Вакантное место декана (СИ) - Руд Дарья (хороший книги онлайн бесплатно .TXT) 📗
— А можно ближе к делу? — позвал Перси, за что был удостоен долгим взглядом Вольфганга, именно так родители обычно смотрят на несмышленых детей.
— В чем спешка? Всегда приятно смаковать добрые вести… Я еще не успел удивиться исчезновению двух энергетических мешочков с третьего этажа, как встретил по пути в левое крыло госпожу Айву Мариэль. Бедное дитя надрывалось своей ношей. И она закляла меня передать это вам, — Вольфганг вновь потряс конвертами.
— Что же это? — заволновалась Лучия.
— Вскоре госпожа Мариэль станет госпожой Лавриэль, обвенчавшись с господином Ноэлем. Сие прекрасное событие они рады разделить с нами! — закончил наконец Вольфганг.
— Так это приглашения на свадьбу? — понял Персефон.
— Если вам угодно выразиться так, то да.
Вольфганг стал раздавать коллегам конверты. Теперь Мерея смогла разглядеть причудливую золотую вязь по их краям.
— Эльфийская свадьба! Какое чудо! Должно быть, это будет просто невероятно, — запричитала Лучия, разглядывая приглашение, — и уже через две недели!
— Быстро, однако. Обычно эльфийские помолвки длятся не меньше года, — заметил Перси.
— Если учитывать, что они вместе не один десяток лет, думаю, они достаточно подождали, — Рей спрятала приглашение в папку с конспектами лекций.
— Видно, они хотят успеть до зимних экзаменов. Какая ответственность! — восхитился Магнолий и повернулся лицом к Рошмару, — Вы бывали на эльфийской свадьбе?
Рошмар пару раз моргнул, не сразу сообразив, что вопрос был адресован ему. Магнолий после замечаний Персефона демонстративно не желал обращать внимание на сидящих за столом.
— Я? Бывало-бывало…
— Правда ли то, что на их торжествах подают исключительно ивовой сок и обязательно нектар из корней лотоса?
— Такое было, — кивнул Рошмар, — но кроме того…
— Исключительно ивовый сок? — переспросил Перси, негодуя. — Это что же значит? Свадьба трезвенников? На кой нам такой праздник? Душных разговоров и у нас хватает.
— А я считаю, что это показатель настоящего воспитания, — возразил Магнолий, — и дань уважения традициям.
— Ивовый сок, пожалуй, — вкуснейшее питье. Я не пробовала, но с радостью отведаю, — закивала Лучия на слова Магнолия.
Мерея видела, что Персефон принял слова Магнолия близко к сердцу, и решила напомнить:
— Айва лишь наполовину эльфийка, а Ноэль на одну четверть. Не думаю, что их свадьба обойдется одним ивовым соком да нектарами.
— Но ведь свадьба будет в эльфийских традициях? — заволновалась Лучия, рассматривая конверт в руках, словно он мог дать ответ.
— Кто знает, выбор за женихом и невестой, — пожала плечами Рей.
— Раз так, то еще не все потеряно, — Перси довольно улыбнулся и поднялся на ноги, — хорошего дня, я на лекцию.
— Да, работа не ждет, — кивнул Магнолий и выскользнул в дверь вслед за Персефоном, перед этим набрав с собой груду книг.
— Друг мой, вы что-то говорили, — Вольфганг сел рядом с Рошмаром.
— Про эльфийскую свадьбу! — напомнила Лучия, отходя от двери, которую поддерживала для Магнолия с его книжной коллекцией.
— Да, — Рошмар кивнул, — хотел сказать, что кроме ивового сока и нектара каких-то там корней, о котором упомянул Магнолий, на эльфийской свадьбе еще подают весьма крепкую настойку на березовой коре. И главное — градус абсолютно не ощущается, сначала, конечно. Так что эльфы знают толк в вине.
— Жаль, что Персефон этого не услышал, — засмеялась Мерея и собиралась уже отправиться на занятие, но Вольфганг ее остановил.
— Мерея, будьте добры, передадите приглашение господину декану?
— Я?
— Могу попросить кого-нибудь другого, если…
— Нет, я передам, — Рей взяла конверт на имя господина де Косо и положила его к своему, — как только он вернется, так сразу же и вручу.
— Тысяча благодарностей, — Вольфганг задорно подмигнул колдунье и вернулся к Рошмару и Лучии, — а теперь мы хотим услышать все подробности той грандиозной, без сомнений, свадьбы.
***
Мерея никак не могла понять, почему неделя длится словно месяц. Даже целый день, наполненный лекциями с утра до вечера, проходил слишком медленно.
Мысли постоянно крутились вокруг декана и его внезапного отъезда. В конце концов Рей призналась себе, что ждет его возращения. Ей стоило большого труда понять это, но факт оставался фактом — все признаки тревожного ожидания были на лицо.
Именно поэтому, как только Магнолий обронил, что встретил декана в коридоре, Мерея схватила приглашение на свадьбу и поспешила к кабинету господина де Косо, уверяя себя, что хочет быстрее узнать новости об утверждении нового учебного плана для ее адептов.
Секретаря не оказалось на месте и Рей без приглашения приблизилась к двери кабинета. Колдунья поправила прическу, несколько раз перекинула косу с одного плеча на другое. Обругала себя и наконец занесла руку, чтобы постучаться, да так и застыла. Из кабинета донеслось странное рычание, а затем громкий негодующий голос:
— Как долго?!
Ему что-то ответили, но слов было не разобрать.
Мерея припала ухом к двери, стараясь даже не дышать.
— Альваро, открывай уже все карты! Хватит с ним играть, ты же…
Окончание фразы Рей не смогла разобрать, мужчина, голос которого был ей не знаком, заговорил тише.
А потом в кабинете вовсе все замолкли. Мерея поменяла ухо, надеясь услышать что-то еще, но вместо голосов послышались приближающееся шаги. Рей успела отскочить от двери, прежде чем та открылась и на пороге возник декан.
— О! Господин де Косо, а я к вам! — Мерея натянуто улыбнулась и для чего-то потрясла конвертом в руках, как делал это Вольфганг. Сердце ее стучало словно после пробежки марафона.
Мужчина нахмурился и глянул в сторону стола секретаря, затем резко проговорил:
— Проходите.
Как только Рей оказалась за закрытой дверью кабинета декана, то поняла, что все это время задерживала дыхание. Ей казалось, что вот-вот демон предъявит ей обвинение во всех смертных грехах, в том числе подвергнет каре небесной за подслушивание весьма странного разговора. Мерея огляделась, пытаясь найти второго собеседника, чей голос метал гром и молнии, но если тот не прятался под столом, то его явно уже не было в комнате.
— Что вы хотели, госпожа де Мур?
— Да, я хотела передать вам вот это, — Мерея положила на стол перед де Косо конверт и спрятала руки за спиной.
— Что это?
— Приглашение на свадьбу Айвы Мариэль и Ноэля Лавриэля, — но видя замешательство декана, Рей пояснила, — Айва — преподавательница с факультета Целительства, а лавка господина Лавриэля сотрудничает с Академией, поставляя нам магические артефакты.
— Я их совсем не знаю.
— Это не проблема! Познакомитесь на свадьбе, — Мерея засмеялась, — Айва запланировала большое торжество, они приглашают всех, кого не… Я хотела сказать, что для них будет большая честь, если вы примите их приглашение. Вы пойдете?
«И зачем я спросила?!»
— Посмотрим, — декан спрятал конверт в ящик стола, — что-то еще?
— Нет, точнее да, — Мерея нервно поправила волосы и закусила губу под вопрошающим взглядом декана, — Господин де Косо, я хотела бы узнать, как обстоит дело с утверждением нового распределения учебных часов.
Декан откинулся в кресле и кивнул:
— Конечно, госпожа де Мур. Новый учебный план утвержден, теперь нам осталась куча волокиты с бумагами. Ну а вы можете преступать к преподаванию по своему плану.
Мерея не ожидала услышать подобного, она приоткрыла рот от удивления, а затем радостно рассмеялась, приложив ладони к щекам. Понимая, что слишком разнервничалась, Рей несколько раз глубоко вздохнула. Вернуть спокойствие удалось не сразу, особенно под внимательным взглядом декана.
— Спасибо! Я так вам благодарна!
— Не стоит. Ваш план… его оценили. И тем более у нас с вами договор, помните?
— Как тут забудешь, но все равно спасибо.
Рей как заводной болванчик, покивала головой. Счастливая улыбка приклеилась к ее лицу.