Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Моя (чужая) невеста (СИ) - Казакова Светлана (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗

Моя (чужая) невеста (СИ) - Казакова Светлана (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Моя (чужая) невеста (СИ) - Казакова Светлана (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лейдульв выслушал её молча, плотно сжав губы. Затем поднялся, окликнул кое-кого из сидящих за столом. Взглянул в глаза дочери.

— Я пойду с вами!

— Нет. Ты должна остаться здесь. Будь рядом с братом и ничего ему пока не говори.

Но Ульвхват уже о чём-то догадался и, встав с места, ринулся к двери. Даже позволения у отца не спросил! Руни со страхом смотрела ему вслед, тщетно силясь отогнать дурное предчувствие.

Гостья бросила на неё встревоженный взгляд.

— Ты здесь! А где же?.. Где Арнульв?

— Не твоё дело! — сухо бросила Руни, отворачиваясь от ненавистного ей лица девушки, с которой ещё вчера пыталась быть дружелюбной. Притвора! Ведь эта Мелисса даже удачи ей пожелала!

* * *

Леди Тидхелм стояла у окна пустой и кажущейся сейчас слишком большой гостиной. На сердце было тяжело. Женщина убеждала себя, что она должна радоваться, ведь обе её дочери, можно сказать, успешно пристроены, у сына есть небольшой, но всё-таки шанс сделать карьеру в армии, а они с супругом продолжают жить в своём поместье так же, как и до того, как опрометчивое поведение Артуриуса вмешалось в мерное течение их сельской жизни.

Но, если всё наладилось, почему же на душе так тревожно?..

Будущий муж Мелиссы прогостил у них несколько дней. Он вёл себя достаточно учтиво, а они старались выполнять все его желания. Леди Тидхелм не спрашивала, почему именно Эдмер Сигестан оказался тем, кого выбрал его величество, а сам он не поднимал эту тему. В один из вечеров они с супругом попросили его рассказать о его стране и остались довольны тем, что услышали. Судя по всему, люди там образованные и культурные, а сам господин Сигестан происходил из хорошей семьи, так что их дочь ожидала вполне достойная судьба, не лучше, но и не хуже той, которую они сами бы для неё устроили, если б не утратили такую возможность по причине королевской немилости.

Лорд Тидхелм был всем доволен и прямо сказал жене, что и ей следует благодарить Великую Богиню за то, что Мелли повезло с женихом. Это прозвучало весьма здраво, но она ничего не могла поделать со смутным ощущением неловкости и беспокойства, которое испытывала в компании Эдмера. Казалось, будто он произносил все слова заученно, словно бы без души, а, кроме того, носил непроницаемую маску, за которой скрывалось истинное лицо, способное напугать каждого, кто взглянул бы в него.

Должно быть, у неё просто разыгрались нервы, вот и представлялось невесть что.

Сейчас леди Тидхелм думала о том, что её будущий зять наверняка уже добрался до Приграничья, и скоро они с Мелиссой отправятся в столицу, где и состоится их свадьба. Господин Сигестан сказал, что хочет провести её скромно, без пышного торжества и толпы гостей. Приглашения, на которое она как мать невесты втайне рассчитывала, увы, не прозвучало.

— Госпожа! — услышала леди Тидхелм и, обернувшись, увидела, что её зовёт горничная.

— Что случилось?

— Пожалуйста, позвольте вызвать для Кэйри доктора! Ей совсем плохо! Не думаю, что её болезнь заразна, но всё может быть!

О том, что одна из горничных занедужила, хозяйка слышала впервые, и новость ей совсем не понравилась. У них и без того осталось не так много прислуги, как раньше. А если всё же эпидемия?

— Отведи меня к ней! — приказала она девушке.

Кэйри, прежде служившая личной горничной младшей дочери, всегда выглядела полной сил цветущей особой. Но сейчас никто бы её таковой не назвал. Казалось, будто за пару дней она постарела на несколько лет. Тёмные глаза ввалились, кожа стала болезненно бледной и тонкой, как бумага, руки тряслись. Ужасающее зрелище!

— Как… Как такое могло произойти? — с трудом вымолвила леди Тидхелм. — Может быть, она чем-то отравилась?

— Мы каждый день едим и пьём одно и то же, госпожа, но остальные слуги чувствуют себя хорошо. Она же не на шутку занемогла. А сегодня и вовсе впала в беспамятство!

— Ты меня огорчила, — пробормотала хозяйка. — Пошли кучера за доктором! Будем надеяться, что больше никто не заболеет.

Поднявшись на второй этаж, она осмелилась побеспокоить супруга. Он должен знать, что одна из горничных серьёзно больна. Пусть домашнее хозяйство не его, а её вотчина, столь пугающую новость леди Тидхелм скрывать не хотела. К тому же, ей требовалось поддержка. Она уже и не помнила, когда муж просто обнимал её и утешал ласково, но сейчас хотелось немного тепла от того, кто являлся её единственной семьёй после того, как разъехались все дети.

Однако лорд Тидхелм только недовольно приподнял брови, с неохотой оторвавшись от бумаг, которые изучал в своём кабинете.

— Эта девица не бегала в ближайшую деревню или куда-нибудь ещё в последнее время? — осведомился он.

— Я не давала ей выходных. Никому не давала, потому что у нас был гость, — напомнила ему жена. — А после его отъезда прошло слишком мало времени, да и погода испортилась, так что…

— Что ж, в таком случае подождём, что скажет доктор, — отозвался собеседник, явно недовольный тем, что за осмотр и лечение горничной придётся платить. — У простолюдинов ведь крепкое здоровье, они с малых лет закалены и даже практически не простужаются. Так как она могла захворать?

— Ума не приложу, — вздохнула леди Тидхелм, пожав плечами. Сейчас она даже радовалась тому, что её сын и дочери больше здесь не живут. Ведь, если болезнь заразная, они тоже оказались бы в опасности!

— Хм… Если она сама никуда не выходила… А не могла ли заразиться от того, кто посещал дом? — предположил супруг.

— Но нас навещал только господин Сигестан! — воскликнула она, отметая эту гипотезу. — Который выглядел вполне здоровым, ел с большим аппетитом и не сомневался, что способен проделать верхом долгую дорогу до Приграничья! Да и разве Кэйри общалась с ним ближе, чем мы? Она всего лишь убиралась в отведённой ему комнате, да и то в его отсутствие! Нет-нет, он тут не причём!

Глава 18

Мелисса никак не могла поверить, что всё взаправду. Ещё накануне вечером её незнакомый жених оставался лишь безликим именем на бумажном листе, а сейчас он вёл её под руку по коридорам замка оборотней. Ещё вчера угроза, исходящая от чего-то неведомого за Приграничьем представлялась девушке всего лишь легендой, а сегодня стала устрашающей реальностью.

Ей хотелось бы, чтобы всё оказалось сном, но, увы, это происходило на самом деле. Она покорно шагала, ощущая, как крепко сжимает её пальцы идущий рядом мужчина. Чужой, настораживающий. Он выглядел и говорил иначе, чем Арнульв, по-другому улыбался и смотрел на неё. Его речи звучали вполне учтиво, причём без всякого акцента, несмотря на иноземное происхождение, а Мелли хотелось, чтобы вместо него рядом был её оборотень.

Дойдя до трапезной, где уже собрались за столом обитатели замка, Мелисса извинилась за опоздание и представила своего спутника. На него тут же обратились полные любопытства взоры присутствующих. Он, ничуть не смутившись от вызванного их совместным появлением интереса к его персоне, раскланялся и во всеуслышание поблагодарил Лейдульва за то, что тот присматривал за его невестой.

«Присматривал! — фыркнула про себя Мелли. — Как будто я дитя несмышлёное, и мне нужно нос вытирать и с ложечки кормить!" Но заставила себя улыбнуться и поклониться вожаку клана, который внимательно смотрел на неё — так, словно видел не только ту маску, которую она пыталась натянуть на лицо, чтобы скрыть своё смятение, но и всё, что за ней пряталось.

Ни Арнульва, ни Руни за столом не оказалось. Их отсутствие заставляло беспокоиться всё сильнее, с тревогой поглядывая на дверь. Кухарки расстарались, но в рот ничего не лезло, так что девушка лишь пригубила стакан воды. Зато Эдмер Сигестан, кажется, успел проголодаться по дороге. Он отдавал должное угощению, сидя рядом с Мелиссой и время от времени касаясь её руки уверенным собственническим жестом, от чего она каждый раз невольно вздрагивала.

Когда в трапезной появилась Руни, Мелли с надеждой затаила дыхание, ожидая, что следом покажется Арнульв, но дочь предводителя оборотней пришла одна. Она выглядела взволнованной и тут же кинулась к отцу, которому что-то зашептала на ухо. Лейдульв, нахмурившись, поднялся из-за стола и позвал по именам нескольких мужчин, которые, не задавая вопросов, тут же последовали за ним.

Перейти на страницу:

Казакова Светлана читать все книги автора по порядку

Казакова Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Моя (чужая) невеста (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Моя (чужая) невеста (СИ), автор: Казакова Светлана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*