Эджвуд (ЛП) - МакКвесчен Карен (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗
— Очень надеюсь, что нас не видели копы, иначе у нас проблемы, — сказал Джеймсон.
— Очень надеюсь, что нас видели копы, — ответила она. А то у нас тут умирающий на заднем сиденье.
— Да можно же было 911… — начал было Джеймсон.
Она резко взглянула на него и рявкнула:
— И дать им понять, что мы были на том поле? Что, совсем мозги набекрень?
Я тихо седел себе на заднем сиденье, не встревая в их разборки с глупыми комментариями. По большей части я следил за Горди. Да трудно было бы так не делать, всё-таки вот он, лежит головой на коленях. Грязные сморщенные руки тянутся к заросшим щекам. Рот полуоткрыт, обнажая неровные жёлтые, явно от активного курения, зубы, на месте двух из них сияли дыры. К тому же мощно пахло табаком, прямо как от пепельницы в машине бабушки Труди. А ещё, кажется, тянет запахом палёной резины.
Иногда Горди поскуливал, словно от боли. Тогда я принимался утешать его всякими глупостями, типа «Держитесь, сэр» или «Мы скоро приедем». Не уверен, помогало ли это, но большего сделать я был не в силах.
Когда мы добрались, наконец, до больницы, я быстро открыл окно, ароматец на заднем ряду был тот ещё.
Мэллори стремительно припарковалась, затем вместе с Джеймсоном они рванули внутрь за помощью.
— Мы уже приехали, сэр, — обратился я к старику, погладив его по руке. До сих пор я опасался прикасаться к нему, беспокоясь как бы не навредить ему, да и странно было так прикасаться к незнакомцу. Как-то излишне интимный жест. Я был рад, что теперь им займутся медики. Я выглянул в окно, ожидая прибытия помощи.
— Сынок?
— Да? — я неуверенно посмотрел вниз.
Его глаза были широко распахнуты, выглядел он насторожённо. Горди медленно сглотнул. Рот раскрылся, язык высунут, словно он хотел облизать пересохшие губы.
— Я так хотел вернуть тебя, так старался…
— Вы обращаетесь ко мне?
— Прости, я так и не сумел.
— Сэр? Мистер Горди… Я не понимаю, за что вы извиняетесь?
Его глаза сузились, словно он хотел сфокусироваться.
— Нет, не к тебе, — он выдохнул и отвернулся, продолжая бормотать. — Я перепутал. Я обращался к другому.
— К кому?
— Ты так на него похож.
— На кого?
— Моего сына.
Сына? Похоже, он бредит. Если у него есть сын, ему уже должно быть за пятьдесят. Мне гораздо меньше.
— Мне позвонить вашему сыну? Сказать, что вы в больнице?
Горди задумчиво нахмурил лоб.
— Нет, не сын. Внук. Так перепутать… — его глаза принялись вращаться, будто он потерял над ними контроль. — Но ему не позвонить. Они заперли его, как пленника. Он у них.
Он потянулся рукой к карману штанов.
— У меня в кармане. Возьми. Пригодится.
Я не мог понять, что он несёт.
— Может, есть способ с ним связаться?
— Нет времени, — его дрожащие пальцы тянулись к карману. — Возьми, оно в кармане.
Я глянул на больницу, гадая, что же там так телятся. Долго мне ещё оставаться с теряющим рассудок стариком?
— Просто оставьте эту штуку себе? Как поправитесь, вам она нужнее будет, — я погладил его по руке, надеясь успокоить, но Горди сбросил мою руку.
— Бери, — произнёс он громче. — Тебе пригодится. Он ещё тут, — дыхание его стало прерывистым.
Да чёрт! И как теперь не сделать то, что он говорит, как бы глупо это не было? Для него это явно было важно. Если бы ещё не приходилось к его штанам прикасаться. Есть среди парней неписаный закон: не лезть в карман к другому парню. И так неприятно, когда видишь, когда парень как-то подозрительно шарится в кармане, а уж когда это делает другой… Я опять выглянул наружу, чтобы убедиться, что никто не решит, что я пытаюсь его ограбить или сотворить с ним что-то нехорошее. Потом сунул руку в карман, но ничего не почувствовал.
— Простите, сэр, но там ничего нет.
— Да не там, — он перехватил мою руку и направил её ниже. — Я спрятал так, чтобы они не нашли.
Я пошарил там, где он указал и почувствовал что-то сквозь ткань. Виднелся лишь стежок на месте соединения двух кусков ткани. Кармана не наблюдается, но всё же… Я наклонился и потянул ткань в разные стороны. Раздался звук отходящей липучки. Старик был прав, там был скрытый кармашек.
Я вытащил из него сложенный кусок бумаги и показал ему.
— Вы это хотели мне передать?
Бумага была плотной, под её слоем явно что-то было. Всё было перехвачено резинкой.
Горди кивнул и закрыл глаза. В уголке его губ скопилась слюна, что выглядело довольно неприятно. Вот уж чего не хотелось, так это дальше с ним тут находиться.
Он прокашлял ещё несколько слов:
— Всегда носи с собой.
— Конечно, — ответил я, погладив его по руке. — Не волнуйтесь на этот счёт.
— Никому не говори. Это секрет, — говорить ему становилось всё труднее. — Найди… его.
— Конечно.
Я принялся было разворачивать свёрток, как вдруг заметил движение. Мэллори и Джеймсон (ну наконец-то!) бежали со стороны входа, за ними двое мужчин толкали большую каталку.
— Ну вот они, — произнёс я ни к кому не обращаясь.
Я осторожно вылез из машины, убедившись, что с Горди ничего не произошло, и запихнул свёрток в карман джинсов. Медработники быстро перетащили его на каталку и увезли внутрь больницы, наша троица следовала за ними. У стойки регистрации Мэллори остановила женщина с планшетом и попросила предоставить информацию о пациенте. Джеймсон остался с ней, я же последовал за Горди и врачами. Мы прошли через несколько дверей и вышли в коридор, в котором те набрали приличную скорость. К нам присоединились ещё один мужчина и женщина, оба в халатах, со стетоскопами на шеях. Похоже, доктора.
Наконец мы подошли к большой квадратной комнате. Двое медбратьев остановили каталку и отошли. Похожая на доктора женщина склонились над Горди и взяла его за руку.
— Сэр, вы в Госпитале милосердия. Вы можете сказать, где у вас болит?
Горди застонал и не ответил. Она посмотрела на меня.
— Как его зовут?
— Горди.
— Горди, — повторила она и заговорила громче. — Мы хотим помочь вам, но сначала нам нужно узнать кое-что.
За нами сгрудилось ещё несколько человек, она приказала подготовить ЭКГ и взять пробы крови.
— Сэр, вы принимали сегодня какие-нибудь лекарства?
— Нет, — с трудом ответил старик.
Она вставила горошины стетоскопа в уши и принялась слушать его сердцебиение.
— Неровное сердцебиение. Быстрее аппарат ЭКГ!
Словно хорошо отлаженный механизм, все принялись выполнять указания. Кто-то принялся проверять давление, ещё один человек прикрепил к пальцам что-то похожее на зажим. Третий расстегнул рубашку Горди и прикрепил к нему электроды.
Я отошёл к изножью кровати, чтобы не мешаться.
— Он падал?
Я был занят изучением подошв Горди, а потому не сразу понял, что докторша обращалась ко мне, только когда она щёлкнула пальцами у меня перед носом.
— Его ранили? Он падал? Жалобы были.
— Его жахнуло, — я указал на подошвы. На каждой была дырка с запёкшимися до состояния угля краями. Его ударило электрическим током, заряд вышел в землю через обувь. — Жахнуло электричеством.
Докторша глянула, куда я показывал.
— Вы уверены?
Я сглотнул и ответил.
— Как это произошло?
— Понятия не имею? — чистая правда. Я предположить не мог, как это могло произойти, но знал, что это был не просто случайный удар током. Ещё в машине мне так казалось, но только при виде его обожжённых ботинок понял это. Это с ним кто-то сделал.
Глава 19
Меня выгнали из операционной так быстро, что я не успел оглянуться. Упитанная молодая девушка вывела меня в зону ожидания, которая состояла из нескольких подбитых кресел в уголке.
— Кто-нибудь выйдет и даст знать, как дела у твоего дедушки, — сказала она.
Я не стал спорить насчёт дедушки, так оно было даже легче.
Сел на одно из кресел. Понятия не имею, что делать дальше, да и остальные не понятно где. После вида чёрных дыр в ботинках Горди лезть проверять, что он мне там дал, не очень хотелось. Я подождал несколько минут, прежде чем настучать смс-ку Мэллори, чтобы она придумала, что делать дальше.