепко взял ее пальцами за подбородок и поднял ее голову вверх. Дориан ждал.
— Я люблю тебя, — прошептала она.
Он продолжал смотреть ей в глаза, всматриваться в самую глубину ее души. А что там — там давно все было заполнено тоской по нему, искренностью и светом, желанием свернуться клубком у его ног, прижиматься к нему и никогда не разлучаться. Желанием стать одним целым навеки.
— Мне было страшно от мысли, что я потерял тебя, — тихо произнес он, — но теперь я просто не переживу, если потеряю тебя. Он резко полоснул рукой по своей груди, и из пореза начали появляться первые капельки густой темной крови. — Пей, — сказал он со стоном, отпуская ее.
И не было ничего на свете вкуснее и притягательнее этой крови. Как голодное животное, Сэм слизывала каждую драгоценную каплю с его груди, и мир взрывался радугой в ее голове, когда кровь прокатывалась по языку. Горячими волнами накрывало все тело, от чего оно содрогалось в его руках. Голова его запрокинулась назад, изо рта доносились хрип и всхлипывания. Когда рана на его груди затянулась, она медленно, но настойчиво стала стягивать с него рубашку, потом коснулась пояса брюк. Он словно очнулся ото сна, снова взглянул на нее и, улыбаясь, стал разоблачать Сэм. Они снова были вместе, как раньше, только теперь Сэм ощущала его, как саму себя. Ощущала себя одновременно в двух телах — в его и своем, два сердца, две любви, так долго искавшие друг друга и наконец слившиеся воедино в чистейшем потоке пламени, сияющем солнцем в холодной безмолвной стране вампиров.
— Теперь я умру и восстану вампиром? — тихо спросила Сэм, опираясь головой на локоть и глядя на его рассыпавшиеся по спинке дивана волосы.
— Нет, это сказки, — улыбнулся он. — Теперь ты перестанешь стареть, пока жив я. А я очень-очень живуч. — Усмехнулся Дориан.
— Пока смерть не разлучит нас, верно? — произнесла она.
— Это по классике, — согласился он. — Откуда ты знаешь?
И тогда она рассказала ему о сумасшедшем профессоре, полковнике, центре ПБВ, Чарльзе и обо все остальном, что произошло с ней за это время.
Она готова была поспорить, что в Дориане от их союза стало больше человечности. Он нежно гладил ее по голове, и даже в движениях его рук ощущалось сочувствие и сожаление о том, что ей пришлось пережить без него.
— Я недооценивал людей, — сказал Дориан, — нам надо исчезнуть отсюда, как можно быстрее. Если ты узнала о моем возвращении, узнают и в ПБВ.
— Этой же ночью, — согласно кивнула Сэм. — Я только хотела бы попрощаться с Чарльзом.
— Чарльз — хороший парень.
— Он очень помог мне.
— Ты ему тоже, — заметил Дориан.
— Он всегда был уверен, что я найду тебя. Почему?
Дориан только пожал плечами.
— Он видел то, что ты чувствуешь на самом деле. Ты никогда никому не говорила о том, что сделала с вампами в центре перед уходом?
— Нет, никому.
— Даже Чарльзу? — внимательно глядя на Сэм, переспросил он.
— Даже ему. Хотя он — не даже. — Сэм выглядела слегка смущенной. Неужели он ревновал?
Дориан ухмыльнулся.
— Тогда тебе было бы полезно попробовать неожиданно пробудить их всех.
— Диверсия в тылу врага?
— Именно. — Подтвердил Дориан. — По крайней мере это бы их на какое-то время отвлекло от нас.
— Беда в том, — заметила Сэм, — что, как я уже тебе говорила, я понятия не имею, как это сделать. И как это работает вообще.
— Точнее, ты понятия не имела. Сэм, ты ничего не заметила в себе нового? — спросил он.
И Сэм наконец поняла — она теперь была не одной, а двумя личностями одновременно. Даже ощущения окружающего для нее изменились. И стоило ей задаться вопросом, ответа на который она не знала, как ответ всплывал не из ее памяти. Она посмотрела на него огромными удивленными глазами. Дориан только кивнул.
Сэм нащупала внутри себя холод и потянула его за край, как одеяло, сознательно заворачиваясь в него. Только теперь ей самой не было ни страшно, ни холодно, она сама была ледяным пламенем в этой вечной темноте, и оболочки, плывущие в пустом пространстве то дальше, то ближе были лишь податливыми мыльными пузырями, готовыми лопнуть от ее прикосновения. Но так же, как и разрушить их, она ощущала, что теперь может наполнить их своим огнем, выдохнуть изо рта новый мыльный пузырь, поместив в него любую часть молчаливого пространства. Сэм потянулась к Центру, мягко пролилась в его коридоры и нащупала скопление сдутых шариков, и поочередно стала надувать их холодной силой, также как надувают воздушные шары. Они наполнились и заискрились, заиграли отблесками ее пламени, запрыгали в пространстве. Сэм потянулась рукой и нащупала тело Дориана. Как только она коснулась его, смогла вынырнуть и из-под мистического одеяла, в которое обернулась.