Война во время мира (СИ) - Гнутова (Gnutova) Алена (Alyona) (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
— Я рада за тебя, — скептически произнесла Мелисса, снова надев свою маску безразличия.
— Он говорил про Лили, — тяжело вздохнул Альбус. — Боюсь, для проверки он может взять и ее. Палочку в людном месте он на нее точно не направит. Но если как ты, просто во время разговора…
— Нет, — покачала головой Мелисса. — Новичкам такое не по силам. Но Лили предупреди, чтобы не пересекалась с ним.
— Спасибо тебе, — Альбус снова приблизился к ней, прижимая к стене. — Если бы не твои уроки, я бы сейчас все испортил. Ты такая хорошая. Ты даже должна на меня злиться. За всю твою помощь я отплатил тебе вот так. Но я очень хочу, чтобы ты знала одну вещь. Ты особенная. И навсегда останешься в моем сердце.
— Ал, не надо, это ничего не изменит, — она уперлась кулаком в его грудь, давая понять, чтобы он не приближался. — Извини, но я не верю твоим словам.
— А словам и не надо, — сказал Альбус, целуя ее.
Но спустя пару секунд Мелисса опомнилась и оттолкнула его. Ничего не сказав и не взглянув на Ала, она убежала.
Альбус улыбнулся. Чувства к нему у нее остались. А, значит, нужно бороться.
========== 146. Три спасателя Джеймса Поттера ==========
Лили Луна Поттер
Лили, нам надо поговорить. После обеда в пустом классе около твоей гостиной.
Ал
Лили увидела это письмо на своей тумбочке, проснувшись с утра. Они с Альбусом договорились продолжать не замечать друг друга в коридорах замка. Она не хотела подставлять брата. Лили переживала за Альбуса не меньше, чем он за нее. Если кто-то узнает, что он притворяется, то Нотт приведет все свои угрозы. Также Лили подумала, что Ал мог откуда-то узнать про зелье, которое она согласилась сделать для Нотта. Это уже было опасно для нее. Дважды ей удавалось каким-то чудесным образом избежать изнасилования. Но Лили была уверена, что в третий раз Нотт возьмет свое. И совершенно не хотела давать ему повода.
Скрывать приготовление еще одного зелья было совсем не сложно. Если возникали вопросы, она прикрывалась совершенствованием противоядия для Хьюго. Тем более, листочек Нотта с указаниями был предельно ясен. Он даже дал ей все необходимые ингредиенты. Хотя Лили пыталась понять, что это за зелье, но не могла уловить его сути. Каждое зелье имело основу, которая выстраивалась на пяти базовых ингредиентах. Это зелье отличалось. Лили надеялась, что поняв его назначение, сможет как-то предотвратить его использование. И каждый раз приходя в лабораторию, она надеялась, что не своими собственными руками варит яд для Джеймса. Но и бросить Ала она тоже не могла. Она надеялась, что если ее творение захотят применить на Джиме, Ал об этом узнает, и они вместе что-то придумают.
Прочитав в который раз письмо, Лили надеялась не услышать от брата, что ее мысли подтверждались.
После обеда Лили пришла в пустой класс. Альбус тут же закрыл за ней дверь, накладывая защитные заклинания.
— Ал, что случилось? — с нетерпением спросила Лили.
— Лилс, к тебе Нотт или Дэвис не подходили? — тихо спросил он.
— Нет, — тут же ответила Лили. — А Дэвис тут причем?
— Он тоже с нами, — скривился Альбус. — И в отличие от Нотта он мне не доверяет. Он начал обучаться легилименции. И вчера залезал в мое сознание.
— Он все узнал? — Лили охнула, закрыв рот рукой. — Что теперь с тобой будет?
— Я ему не дал увидеть ничего лишнего, — быстро успокоил Альбус сестру.
— В смысле? — не поняла Лили. — А так можно?
— Я подозревал, что такое возможно, поэтому учился окклюменции, — улыбнулся Альбус. — Сейчас не я важен. Дэвиса удивляет, что я совсем никак не отреагировал на случай с тобой на квиддиче. Он не верит, что мне на тебя плевать. И я боюсь, что он захочет и в твое сознание посмотреть. А ты вряд ли умудришься его обмануть. Поэтому очень тебя прошу. Не ходи одна, его обходи стороной. Ни в коем случае не давай заговорить с собой.
— Ладно, я поняла, — кивнула Лили. — Как у тебя дела?
— Готовится что-то особенное для Джеймса, — Альбус снова понизил голос. — И Дэвис уговаривает Нотта не рассказывать мне. Считает, что на такое я не пойду.
— Я вообще не про это, — улыбнулась Лили. — А просто.
— Надеюсь, что ничего непоправимого нет, — Альбус улыбнулся в ответ. — Давай на каникулах поболтаем. Нам лучше не светиться вместе.
После разговора с Альбусом Лили поняла, что Дэвис намного опаснее Нотта. Нотт решил, что Лили просто добрая душа и готова ради Альбуса на все, что бы он не сделал. А вот Дэвис, видимо, был умнее.
Озадаченная Лили пошла в гостиную. Хьюго, как обычно, делал домашнюю работу. Лили подсела к нему.
— Слушай, ты говорил, что Дэвис предлагал Нотту готовить это зелье, но тот ему отказал, — тихо сказала Лили. — А почему?
— Нотт это аргументировал тем, что у Дэвиса квиддич и ему некогда, — пожал плечами Хьюго. — Слабый аргумент, но, возможно, правда.
Лили казалось все это очень странным. Зачем им так рисковать, беря ее на эту работу, а не довериться своему человеку?
Вечером она отправилась в лабораторию. Хоть зелье было и сложное, но в течение трех недель должно было быть готово. Лили не отступала от инструкции ни на шаг. Войдя в Выручай-комнату, она заметила, что здесь снова кто-то был. Она уже отчаялась найти своего тайного помощника, поэтому не обращала внимание на это, занимаясь своими делами.
Проверив противоядие от убивающего зелья, Лили приступила к зелью Нотта. Как вдруг в Выручай-комнату открылась дверь. Лили схватила палочку и направила на вход. Там стояла Элиза.
— Лили, ты с ума сошла? — она быстрым шагом подошла к ней.
— Так это ты мне помогала? — удивилась Лили, которая до последнего не могла поверить в эту версию.
— Зачем ты согласилась варить это для Нотта? — Элиза указала на котел, перед которым стояла Лили. — Зачем?
— Откуда ты знаешь это? — Лили продолжала их диалог, состоящий исключительно из вопросов.
— Я знаю, что они хотели заставить тебя это готовить шантажом, — Элиза с грустью смотрела на нее. — Я просила Хьюго не допустить этого. Зачем ты согласилась? Нельзя было слушать их угрозы. Они никогда не сдержат свои обещания. И всех только используют. Они мне тоже много чего обещали.
— Почему ты мне помогала? — удивилась Лили.
— Неужели не понятно? — нахмурилась Элиза. — Если они захотят применять это на… ком-то из студентов, то лучше иметь противоядие.
— А ты знаешь на ком? — воодушевилась Лили, надеясь, что ее работа не совсем бесполезна.
— Нет, — покачала головой Элиза.
— Почему они тогда не заставили готовить и это тебя? — Лили указала на новое совсем непонятное ей зелье.
— Потому что оно для меня, — уверенно заявила Элиза. — Я же сказала тебе, что если ты попался в лапы этих людей, то выйти без потерь нельзя. Они там не доверяют даже своим. Дэвис составлял этот рецепт. Они ему не доверяют готовить. Я тоже отпадаю. Вот и нашли тебя.
— А что это за зелье? — Лили взял интерес. — Я ни разу таких не видела. Очень странный состав и приготовление.
— Потому что это не совсем зелье, — пояснила Элиза. — Это жидкий вид заклинания.
— Какого? — прошептала Лили.
— Империус, — обыденно произнесла Элиза. — Я… На меня не действует заклинание. У меня есть амулет на защиту и я тренировала сознание. Им это не нравится. Они хотят подчинить меня. Вот и сделали это. С зельями намного проще, чем с заклинаниями. Они впитываются в организм. И тут ничего не поможет.
— А я думала, что это для Джима, — тихо сказала Лили.
— Можно и так сказать, — Элиза присела на пуфик, доставая свои записи. — Хотят заставить меня узнать у него информацию, за которой они уже полгода гоняются. Они тоже не совсем идиоты. Знают, что я не предпринимаю попыток.
— А что мне делать? — пораженная услышанной информацией спросила Лили. — Как я буду это готовить, зная, что это для тебя.
— Для тебя лучше готовить и не злить их, — посоветовала Элиза. — Может, тебя они и простят. А обо мне не волнуйся. Предупрежден, значит, вооружен. Если бы они не тебя просили, то я бы об этом и не узнала. А так. У меня есть три недели, чтобы что-то придумать.